好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

《烛之武退秦师》原文及翻译.doc

3页
  • 卖家[上传人]:平***
  • 文档编号:19254896
  • 上传时间:2017-11-18
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:32.22KB
  • / 3 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 《烛之武退秦师》原文及翻译作品原文:九月甲午,晋侯、秦伯(1)围郑,以其无礼于晋(2),且贰于楚(3)也晋军函陵(4),秦军氾(fán)南(5)佚(yì)之狐(6)言于郑伯曰:“国危矣,若(7)使烛之武见秦君,师必退辞(8)曰:“臣之壮也(9),犹(10)不如人;今老矣,无能为也已(11)公曰:“吾不能早用(12)子,今急而求子,是寡人之过也(13)然(14)郑亡,子亦有不利焉!”许之15)夜缒(zhuì)(16)而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既(17)知亡矣若亡郑而有益于君,敢以烦执事(18)越国以鄙远(19),君知其难也,焉用亡郑以陪邻(20)?邻之厚,君之薄也若舍郑以为东道主,行李(lǐ)(21)之往来,共(gōng)其乏困,君亦无所害且君尝为晋君赐矣(22),许君焦、瑕,朝济而夕设版焉(23),君之所知也夫(fú)晋,何厌(24)之有?既东封郑(25),又欲肆其西封(26),若 [1]不阙(quē)(27)秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之秦伯说(yuè),与郑人盟使杞子、逢(páng)孙、杨孙戍(shù)之,乃还(huán)子犯请击之公曰:“不可微夫人之力不及此因(28)人之力而敝之,不仁(29);失其所与,不知(zhì)(30);以乱易整,不武(31)。

      吾其还也(32)注释译文:注释:(1)晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公,春秋时期有公、侯、伯、子、男五等爵位2)以其无礼于晋:指晋文公即位前流亡国外经过郑国时,没有受到应有的礼遇倒装句,于晋无礼以,因为,连词其,代词,它,指郑国于,对于(3)且贰于楚:并且从属于晋的同时又从属于楚且,并且,表递进贰,从属二主于,对,介词4)晋军函陵:晋军驻扎在函陵军,名词作动词,驻军函陵,郑国地名,在今河南新郑北5)氾(fán)南:古代东氾水的南面,在今河南中牟南6)佚(yì)之狐:郑国大夫7)若:假如见:拜见进见从:听从8)辞:推辞9)臣之壮也:我壮年的时候10)犹:尚且11)无能为也已:不能干什么了已,同“矣”,语气词,了12)用:任用13)是寡人之过也:这是我的过错过,过错14)然:然而15)许之:答应这件事许,答应16)缒(zhuì):用绳子拴着从城墙上往下吊17)既:已经18)敢以烦执事:冒昧地拿(亡郑这件事)麻烦您手下的人这是客气的说法执事,执行事务的人,对对方的敬称19)越国以鄙(bǐ)远:(然而)越过别国而把远地(郑国)当做边邑越,越过鄙,边邑这里作动词20)焉用亡郑以陪邻:怎么要用灭掉郑国来给邻国(晋国)增加(土地)呢?焉,哪里,怎么。

      以:来陪:使增加邻之厚,君之薄也:邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了之:主谓之间取消句子独立性厚,增加21)行李:也作“行吏”,外交使节共(gōng),通“供”,供给22)尝为晋君赐矣:曾经给予晋君恩惠(指秦穆公曾派兵护送晋惠公回国)尝,曾经为,给予赐,恩惠为...赐:施恩许:答应23)朝济而夕设版焉:(晋惠公)早上渡过黄河(回国),晚上就筑城防御济,渡河设版,指筑墙版,筑土墙用的夹板,防御攻势朝,早晨24)厌:通“餍”,满足25)东封郑:在东边让郑国成为晋国的边境封,疆界这里作用动词26)肆其西封:扩展它西边的疆界指晋国灭郑以后,必将图谋秦国肆,延伸,扩张封:疆界27)阙:使...减损盟:结盟戍:守卫还:撤军回国28)因:依靠敝:损害29)因人之力而敝之,不仁:依靠别人的力量,又返回来损害他,这是不人道的敝,损害30)失其所与,不知:失掉自己的同盟者,这是不明智的与,结交,亲附知:通“智”,明智31)以乱易整,不武:用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的易,代替武,指使用武力是所应遵守的道义准则不武,不符合武德整,指一致的步调32)吾其还也:我们还是回去吧其,表商量或希望的语气,还是。

      33)去之:离开郑国34)微夫人之力不及此:假如没有那个人的力量,我是不会到这个地步的夫,fú,音同“服”,放于句首表语气,不翻译;放在句中解释为“那”;微,假如没有译文:九月甲午,晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾经没有用应有的礼仪来接待他,并且在依附于晋国的同时又依附于楚国晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军郑伯同意了烛之武推辞说:“我年轻时候,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了夜晚用绳子将烛之武从城墙上放下去,去拜见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道即将要灭亡了如果使郑国灭亡对您有好处,怎么敢拿这件事情来麻烦您手下的人越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边边邑,您知道是困难的,为什么要使郑国灭亡而增加邻邦晋国的土地呢?邻国的势力雄厚了,您的势力也就相对削弱了如果放弃灭郑,而让郑国作为您秦国东方道路上的主人,秦国使者来来往往,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。

      况且,您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您然而,他早上渡过黄河回到晋国,晚上就修筑防御工事拒秦,这是您知道的晋国,有什么满足的(时候)呢?现在它已把郑国当作东部的疆界,又想往西扩大疆域如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国受益,希望您好好考虑考虑吧!”秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就撤军回国子犯请求晋文公下令攻击秦军晋文公说:“不行!假如没有那人的支持,我到不了今天这个地步借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱相攻代替联合一致,这是不符合武德的我们还是回去吧!”晋军也撤离了郑国 [2]。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.