好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

邵民瞻为东坡买一宅全文翻译东坡还宅原文及翻译.docx

2页
  • 卖家[上传人]:拖***
  • 文档编号:278106267
  • 上传时间:2022-04-16
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:16.56KB
  • / 2 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 本文格式为Word版,下载可任意编辑邵民瞻为东坡买一宅全文翻译东坡还宅原文及翻译 原文 东坡还宅 (宋 费衮《梁溪漫志》) 建中靖国元年,东坡自儋北归①,卜居阳羡阳羡士大夫犹畏而不敢与之游独士人邵民瞻,从学于坡坡亦喜其人,时时相与杖策,过长桥,访山水为乐 邵为坡买一宅,为缗②五百,坡倾囊仅能偿之卜吉③入新第,既得日矣夜与邵步月,偶至村落,闻妇人哭东坡还宅声极哀坡徙倚听之,曰:“异哉,何其悲也!岂有大难割之爱,触于其心欤?吾将问之遂与邵推扉而入,那么一老妪,见坡,泣自若坡问妪何为哀伤至是,妪曰:“吾家有一居,相传百年,保守不敢动,以至于我而吾子不肖,遂举以售诸人吾今日迁徙来此,百年旧居,一旦诀别,宁不痛心!此吾所以泣也坡亦为之怆然问其故居所在,那么坡以五百缗所得者也坡因一再慰抚,徐谓之曰:“妪之故居,乃吾所售也,不必深悲,今当以是屋还妪即命取屋券,对妪焚之呼其子,命翌日迎母还旧第,竟不索其直 坡自是遂回毗陵,不复买宅,而借顾塘桥孙氏居暂憩焉 译文 苏轼从儋州(今海南儋州)回来,居住在阳羡(今江苏宜兴).阳羡的官员由于畏缩而不敢与东坡交往。

      只有士人邵民瞻(人名),从东坡那里学习东坡也热爱这个人,经常教他权策,过长桥以游玩山水为乐 邵民瞻(人名)为他买了一座房子,花了500缗(成串的铜钱),东坡掏光全体积蓄,也只能勉强应付而已后来(苏轼)选了一个好日子搬入新居有一次,与邵民瞻月下漫步,偶然到达一个村落,听到有(一个)妇人哭得很哀伤,东坡靠近倾听,说:“古怪了,这妇人为什么哭得那么凄怆呢?莫非有甚么分外难以割舍的事令她这么悲伤吗?我要问一问她于是和邵民瞻推门进去,一个老妇人见到东坡照旧自顾自哭泣东坡问她(哭泣的)理由,老妇人说:“我有一间房子,已家传百年,但是我儿子没进步,(把它)卖给别人了于是东坡)问她原来的房子在什么地方,竟然是东坡买的那座房子东坡一再地抚慰她,说:“你的老房子是我买的,不要太过凄怆,现在我就把它还给你于是让人取来房契当着老妇人的面(把房契)烧了,(并且)叫老妇人的儿子过来,命令他其次天把母亲接回老房子,最终也没有索要(买房子的)钱 — 2 —。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.