
英文药品说明书范本(powerpoint 60页).pptx
61页第五章第五章英文药品说明书英文药品说明书英文药品说明书英文药品说明书lInstructionslDirectionslDescriptionlPackageInsert或简称Insert,lLeafletlDataSheets主要内容主要内容lDrugNameslDescriptionlPharmacologicalActionslIndicationslContraindicationslDosageandAdministrationlAdverseReactionslPrecautionslPackagelStorage第一节第一节 药品名称药品名称l商品名(TradeName或ProprietaryName)l通用名(GenericName)l化学名(ChemicalName)例:日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸片TradeName:Ursosan(tablets)GenericName:UrsodeoxycholicAcid(熊去氧胆酸);ChemicalName:3,7dihydroxy-5-Cholanoicacid(3,7二羟基5胆烷酸)药品名称的翻译药品名称的翻译l音译:音译:按英文药品名称的读音译成相同或相近的汉语。
如:Tamoxitn它莫西芬音译较为方便,但不能表意l意译:意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语例如:cholicAcid胆酸;也可按其药理作用翻译如:Minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物)等l音意合译:音意合译:药品名称中的一部分采用音译,另一部分采用意译.例如:Coumadin香豆定(coumarin香豆素)l谐音译意:谐音译意:以音译为原则,选用谐音的汉字,既表音,又表意,音意结合例如:Doriden多睡丹,商品名称可以这样翻译,而法定名称则规定不可以这样翻译第二节第二节 性状性状 lDescriptionlChemicalStructurelCompositionlPhysicalandChemicalProperties常用的词语常用的词语l表示组成、制备的词及短语,如:contain含有;bepreparedfrom由制备;have(possess)由(具有)l表示性质的一些词类,如:crystalline结晶的structure结构solubility溶解度injection注射剂insoluble不溶的odo(u)r气味solution溶液tablets片剂derivative衍生物colo(u)rless无色的tasteless无味的liquid液体sterile无菌的powder粉末solid固体soluble可溶的molecularweight分子量常见的句型常见的句型 l例1Folicacidisayellowishtoorange,crystallinepowder;odourlessoralmostodourless.叶酸是淡黄色至橙色结晶粉末,无臭或几乎无臭。
l例2Intraliposisawhiteopaquefatemulsionforintravenousinjection,containing10W/V%ofpurifiedsoybeanoil.脂肪乳剂是白色,不透明,供静脉注射用的脂肪乳剂,含有10%(W/V)的精制大豆油常见的句型常见的句型l例3熊去氧胆酸片为白色素片,每片含50mg熊去氧胆酸UrsosanTabletisawhiteplaintabletwhichcontains50mgofursodesoxycholicacid.l例4.本品为白色至类白色结晶固体,难溶于水、稀酸及大多数有机溶剂中Itoccursasawhitetooff-white,crystallinesolid,poorlysolubleinwater,diluteacidandmostorganicsolvents第三节第三节 药理作用药理作用 常用标题:lPharmacologicalAction药理作用lPharmacologicalProperties药理性质lPharmacology药理学lClinicalPharmacology临床药理lActions作用lActionsandProperties作用与性质lClinicalEffect(Use)临床效果(用途)lMechanismofAction作用机理lModeofAction作用方式主要内容主要内容l药理作用(PharmacologicalAction)l临床药理(ClinicalParmacology)l体外试验(invitroexperiments)l药物代谢(Metabolism)l药效(Potency)l毒性(Toxicity)常用词及短语举例常用词及短语举例 l动词administrate投药excrete排泄maintain维持resultin导致produce产生tolerate耐受metabolize代谢promote促进protect(from)保护(不变)l形容词常用词及短语举例常用词及短语举例l名词serumconcentration血清浓度tolerance耐受性invivo体内infection感染level水平,浓度mechanism机理kidney肾常见句型举例常见句型举例 l例1.Peakserumconcentrationsoftobramycinoccurbetween30andabout60minutesafterintramuscularadministration.肌注后约3050分钟之间妥布毒素的血药浓度达到高峰。
l例2.NembutalSodiumexertsadepressantactionontheCNSandsharesthesedative-hypnoticactionstypicalofthebarbiturates.戊巴比妥钠对中枢神经系统产生抑制作用,并显示戊巴比妥类特有的镇静催眠作用常见句型举例常见句型举例l例3.已发现制霉菌素(Nystain)在肠道内可抑制酵母菌(yeast)的生长Nystainhasbeenfoundtoinhibitthegrowthofyeastintheintestinaltract.l例4.熊去氧胆酸的生物半衰期时3.5-5.8天thebiologicalhalf-lifeofursodeoxycholicacidis3.5-5.8days第四节第四节 适应症适应症 lIndications适应症lIndicationsandUsage适应症与用途lMajor(Principal)Indications主要适应症lUses用途lActionandUse作用与用途表示与表示与“其他药物合用其他药物合用”的结构有:的结构有:lbeassociatedwithinassociationwithbecombinedwithincombinationwithbecompatiblewithinconjunctionwithconcomitantwithtogetherwith常见句型常见句型 l1.不完全句结构仅列出疾病或微生物的名称例如:例1Anginapectoris,hypertension.心绞痛,高血压。
l2.由For(或In等)引出的短语,例如:例2Inthetreatmentofallformsofpulmonarytuberculosisinassociationwithotherantituberculardrugs.与其他抗结核药配伍,治疗各种类型肺结核常见句型常见句型l3.To+动词原形构成的短语,如:例3Toprotectthelivercellduringadministrationofdrugshazardoustotheliver在服用对肝脏有危害的药物期间,用以保护肝细胞l4.完整的句子结构或段落,有时结构很复杂;例4Nebcinisindicatedforthetreatmentofthefollowinginfectionscausedbysusceptiblemicroorganisms.乃柏欣适用于治疗下列由敏感细菌引起的感染:课后作业课后作业l丙磺舒(Benemid)被推荐用于治疗痛风及在抗感染治疗时增加并延长青霉素类(penicillins)的血浆浓度;l阿霉素(Adriamycin)常与其他细胞毒(cytotoxic)药物合用于化疗方案;l阿米卡星(Amikacin)可用于治疗革兰氏阳性敏感菌引起的感染,也可用于治疗敏感葡萄球菌(staphylococci)引起的感染。
第五节第五节 禁忌症禁忌症 lContraindicationslRestrictionsonUseContraindications禁忌症Precautions(Note)注意事项Warning警告PregnancyandLactation妊娠与哺乳常用的结构有:常用的结构有:lcontraindicationsare禁忌症是lbecontraindicatedin(for)对禁忌lshouldnotbeused(employed)in不得用于lItisadvisabletoavoidtheuseof建议不用于lmustnotbeadministered(given)to对不得用药lshouldbeusedwithcaution慎用lbenotrecommendedfor最好不用于lnonereported未见报道lnotknown不清楚常见句型常见句型 l1)省略句型,只列出禁忌对象或疾病名称等例1.Hypersensitivitytoquinoiones,severerenalinsufficiency.对喹喏酮类过敏,严重肾功能不全l2)完整的句子或段落例2.Cetazolinsodiumiscontraindicatedinpatientswithknownhypersensitivitytocephalosporingroupofantibiotics.先锋5号禁用于已知对头孢菌素类抗生素过敏的患者。
课后作业:课后作业:l5岁以下儿童禁用敌胺(Antistine)l对本品过敏的患者禁用本品l胆管阻塞(bileductobstruction)患者禁用熊去氧胆酸l如果不是临床需要,建议本品(Aramine)不要与环丙烷(cyclo-propane)合用第六节第六节 用量与用法用量与用法 本项最常用的英语表示法有:lDosageandAdministration用(剂)量与用法lAdministration用法lRouteofAdministration给药途径(用法)lDirectionforUse用法lMethodof(for)Administration用法lModeofApplication用法lApplicationandDosage用法与用(剂)量lDosage用(剂)量lHowtoUse用法lDosology剂量学常用句型:常用句型:l例1Unlessotherwiseprescribedbythephysician,theaveragedailydoseis1capsule3timesdaily.如果医生不另开处方,平均日剂量为每日3次、每次1个胶囊l例2Thesuggesteddoseis10to15mgperkgbodyweightdailyin3-4divideddosesorally,takenwithmeals.日剂量最好每公斤体重10-15mg,分3-4次口服,与食物共服。
常用句型:常用句型:l例3Inseverschroniccases,treatmentisstartedwithdaily1to2ampoulesofBilocidandcontinuedwithoneampouleeveryotherday,injectedslowlybytheintravenousroute.治疗严重的慢性疾病时,治疗从每日1-2支利。












