
古文经典翻译.doc
11页重点实词1.官人疑策爱也,秘之.误:喜欢 正:吝啬译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来.2.有功故出反囚,罪当诛,请按之误:按照正:审理译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王.误:拜见正:授予官职译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王府省为奏,敕报许之误:报告正:回复译文:有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事齐孝公伐我北鄙误:轻视正:边境译文:齐孝公进攻我国北部边境6.大败李信,入两壁,杀七都尉误:城墙正:军营译文:大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢误:生病正:担心,忧虑译文:尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢.8焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚误:免除正:(被)授职译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚师进,次于陉.误:依次正:临时驻扎译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地10.天下有大勇者,卒然临之而不惊误:完毕正:通“猝",突然译文:天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐王趣见,未至,使者四三往误:高兴正:通“促”,赶快译文:楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。
12存诸故人,请谢宾客.误:安置正:问候译文:问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋若复失养,吾不贷汝矣误:借给正:宽恕译文:如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮.误:捉拿正:及,达到译文:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上使裕胜也,必德我假道之惠误:恩德正:感激译文:假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处.16陛下登杀之,非臣所及误:上去正:当即译文:陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我的职权管得了的17.凡再典贡部,多柬拔寒俊.误:典籍正:主管译文:贾黄中先后两次主管贡部,多次选拔出身寒微而又才能杰出的人衡揽笔而作,文不加点误:标点正:删改译文:弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删改19.诸公多其行,连辟之,遂皆不应.误:许多正:称赞译文:许多人都称赞他的品行,接连几次征召他,他都没有答应太祖知其心,许而不夺误:夺取正:强行改变译文:太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变阿有罪,废国法,不可.误:阿附正:偏袒译文:偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的弁性好矜伐,自许膏腴误:讨伐正:夸耀译文:宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵声色之多,妻孥之富,止乎一己而已。
误:富裕正:众多译文:音乐和女色的繁多,妻室子女的众多,都不过是供自己一个人享受罢了24.所犯无状,干暴贤者误:干涉正:冒犯、冲犯译文:我们所做的太无理,侵扰了贤良致知在格物误:标准正:推究译文:丰富知识的方式就在于推究事物的道理和规律欲通使,道必更匈奴中误:改换正:经过译文:汉朝想派使者去联络月氏,但通往月氏的道路必定经过匈奴统治区27.瓒闻之大怒,购求获畴误:购买正:重赏征求 译文:公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉拿田畴,最后将他捕获齐将马仙埤连营稍进,规解城围.误:规劝正:谋划译文:齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进,谋划解除对义阳城的围困29.舅李常过其家,取架上书问之,无不通误:经过正:造访、探望译文:他舅舅李常造访他家,取出架上的书问他,他没有不知道的吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于下.误:遗憾正:怨恨译文:我们的国君在上能宽大化民,不用刑法;我们的人民在下生活富裕,没有怨恨不去,羽必杀增,独恨其去不早耳误:怨恨正:遗憾译文:不离去,项羽必定会杀掉范增,只是遗憾他没有及早离开罢了.32命下,遂缚以出,不羁晷刻.误:捆绑正:停留译文:命令一下去,就(把死罪案犯)绑上押出来,片刻也不停留.33。
膑至,庞涓恐其贤于己,疾之误:憎恨正:妒忌译文:孙膑来到魏国,庞涓担心他才能超过自己,妒忌他.34曾预市米吴中,以备岁俭误:节省正:年成不好译文:吴遵路曾经预先在吴地买米,用来防备年成不好.35.其简开解年少,欲遣就师误:简略正:选拔译文:你可以选拔聪明有知识的年轻人,派他们去从师学习.36.时杨素恃才矜贵,轻侮朝臣.误:怜悯正:夸耀译文:当时杨素依恃夸耀自己的才能和地位,轻视侮辱朝廷大臣遂铭石刻誓,令民知常禁误:禁止正:禁令译文:王景于是让人在石碑上刻下诫辞,使百姓知晓法典禁令38.明法审令,捐不急之官,废公族疏远者误:捐助正:撤除译文:(吴起便)申明法度,赏罚分明,撤除冗余官员,废除疏远的王族的爵禄39.告俭与同郡二十四人为党,于是刊章讨捕误:刊登正:删除译文:(朱并)控告张俭和同郡二十四人结为朋党,朝廷于是下诏(删除告发人姓名的捕人文书)搜捕张俭等人.40盖始者实繁,克终者盖寡.误:战胜正:能够译文:好好开始的的确很多,能够坚持到最后的实在很少时虽老,暇日犹课诸儿以学.误:讲课正:督促译文:当时虽然年事已高,但闲暇的时候还督促孩子们学习42.上令朝臣厘改旧法,为一代通典.误:逐步正:订正,改正译文:皇上命令朝臣改正旧的法令,作为一朝通用的典章制度.43.然百姓离秦之酷后,参与休息无为。
误:离开正:通“罹",遭遇译文:但是百姓遭遇秦国的残暴统治后,曹参给了他们休养生息的机会,无为而治公,相人也,世有令德,为时名卿误:命令正:美好译文:(魏国)公,是相州人,世代有美好品德,都是当时有名的大官.45民不胜掠,自诬服误:掠夺正:拷打译文:那个州民经受不住拷打,自己捏造事实优罪了.46.未及劳问,逆曰:“子国有颜子,宁识之乎?"误:违背 正:迎着译文:没有问候(袁闳),迎着便说:“你们地方有位颜子,你认识吗?”47.汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝误:停止 正:通“疲”,疲乏译文:汉军到几千里以外去争夺利益,就会人马疲乏,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点.48.桓帝爱其才貌,诏妻以公主误:妻子 正:以女嫁人译文:桓帝喜欢他的才貌,下诏要把公主嫁给他49.属与贼期,义不可欺误:期限 正:约定译文:我刚才已经跟贼人约定好了,根据道义不能欺骗他们50.亲不以为子,昆弟不收,宾客弃我误:亲人 正:父母译文:父母不认为我是好孩子,兄弟不接纳我,宾客抛弃我.51.出水处犹未可耕,奏寝前议误:睡觉 正:息,止译文:已经退水的田地还不能耕种,上奏要求停止先前的奏议52.以予之穷于世,贞甫独相信.误:贫穷 正:困厄,不得志译文:因为我当时处境困厄,只有贞甫相信我.53.十年,举进士第一,授右拾遗,权翰林修撰.误:权利 正:暂代官职译文:(天会)十年,考中状元,被授官右拾遗,暂时代理翰林修撰.54.勉顺时政,劝督农桑.误:劝说 正:勉励译文:劝勉顺应时代变化,勉励督促从事农桑.55.议者皆然固奏 误:这样 正:认为……对译文:议事的人都认为窦固的上奏是对的。
56.至朝时,惠帝让参曰误:谦让 正:责备译文:到了上朝的时候,惠帝便责备曹参说.57.彦章武人不知书误:文书 正:文字译文:王彦章是一个军人,不识字58.上曰:“君勿言,吾私之"误:私自 正:偏爱译文:文帝说:“你不要说了,我偏爱他59.是之不恤,而蓄聚不厌,其速怨于民多矣误:迅速 正:招致译文:(子常)对这些都不去救济,却聚敛不已,他招致百姓怨恨的事情太多了.60.受欺于张仪,王必惋之误:可惜 正:悔恨译文:受到张仪的欺骗,大王一定会悔恨的61.绛侯望袁盎曰:“吾与而兄善,今尔廷毁我!"误:期望 正:埋怨、责怪译文:绛侯埋怨袁盎说:“我与你兄长友好,如今你却在朝廷上毁谤我!”62.众皆夷踞相对,容独危坐愈恭.误:危险 正:端正译文:那些人都很随便地蹲坐互相面对,茅容独自端正地坐着更加恭谨63.见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废误:轻微 正:如果没有译文:吕后看见周昌,向他下跪道歉说:“如果没有你,太子差点就被废掉了64.未尝见其喜愠之色,乃知古人为不诬耳误:陷害 正:欺骗译文:从没有看见他把喜怒哀乐挂在脸上,才知道古人是不欺骗(我们)的65.诚得至,反汉,汉之赂遗王财物,不可胜言。
误:遗留 正:赠送译文:如果我真能到那里,返归汉朝后,汉王赠送给大王的财物,会多得无法说尽66.性刚嫉恶,与物多忤.误:事物 正:别人译文:生性刚烈,嫉恶如仇,与别人多有抵触67.由是民得安其居业,户口蕃息译文:因此百姓能够安心地居住下来并从事他们的职业,住户和人口得以繁殖增长68.大业中,伦见虞世基幸于炀帝而不闲吏务误:清闲 正:通“娴",熟习译文:大业年间,封伦见虞世基被炀帝宠幸却不熟习为官的政务.69.彧据案而立,立素于庭,辨诘事状素由是衔之.误:接受 正:怀恨译文:柳彧手按几案站立,让杨素站在庭院中,审问杨素的犯罪事实,杨素从此怀恨在心.70.季文子相鲁,妾不衣帛以约失之者鲜矣误:新鲜 正:少译文:季文子辅佐鲁国,妾不穿丝绸衣服.因节俭而犯错的人少啊.71.皆顿首谢,及期无敢违误:感谢 正:谢罪译文:大家都叩头谢罪,到期没有敢违约的72.王氏诸少并佳,然闻信至,咸自矜持误:书信 正:信使译文:王家子弟都很好,但是听到信使到来,都显得拘谨.73.乾宁三年,充武宁军留后,行颍州刺史误:巡行 正:代理译文:乾宁三年,充任武宁军留后,代理颍州刺史.74.变不形于方言,真台辅之器也。
误:形势 正:表现译文:内心变化不表现在言语上,真有做高官的气量75.阶疾病,帝自临省误:察看 正:探视、问候译文:桓阶患病,曹丕亲自前往问候76.既往,未及反,于是遂斩庄贾以徇三军误:曲从 正:示众译文:已经派人前去报告景公,还没来得及回来,穰苴就斩了庄贾来向三军示众77.寻给鼓吹一部,入直殿省误:找寻 正:不久译文:不久赐给他一支鼓吹乐队,并宣召他入宫值班.78.文长既雅不与时调合误:儒雅 正:平素、向来译文:文长既然向来不与时风调和79.公与语,不自知膝之前于席也语数日不厌.误:厌恶 正:满足译文:秦孝公与他交谈,不知不觉地将双腿移到席前两人长谈几天还不满足80.方遣孟宗政、扈再兴以百骑邀之,杀千余人误:邀请 正:半路拦截译文:赵方派遣孟宗政、扈再兴率领一百骑兵去半路拦截敌军,杀敌一千多人.81.一时富贵翕吓,众所观骇,而贞甫不予易也误:改变 正:轻视译文:我一时间失去了富贵,众人看了惊骇不已,但贞甫却不因此而轻视我82.性至孝,居父忧过礼,由是少知名误:担忧 正:父母的丧事译文:他的品性最讲孝道,在家为父亲守丧超过了常理,因此年轻时就有了名声.83.叔为人刻廉自喜,喜游诸公.误:游览 正:交往译文:田叔为人苛刻廉洁,并以此自得,喜欢和德高望重的人交往.84.观者见其然,从而尤之,其亦不达于理矣.误:尤其 正:指责译文:看的人见到情况这样,就来指责那个地方,那也太不通晓事理了。
85.忠义满朝廷,事业满边隅误:角落 正:边疆译文:(文正公的)忠义誉满朝廷。












