好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

CATTI笔译必备热词(打).doc

3页
  • 卖家[上传人]:飞***
  • 文档编号:4657786
  • 上传时间:2017-08-21
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:36.50KB
  • / 3 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • CATTI 笔译必备热词 -1奔奔族 rushing clan漫游 roam气候变化 climate change万人迷 mack daddy循环经济 Cyclic Economy视频直播 live streaming博客 blog小留学生 parachute kids非法食品添加剂 illegal food additive骑墙族 fence sitters“二 ” thick过劳死 death from overwork反恐部队 counter-terrorism unit游戏化 gamification肥胖谈话 fat talk蚁族 ant tribe家中度假 staycation毒黄瓜 contaminated cucumbers网络水军 online “water army”边境争端 border disputeCATTI 笔译必备热词 -2代驾司机 designated driver抹布女 duster women醉驾 drunk driving利好因素 feel-good factor好人综合症 nice guy syndrome社交商 social quotient“五道杠 ” five-stroke armband成人礼 coming-of-age ceremony夏至 summer solstice债务危机 debt crisis向境外转移资产 transfer assets overseas痴迷症 appiphilia网络名人 cewebrity心思播送 mindcasting兄弟罗曼史 bromanceCATTI 笔译必备热词 -3奉子成婚 shotgun wedding/marriage灰色技能 gray skills维基傻瓜 Wikidiot网络外向派 webtrovert“悔丁族 ” DINK exit clan黄色警戒线 security cordon擅离职守 AWOL (absent without leave)“茶杯型 ”人士 Teacups绝世衰男 omega male向日葵族 sunflower clan伪造照片 doctored picture网店征税 taxes for online stores地方政府性债务 local government’s debts赖班族 office dwellers倾盆大雨 torrential downpourCATTI 笔译必备热词 -4寡妇日 International Widows’ Day裸婚 “naked” wedding暑期高校游 summer pilgrimage七夕节 Magpie Festival宣誓就职 swearing-in债务上限 debt ceiling彩票头奖 jackpot改建航母 refit aircraft carrier上座率 seat occupancy rate学术造假 academic cheating赔偿 compensation追尾 rear-end亲友假期 Paliday世界步行日 World Walking Day黄牛党 ticket scalper直升机父母 Helicopter parent天宫一号 Tiangong-1三手烟 third-hand smoke草莓族 Strawberry generationCATTI 笔译必备热词 -54D 男人 4D Man (4D Man is a male between 15 and 40 who is confident, individual and has varied interests and passions.)养家太太 alpha earner都市新男性 ladult香精包子 steamed stuffed buns with meat-flavor essence女友专用调 girlfriend voice地沟油 illegal cooking oil外貌主义 lookism三氯生 triclosan扶起跌倒老人 Lift up a senior who falls over加名税 name-adding taxes家庭暴力 domestic violence名人堂 Hall of Fame森女 Mori girl细碟 EP (Extended Play)CATTI 笔译必备热词 -6月饼税 Mooncake tax华表奖 Huabiao Film Awards面条外交 noodle diplomacy婚前协议 prenup纪念演唱会 tribute concert短暂停留 brief stopover裙带关系 nepotism公开选拔 public election乐单族 quirkyalone司法解释 judicial explanation脑轻松 brain candy格差婚 status-gap marriage传销 pyramid schemeCATTI 笔译必备热词 -7酒后冲突 drunken brawl大运会 Universiade青年危机 quarterlife crisis闪婚 flash marriage众包 crowdsourcing山西老陈醋 Shanxi aged vinegar伏旱 summer drought松花蛋 century eggs塑身内衣 shapewear骨灰粉丝 the hardcore fan/ super fan/crazy fan/ rabid fan/ frenzied fan/addicted fan穿越剧 time-travel TV series忘年恋 May-December romance弄错了会很丢脸的英文 来源: 林金鸯的日志1.日常用语类lover 情人(不是“爱人”)busboy 餐馆勤杂工(不是 “公汽售票员”)busybody 爱管闲事的人(不是 “大忙人”)dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是 “干货”)heartman 做心脏移植手术的人(不是“有心人”)mad doctor 精神病科医生(不是 “发疯的医生”)eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会” 或“瞎约会”)dead president 美钞(上印有总统头像) (并非“死了的总统” )personal remark 人身攻击(不是“个人评论” )sweet water 淡水(不是“糖水” )confidence man 骗子(不是“信得过的人”)criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)service station 加油站rest room 厕所(不是“休息室”)dressing room 化妆室(不是“ 试衣室”或“ 更衣室”)sporting house 妓院(不是 “体育室”)horse sense 常识(不是 “马的感觉”)capital idea 好主意(不是“资本主义思想” )familiar talk 庸俗的交谈(不是 “熟悉的谈话 ”)black tea 红茶(不是“ 黑茶”)black art 妖术(不是“黑色艺术” )black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal (作动力来源用的)水white man 忠实可靠的人(不是 “皮肤白的人”)yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封) (不是“黄色书籍 ”)red tape 官僚习气(不是“红色带子 ”)green hand 新手(不是“ 绿手”)blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)China policy 对华政策(不是 “中国政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)English disease 气管炎(不是“英国病”)Indian summer 愉快宁静的晚年(不是 “印度的夏日”)Greek gift 害人的礼品(不是“ 希腊礼物” )Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员” )French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)2.成语类pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)in one's birthday suit 赤身裸体(不是 “穿着生日礼服” )eat one's words 收回前言(不是“吃话” )an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报” )bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子” )have a fit 勃然大怒(不是 “试穿”)make one's hair stand on end 令人毛骨悚然 —恐惧(不是“令人发指 ——气愤” )be taken in 受骗,上当(不是“ 被接纳”)think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“ 为自己想得很多” )pull up one's socks 鼓起勇气(不是 “提上袜子”)have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“ 有心做 ”或“有意做”)3.表达方式类You know what?你知道吗?(不是你知道什么?)Contributed by "月"Look out! 当心!(不是“向外看”)What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)You don't say! 是吗!(不是“你别说 ”)You can say that again! 说得好!(不是 “你可以再说一遍”)I haven't slept better. 我睡得好极了。

      (不是“我从未睡过好觉”)You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好 (不是“你工作不能太仔细” )It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了 (不是“我抽烟 4年了”)All his friends did not turn up. 他的朋友没全到不是“ 他的朋友全没到” )People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的 (不是“人们会永远忘记她” )He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走 (不是“他太高兴了,不愿让他们走” )It can't be less interesting. 它无聊极了 (不是“它不可能没有趣” )。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.