
2019年婴宁、原文、翻译对照.doc
20页2019年婴宁、原文、翻译对照 篇一:婴宁译文 《婴宁》译文 王子服,莒县罗店人父亲很早就死去他非常聪明,十四岁考取秀才,入泮宫读书母亲最钟爱他,平常不让他到郊野游玩聘定萧氏为妻,还没嫁过来就死去,所以王子服求偶未成恰逢正月十五上元节,舅舅的儿子吴生,邀王子服同去游玩刚刚到村外,舅舅家有仆人来,把吴生叫走了王生见游女多得像天上的云彩,于是乘着兴致一个人到处游玩有个女郎带着婢女,手拿一枝梅花,容貌绝美,笑容可掬王生目不转睛地看着女郎,竟然忘记了顾忌女郎走过去几步,看着婢女笑着说:“这个年青人目光灼灼像贼!”把花丢在地上,说说笑笑地离开了王生拾起花来神情惆怅,像是神魂都丢掉了,于是怏怏地回家到了家里,把拾来的花藏到枕头底下,倒头就睡,不说话也不吃东西母亲为他担忧,请和尚道士施法以消灾祛邪,病情反而加剧身体很快消瘦下去医师来诊视,让他吃药发散体内的邪火,王生更恍恍忽忽,像是被什么逮住了母亲细细地问王生得病的来由,他默默地不作回答恰好吴生来,王母嘱咐他细细盘问王生吴生到王生榻前,王生见到他就流下泪来吴生靠近床榻劝解安慰王生,渐渐开始细问王生把实情全说出来,而且求吴生代为谋划。
吴生笑着说:“你的心意也太痴了,这个愿望有什么难以实现?我将代你访求她在郊野徒步行走一定不是显贵家族假如她尚未许配人家,事情就一定成功;不然的话,拼着拿出众多的财物,估计一定会答应只要你病愈,成事包在我身上王生听了这番话,不觉开颜而笑吴生出去告诉王母,寻找那女子居住的地方,但探访穷尽,一点踪迹也没有王母十分忧虑,拿不出什么主意但是自吴生离开后,王生的愁容顿开,吃饭也略有长进几天之后,吴生又来了王生问谋划的事办得如何,吴生欺骗王生说:“已经找到了我以为是什么人,原来是我姑姑的女儿,就是你的姨表妹,现在还在等人聘定虽然是家中亲戚婚姻有些隔碍,但以实情告诉他们,一定会成功王生高兴的神色充满眉宇间,问吴生说:“住在什么地方?”吴生哄骗说:“住在西南山中,距这里大约三十余里王生又再三再四嘱托吴生,吴生自告奋勇地承担了下来 王生从此之后饮食渐渐增加,身体一天一天地恢复看看枕头底下,花虽然干枯了,还没有凋落,细细地拿在手上赏玩,如同见到了那个人吴生不来他感到奇怪,写信叫吴生来吴生支吾推托不肯赴召王生因怒恨而生气,心情悒郁,很不高兴王母担心他又生病,急着为他选择女子作妻,稍微和他一商量,他总是摇头不答应。
只是每天盼着吴生吴生最终没有消息,王生更加怨恨他转而又想,三十里地并不遥远,为什么一定要仰仗别人?于是把梅花放在袖中,赌气自己去西南山中寻找,家中人却不知道王生孤零零地一个人走,没有人可以问路,只是朝着南山走去大约走了三十余里,群山重叠聚集,满山绿树,空气新鲜,感觉特别清爽,四周安静,一个行人也没有,只有险峻狭窄的山路远远望见谷底,在丛花群树中,隐隐约约有小的村落走下山进入树林,见到房屋不多,都是茅屋,而环境十分幽雅向北的一家,门前都种着柳树,院墙内桃花杏花还开得很繁茂,夹杂着几株美竹,野鸟在其中鸣叫猜想是人家园房,不敢贸然进去回头看着,对着门有块石头平滑而光洁,就坐在石头稍事休息不久听见墙内有女予高声叫“小荣”,声音娇细正在静心听的时候,有一女子由东向西,手执一朵杏花,低着头自己想把花簪在头上;抬头看见王生,于是就不再簪花,含笑拿着花走进门去王生仔细一看,这女子就是上元节时在途中遇见的心中非常高兴,但是想到找不到关系门路进去;想喊姨,只是从来没有来往,害怕有讹误门内又无人可问,坐立不安,来回徘徊,从早晨直到太阳偏西,眼光顾盼, 几乎要望穿,连饥渴都忘了时时望见女子露出半个面孔来窥看他,似乎是惊讶他久不离去。
忽然一位老妇扶着拐杖出来,看看王生说:“你是哪里的年青人,听说你从早上辰时就来了,直到现在,你想要干什么?不会肚子饿吗?”王生赶忙起来行揖礼,回答说:“将在这儿等亲戚老妇人耳聋没听见王生又大声说了一遍老妇人于是问:“你的亲戚姓什么?”王生回答不出来老妇人笑着说:“奇怪啊!姓名尚且不知道,怎么能探亲?我看你这年青人,只不过是书痴罢了不如跟我来,吃点粗米饭,家里有短榻可以睡,到明天早上回去,问清楚姓名,再来探访,也不晚王生正肚子饿,想吃饭,又因为从这以后渐渐接近那美丽女子,非常高兴跟从老妇人进去,见到门内白石铺成的路,路两边树上开着红花,一片一片坠落台阶上顺着路曲折转朝西边,又打开一扇门,豆棚花架布满庭中老妇人恭敬地请客人进入房舍,四壁泛白,光亮如镜;窗外海棠树,枝条带花伸入屋子里;垫褥坐席,茶几坐榻,样样都非常洁净光亮刚刚坐下,就有人从窗外隐约窥看老妇人叫道:“小荣,赶快吃饭外面有婢女高声答应对坐的时候,详细介绍家族门第老妇人说:“你的外祖父,是不是姓吴?”王生说:“是的老妇人吃惊地说:“你是我的外甥!你母亲,是我妹妹近年来因为家境贫寒,又没男孩子,于是致使相互之间消息阻隔外甥长成这么大,还不认识。
王生说:“我这次来就是为了找姨,匆忙当中忘了姓名老妇人说:“我姓秦,没有生育,只有一个小女儿,也是妾生的她的母亲改嫁了,留下来给我抚养,人也不算愚钝;只是教育太少,喜嬉闹,不知道忧愁过一会儿,叫她来拜见你认识你没有多久,婢女准备好了饭,鸡鸭又肥又大老妇人不断地劝王生多吃,吃完饭后,婢女来收拾餐具老妇人说:“叫宁姑来婢女答应着离开过了不久,听到门外隐隐约约有笑声老女人又唤道:“婴宁!你的姨表兄在这里门外嗤嗤的笑声不止婢女推着婴宁进门,婴宁还掩住自己的口,笑声不能遏止老妇人瞪着眼睛说:“有客人在,嘻嘻哈哈,成什么样子!”婴宁忍住笑站着,王生向婴宁行揖礼老妇人说:“这是王生,是你姨的儿子一家人尚且互不相识,真是让人好笑王生问:“妹子有多大年纪?”老妇人没有听清,王生又说了一遍婴宁又笑起来,笑得俯下身子,头都没法抬起来老妇人对王生说:“我说教育太少,由此可见了年纪已经十六岁,呆呆傻傻像个婴儿王生说:“比我小一岁老妇人说;“外甥已经十七岁了,莫非是庚年子出生,属马的?”王生点头说是又问:“外甥熄妇是谁?”王生回答说:“还没有老妇人说:“像外甥这样的才貌,怎么十七岁还没有聘定妻室呢?婴宁也还没有婆家,你两人非常相匹配,可惜因为是内亲有隔碍。
王生没作声,眼睛注视着婴宁,一动也不动,根本无暇看别的地方婢女向婴宁小声说:“眼光灼灼,贼的样子没有改变婴宁又大笑,回过头对婢女说:“去看看碧桃花开了没有?”赶快站起来,用袖子掩住口,用细碎急促的步子走出门到了门外,才纵声大笑老妇人也起身,叫女仆铺设被褥,为王生安排住的地方,说:“外甥来这儿不容易,应当留住三五天,慢慢再送你回去如果嫌幽闷,房屋后面有小园可供你消遣,也有书可供长读 第二天,王生到房子后面,果然有半亩大的园,细草如毡铺在地上,杨花朵朵散落在小径上有草房三间,花树四面环绕着草舍王生穿过花丛,慢步行走,突然听到树上有沙沙的声音,仰头看,原来是婴宁在树上看见王生来,狂笑起来,几乎要从树上掉下来王生说:“不要这样!要掉下来了婴宁一边从树上下来一边笑,笑不能止,将要到地上的时候,一失手,掉下来了,笑声才止住王生扶着婴宁,暗中捏她的手腕,婴宁的笑声又起,靠着树不能止,很久才停下 来王生等她笑声停下来,才拿出袖中藏的梅花给她看晏宁接过花来说:“花枯了,为什么留着它?”王生说:“这是上元节时妹子留下来的,所以留着它婴宁说:“留它有什么用意?”王生说:“用以表示爱你不忘你。
从上元节和你相遇,天天思念以致生病,自以为要死了,没想到能再见到你的面容,希望你怜悯我这一片痴情婴宁说:“这是很小的事情,既是亲戚还有什么吝啬,等兄长走的时候,将唤老奴来,在园中折一大捆花背着送你王生说:“妹子太傻了婴宁说:“怎么就是傻?”王生说:“我不是爱花,是爱拿花的人婴宁说:“本来就有亲戚之情,爱还要说什么?”王生说:“我所说的爱,不是那种亲戚之间的爱,而是夫妻间的爱婴宁说:“有区别吗?王生说:“夜晚同床共枕啊娶宁低头想了很久,说:“我不习惯与不熟悉的人一起睡觉话还没说完,婢女暗中来到,王生急急忙忙地走开不一会儿,在老妇人那儿会面,老妇人问:“去了哪里?”婴宁回答在园中说话老妇人说:“饭熟已经很久了,有什么长话,琐琐碎碎到这个样子?”婴宁说:“大哥想要和我同睡话还没说完,王生十分窘迫,急忙用眼睛瞪着婴宁,婴宁微笑着停了下来幸好老妇人没听见,还是絮絮叻叨地盘诘着王生赶快用别的话掩饰过去,就小声地责备晏宁婴宁说:“刚才这话不应当说吗?”王生说:“这是背着人说的话婴宁说:“背着别人,难道能背着老母?况且睡觉原本是家常事,为什么要背人王生怨怪婴宁的傻,但没有办法使她领悟自己的话 饭刚吃完,王生家中人牵了两头驴来找王生。
这以前,王母等王生很久不回家,开始怀疑到村中寻找,竟然没有一定踪迹,就去询问吴生吴生记起以前说的假话,就让王母到西南山中去寻找一头经历几个村庄,才到这地方王生出门,恰好遇见找自己的人于是就进去告知老妇人,并且请让婴宁和自已一同回去老妇人高兴地说:“我有这个愿望,并不是一朝一夕的事,只是我老弱的身躯不能去远处,外甥能带妹子去,认识阿姨,非常好就呼叫婴宁,婴宁笑着来了老妇人说:“有什么喜事,笑起来就不停?你假若不笑,将会成为一个完好的人婴宁就故意鼓起眼睛老妇人就说道:“大哥想要同你一起离开,你可以就去整理行装又用酒食招待王生家中人,才送他们出门,说:“你姨家田产丰裕,能养很多人到了他们那儿将不要回来,稍微学些诗,学些礼,也好将来事奉公公婆婆就烦阿姨为你选择一个好的配偶王生等人于是出发走到山坳回头看,还隐约看见老妇人靠着门朝北望 回到家中,王母看见婴宁非常漂亮,惊奇地问是什么人王生回答是姨表妹王母说:“以前吴生和你说的,是哄骗你我没有妹妹,从哪里得到外甥女?”于是问婴宁,婴宁回答说:“我不是这个母亲生的父亲姓秦,死的时候,我还在襁褓中,记不起那时的事王母说:“我有一个姐姐嫁给姓秦的人,倒是确实的。
但她死了很久,怎么能又活过来?”于是细问老妇人的面目特征和脸上的黑痣,都完全和那姐姐的特征符合王母又疑惑地说:“这倒是我姐姐,但是已死多年,怎么能又活过来?”正在疑惑的时候,吴生来了,婴宁回避进入内室吴生询问知道了情况,迷迷惑惑地想了很久忽然说:“这个女子名叫婴宁吗?”王生肯定了,吴生急忙说是怪事问他怎么知道婴宁的名字,吴生说:“嫁到秦家的姑姑去世后,姑夫一个人独居,被狐妖所迷惑,害虚症而死狐妖生下个女儿,名叫婴宁,还用包被包着躺在床上,家中人都见过她姑夫死后,狐妖通时常来后来家中求得道士的符咒贴在壁上,狐妖才带着女儿离去莫非这就是那个女儿吗?”大家正在疑信参半的时候,忽然只听到室内传出哧哧的声音,都是婴宁的笑声王母说:“这女子也太憨吴生请求和她见面王母进入内室, 婴宁笑声正浓不顾母命王母催促她出去见吴生,她才极力忍住笑,又面对墙壁呆了一会,才从内室出来刚刚行完拜礼,又转身急忙进入内室,放声大笑在屋子里的妇女,都被她逗笑了 吴生请求让自己去婴宁家看看有什么奇异的地方,顺便为王生、婴宁作媒找到那村庄所在的地方,全无房屋,只有零落的山花而已吴生记起姑姑埋葬的地方,好像离这儿不远,但是坟墓已经被荒草埋没,没有根据可以辨认,于是诧异惊叹地返回去。
王母怀疑婴宁是鬼,进去把吴生看到的情况告诉婴宁,婴宁一点儿也不害怕;王母又体恤婴宁没有家,婴宁也一点儿没有悲伤的意思,嗤嗤地憨笑而已没有人能猜到她的心意王母叫小女儿和婴宁同起同住,清晨婴宁就来请安婴宁会操持女工,手艺精巧,无人能比只是喜欢笑,即使禁止她笑也不能止。
