好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

古诗武昌九曲亭记翻译赏析.docx

6页
  • 卖家[上传人]:鲁**
  • 文档编号:457773657
  • 上传时间:2023-04-26
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:11.57KB
  • / 6 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 古诗武昌九曲亭记翻译赏析文言文《武昌九曲亭记》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】子瞻迁于齐安,庐于江上 齐安无名山,而江之南武昌诸山, 陂的蔓延,涧谷深密,中有浮图精舍,西曰西山,东曰寒溪依山临 壑,隐蔽松杨,萧然绝俗,车马之迹不至每风止日出,江水伏息, 子瞻杖策载酒,乘渔舟,乱流而南山中有二三子,好客而喜游闻 子瞻至,幅巾迎笑,相携徜徉而上穷山之深,力极而息,扫叶席草, 酌酒相劳意适忘反,往往留宿于山上以此居齐安三年,不知其久 也然将适西山,行于松柏之间,羊肠九曲,而获小平游者至此必 息,倚怪石,荫茂木,俯视大江,仰瞻陵阜,旁瞩溪谷,风云变化, 林麓向背,皆效于左右有废亭焉,其遗址甚狭,不足以席众客其 旁古木数十,其大皆百围千尺,不可加以斤斧子瞻每至其下,辄睥 睨终日一旦大风雷雨,拔去其一,斥其所据,亭得以广子瞻与客 入山视之,笑曰:“兹欲以成吾亭邪?”遂相与营之亭成而西山之 胜始具子瞻于是最乐昔余少年,从子瞻游有山可登,有水可浮,子瞻未始不褰裳先 之有不得至,为之怅然移日至其翩然独往,逍遥泉石之上,撷林 卉,拾涧实,酌水而饮之,见者以为仙也盖天下之乐无穷,而以适 意为悦。

      方其得意,万物无以易之及其既厌,未有不洒然自笑者也譬之饮食,杂陈于前,要之一饱,而同委于臭腐夫孰知得失之所在? 惟其无愧于中,无责于外,而姑寓焉此子瞻之所以有乐于是也注释】(1)武昌九曲亭:据《清一统志》说:“九曲亭在武昌县西九曲 岭,为孙吴遗迹,宋苏轼重建,苏辙有记武昌,今湖北鄂州市2)子瞻:苏轼的字齐安:古郡名,即黄州,今湖北黄冈公元1080年(宋神宗元丰三年),苏轼因有人告发他作诗文讪谤朝廷, 被贬往黄州,充黄州团练副使3)庐于江上:苏轼到黄州的第二年,由定惠院迁居临皋亭,地点靠近江边,所以这样说4)江之南武昌诸山:黄州与武昌(今湖北鄂城)隔江相对武昌诸山,指樊山,又名袁山苏轼有《记樊山》,其中说:“自余所 居临皋亭下,乱流而西,泊于樊山,为樊口……循山而南,至寒溪 寺,上有曲山,山顶即位坛、九曲亭,皆孙氏遗迹又《答秦太虚 书》:“所居对岸武昌,山水佳绝5)陂随(potu 6)不平坦6)浮图:梵语,亦作佛图、浮屠,塔的意思精舍:佛寺7)隐蔽松杨:林木丰茂,隐蔽天地 “杨(i )”,同“栋”,即柞(zu 6)树,落叶乔木,果实叫橡,叶子可喂柞蚕8)策:也是杖杖策:谓扶杖9)乱流:横绝江水。

      10)二三子:指若干青年儒生;语出《论语》,是孔子对他的 学生们一种称呼11)幅巾:不着冠,但以幅巾束首幅巾迎笑:表示苏轼与山 中的年轻人关系之融洽12)徜徉(chmg y mg):自由往来的样子13)相劳:相互慰问14)居齐安三年:这篇文章作于公元1082年(元丰五年),苏 轼已在黄州住了三年15)获小平:得到了一块稍微平缓的地方小平:一作“少平”16)陵阜:高山17)林麓:泛指山中的林木向背:向阳、背阴18)效:呈现19)有废亭焉:意思是这个地方有一座荒废的亭子20)百围:是说树干的粗细千尺:是指树的高度21)斤:斧子一类的工具22)睥睨(pi n i )侧目斜视,有所打算23)斥:开拓24)褰(qim)裳:提起衣服先之:走在前面25)移日:连续好几天26)撷(xi e )林卉:摘取山林之中的花草卉”,草的总称 撷,摘取27)适意:合乎自己的心意,表示自得其乐28) “方其”二句:意思是说,正当苏轼获得一种适意的乐趣时,就以为这是最愉快的享受,天下万物都不能取代这种乐趣(29) “及其”句:意思是等到苏轼对这种乐趣享受够了,他又 总是对自己满足于这种乐趣感到吃惊,觉得好笑 “厌”,满足。

      洒然",吃惊30)杂陈:陈列着各种各样食物31)要之:总之委:付,归32)委:抛弃腐臭:腐烂发臭这句是说,吃饱之后,就把 剩下的食物统统丢掉,让它们腐烂发臭33) “夫孰知”句:没有人能够知道人生乐趣是从哪里获得的, 又是在哪里失掉的也就是说,人生乐趣的得失是无常的34) “惟其”三句:由于得失无常,因此只能要求自己问心无 愧,处世无可责备,而姑且这样地生活在人世 “姑"姑且寓丁寓世,住在人世中:内心责:责备寓:寄托35) 是:这,即指适意而言翻译】子瞻被贬到齐安(今黄冈),在长江边上建庐居住齐安没有出名 的山,而长江南岸武昌(今鄂州)的群山,高低起伏,连绵不断,山谷 幽深寂静,山里面有佛塔寺庙僧舍,西边的叫西山寺,东边的叫寒溪 寺它们背靠山梁,面对山沟,隐蔽在茂密的松树杨 (同“栋”)树丛 中,寂寞清静,与世隔绝,见不到车马的喧嚣和来人的足迹每当风 停了,太阳出来,江面波平浪静的时候,子瞻就拄着拐杖,带着美酒, 乘坐渔船,横渡长江,直奔南山而来山中有几个人,热情好客,喜 游山水听说子瞻到来,都裹着头巾,欢笑着迎上来,然后携手同行, 逍遥自在地拾级而上,一直走到深山尽处,大家都筋疲力尽了,方才 停下歇息,扫去落叶,坐在草地上,彼此举起酒杯,互相问候,玩到 心情舒适时,竟至忘记了回去,就往往留在山上夜宿。

      因为过着这样 惬意的生活,子瞻在齐安住了三年,都不觉得时间过得很久然而将往西山去时,就要从青松翠柏之间经过,走过弯弯曲曲的 羊肠山路,才会见到稍微平坦的地方,游览者一定会在此休息人们 倚靠在嶙峋怪石上玩赏,躲在茂密林荫下小憩,向下可俯视滚滚大江, 向上可仰望巍巍高山,旁边可扫视小溪幽谷,风云变化和树林山脚正 面、反面的种种景象,都在人们身边呈现出来平地上有一座破旧的 亭子,它的遗址非常狭小,不能够坐下许多游客亭子旁有几十棵古 木,似都有百围之大、千尺之高,不能够用刀斧来砍伐子瞻每次一 到树下OrG/b/20519,就整天(无可奈何地)斜视着它们一天,来了 一阵暴风雷雨,其中一棵古木被连根拔倒,子瞻趁机将那倒下老树的 地方收拾平整,亭子的地基才得以扩大子瞻与朋友们进山看了看, 相视而笑,说道:”这大概是(老天爷)想成全我们重修亭台的事情吧?” 于是大家一起重修了一座新亭子 亭子建成后,西山的胜景才算完备 了子瞻对这件事极为高兴从前我年轻时,跟随着子瞻游览各地遇山就登山,遇水就泛舟, 子瞻都未尝不是带头提起衣服卷起裤脚走在我的前面 有不能到达的 地方,子瞻就总是为这事成天不愉快有时他一个人飘然独游,悠闲 自在地在泉石上漫游,采摘着树林中的山花野草,拾取着落在山沟中的果子,从溪中舀取水来喝,看到他这样子的人往往把他当成神仙一 般的人物。

      其实天下的乐事无穷无尽,而以使人心情畅快的事最叫人 喜爱而当他称心如意的时候,(觉得)万事万物都不能换取这种快乐; 到了他兴尽的时候,又没有不感到吃惊,自我嘲笑的好比喝酒吃饭, 五花八门的菜肴摆在面前,总之是为了一饱肚腹,而吃下去后,那些 事物(无论好的还是不好的食物)同样变成了腐臭的东西,有谁还会去 管哪道菜对人有益,又哪道菜对人有害呢 ?只要心中不觉得惭愧,外 面不受到人家的指责,就不妨把心思寄托在这山林之间(尽情享受它) 这就是子瞻在这里感到快乐的原因 来源网络整理,仅供参考。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.