
律知武终不可胁译文.ppt
6页《律知武终不可胁》译文《律知武终不可胁》译文律知武终不可胁,白单于单于愈益欲降之 ,乃幽武,置大窖中,绝不饮食 •律:指卫律,汉人,投降匈奴,是单于的重臣•武:苏武,西汉杜陵人,奉命赴匈奴,被扣匈奴多方威胁诱惑,又迁至贝加尔湖,坚持十九年终不屈 •2、胁:胁迫、威胁 3、白:禀报 •4、降之:让苏武投降降,使…投降 •5、幽:囚,监禁6、窖:地穴 •7、绝不饮食(sì):不给吃的喝的•饮:给……喝食:给……吃 •卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的 天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳乃得归 •8、雨:下,落名词作动词 •9、啮(niè):吃,嚼 •10、北海:今俄罗斯的贝加尔湖 •11、羝(dī):公羊 •12、羝乳:公羊生小羊 •天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死匈奴把他当做神,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国 别其官属常惠等各置他所,武既至海上,廪食不至,掘野鼠弆草实而食之仗汉节牧羊,卧起操持,节毛尽落。
• 别:分别隔离 •13、廪食不至:官方供给的粮食没有到 •14、弆(jǔ):收藏 •15、草实:野生的果实 •16、仗汉节牧羊:拄着代表汉廷的节杖放羊 •同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃他拄着汉廷的符节牧羊,睡着、醒着都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽 •这一历史故事讲了苏武的不屈精神文章从“律知武终不可胁”统领全文,既透露出苏武的不可屈服,又引发出“单于愈益欲降之”的“高招”:“幽武,置大窖中,绝不饮食而苏武“啮雪,与旃毛并咽之,数日不死”匈奴以为神,就把苏武迁到“北海”,“使牧羝,羝乳乃得归”充分显示苏武的顽强不屈的精神结束结束。
