好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

经典英文诗歌的中文翻译.docx

5页
  • 卖家[上传人]:碎****木
  • 文档编号:248617716
  • 上传时间:2022-02-01
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:13.88KB
  • / 5 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 经典英文诗歌的中文翻译 【篇一】经典英文诗歌的中文翻译 Amazing Grace(奇异恩典) amazing grace, how sweet the sound that saved a wretch like me 奇异恩典 何等甘甜 我罪以得赦免 i once was lost, but now i”m found ,was blind, but now I see 前我失丧 今被寻回 瞎眼今得观察 ”twas grace that taught my heart to fear and grace that fear relieved 如此恩典 使我敬畏使我心得劝慰 how precious did that grace appear the hour i first believed 初信之时 即蒙恩惠 真是何等珍贵 through many dangers, toils, and snares i have already come 很多危急 试练网罗 我已安稳经过 ”tis grace has brought me safe thus far and grace will lead me home 靠主恩典 安全不怕 更引导我归家 how sweet the name of jesus sounds in a believer”s ear , 闻主之名 如同甘露 it soothes his sorrows, heals his wounds and drives away his fear 慰我疾苦 给我安静 must jesus bear the cross alone and all the world go free 以己一身 救赎世人 no, there”s a cross for everyone and there”s a cross for me. 舍弃自我 跟随我主 when we”ve been here ten thousand years bright shining as the sun, 将来禧年 圣徒团聚 恩光爱谊千年 we”ve no less days to sing god”s praise than when we first begun 喜乐颂赞 在父座前 深望那日快现 【篇二】经典英文诗歌的中文翻译 When You Are Old by William Butler Yeats,1893 When you are old and gray and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face. And bending down beside the glowing bars Murmur, a little sadly, how love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars. 《当你老了》 袁可嘉译 当你老了,头白了,睡思昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 渐渐读,回想你过去眼神的严厉, 回想它们从前浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 倾慕你的漂亮,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你年轻了的脸上苦痛的皱纹; 垂下头来,在红光闪烁的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步伐, 在一群星星中间隐蔽着脸庞。

      一起变老多好 【篇三】经典英文诗歌的中文翻译 Loves Witness爱情的见证 Slight unpremeditatedWords are borne By every common Wind into the Air; Carelessly utter”d, die as soon as born, And in one instant give both Hope and Fear: Breathing all Contraries with the same Wind According to the Caprice of the Mind. But Billetdoux are constant Witnesses, Substantial Records to Eternity; Just Evidences,who the Truth confess, On which the Lover safely may rely; They”re serious Thoughts,digested and resolv”d; And last,when Words are into Clouds devolv”d. [参考译文] 不加思考的轻率话语, 被每一次平凡的呼吸载入空气; 任凭说说,刚出口即消逝, 一瞬间给人盼望和恐惊: 同一气息呼出万般冲突心肠, 追随心灵无常的遐想。

      但情书则是恒常的见证, 直至永恒的实体记录; 公正的证物,它道出真诚。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.