好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

民航货运英语口语Air Freight Dialogue.ppt

66页
  • 卖家[上传人]:工****
  • 文档编号:587201550
  • 上传时间:2024-09-05
  • 文档格式:PPT
  • 文档大小:1.39MB
  • / 66 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 民航货运英语口语Air Freight Dialogue Air freight vs. Air cargo•Air freight is goods that are imported by a freight forwarding company. These companies organize large shipments of goods for companies or individuals who are importing large quantities. Sometimes freight forwarders act as carriers of these goods, as well.•Air cargo, on the other hand, is bulk cargo that is added to domestic cargo on an airplane. Air cargo companies do not have their own planes to transport goods but simply “add on” to already existing cargo. Cargo airline /airfreight carriers Fedex ground truck 空运方面的专用术语 •空运费 air freight •机场费 air terminal charge •空运提单费 airway bill fee •FSC (燃油附加费) fuel surcharge •SCC(安全附加费) security sur-charge •抽单费 D/O fee •内装箱费 container loading charge(including inland drayage) •疏港费 port congestion charge •场站费 CFS charge •文件费 document charge 各航线费用组成 •美西 O/F+PSS+AMS+WRS+IAC+IPI+ERS+ACC •美东 O/F+PSS+AMS+WRS+PCC+RIPI+ERS •东南亚线 O/F+BAF+WRS+PCS •欧洲 O/F+BAF+CAF+PSS(旺季时候会加) •日本 O/F+PSS (EBS+BAF/YAS+CYC一般到付) •韩国 O/F+PSS+EBS •EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,•EBS一般是澳洲航线使用,•EBA一般 是非洲航线、中南美航线使用 a•AMS Automated Manifest System 自运舱单系统 •ACS/ACC ALAMEDA CORRIDOR SURCHARGE 火车通道费(自洛杉矶转运) •BAF BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加费系数 BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

      •BRC THE BUNKER RECOVERY CHARGE 燃油附加费 •CAF CURRENCY AJUSTMENT FACTOR 币值附加费 •CY-CFS CY-CHARGE •FAF Fuel AdjustmentFactor 燃油价调整附加费 (日本航线专用) •GRI General Rate Increase 综合费率上涨附加费 一般是南美航线、美国航线使用 •DDC Destination Delivery Charges 直航附加费 美加航线使用 •DOC DOcument charges 文件费 •EBS EMERGENCY BUNKER SURCHARGE 紧急燃油附加费 一般是澳洲航线使 用 •EBA 紧急燃油附加费 一般 是非洲航线、中南美航线使用 b•ERS/ERA 空箱调转费 •IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用 •IAC 联运管理费(中海) •IAS 直航附加费 美加航线使用 •IPI INTERIOR POINT INTERMODAL 内陆转运费 •ISPS 上海港口拥挤费用 ISPS(视船公司而定) •ORC ORIGIN RECEIPT CHARGE 发货港收货费,本地出口附加费. 和SPS类似,一般在华南地区使用 •PTF 巴拿马运河附加费 美国航线、中南美航线使用 •PSS Peak Season Sucharges 旺季附加费 大多数航线在运输旺季时可能临时使用 •PCC 巴拿马运河附加费 c•PCS Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费 一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用8月15日起ALEXANDRIA收取PCS($350/TEU)上海 •RIPI 没动内陆点转运费 •SPS Shanghai Port Surcharge 上海港口附加费 (船挂上港九区、十区) •THC TERMINAL HANDLING CHARGES 码头操作费 (香港收取) •WRS 战争附加费 一般中东尤其是以色列的港口要加这个费用 •YAS YEN ADJUSTMENT SURCHARGE 日元贬值附加费 (日本航线专用) •ORC Origen Recevie Charges 本地出口附加费,和SPS类似 (广东省收取) •EPS Equipment Position Surcharges 设备位置附加费 •SCS Suez Canal Surcharge 苏伊士运河附加费 •Heavy-Lift Additional 超重附加费 •YAS Yard Surcharges 码头附加费 d•Heavy-Lift Additional 超重附加费 •YAS Yard Surcharges 码头附加费 •Deviation Surcharge 绕航附加费 •Transhipment Surcharge 转船附加费 •Direct Additional 直航附加费 •Long Length Additional 超长附加费 •Fumigation Charge 熏蒸费 •Ice Surcharge 冰冻附加费 •Cleaning Charge 洗舱费 •Optional Fees or Optional Additional 选择卸货港附加费 •Alteration Charge 变更卸货港附加费 货运代理术语中英对照1•换单费/抽单费: D/O fee delivery order•上海港THC:THC in Shanghai port•港口附加费:port surcharge •分拔费:break-bulk fee•舱单更改费:manifest modified fee•三检费:commodity inspection fee, plant and animals quarantine fee•报检预录费:inspection declaration sheet input fee•通关单单证费:transfer fee•通关单预录费:input fee of inspection and quarantine transfer •通关单代办费:quarantine transfer sheet charge 2•商品检验费:commodity inspection fee•箱体消毒费:container antisepsis fee•箱检费:container inspection fee•箱体封识费:container seal fee•货物消毒费:goods sterilize fee•动检费:animals quarantine fee•动检场地费:site fee of animals quantine•卫检费:hygiene inspection fee•卫检场地费:site fee of hygiene inspection•熏蒸费:fumigation charge 3•报关费:customs declaration fee•报关单预录费:input fee of customs pre-declaration•报关代理费:customs declaration handling fee•舱单预录费:manifest input fee•查验费:customs inspection fee•查验开箱费:container open fee in inspection•查验吊箱费:container sling fee in inspection•查验称重费:weight fee in inspection•查验掏箱费:goods take-out fee in inspection•转关代理费:customs transfer handling fee 4•退单费:shut-out fee•拼单费:combine customs declaration sheet fee•滞报金:declaration demurrage duty•滞纳金:demurrage duty•国内运输费:trucking fee•港杂费:port sundries•提货费:pick-up charges•汽代费:truck agent fee•理货费:tally fee•园区卡口费:gate charge 5•修污箱费:repair contaminated container fee•疏港费:port demurrage charge•超期租箱费:container overtime used fee•危险品提货费:pick-up charges for DGR cargo•保险费:insurance•送货费:delivery charge•上下车费:lift on and lift off charge•通关点使用费:bonded area charge 6•仓储费:warehouse charge•拆箱费:CFS charge•堆存费:storage charge at container yard•装卸作业费:loading and unloading charge•海运费:ocean freight•包干费:lump sum charge•代理费:handling fee•代收杂费:collected sundry fee•到付运费:collected freight•免表代办费:charge for handling certificate of imposing import duty 7•免表输机费:chare of input certificate of imposing import duty•年审费:annual auditing fee by customs•特种箱作业费:particular container operating charge•备案费:annual auditing memo fee•快递费:express fee•佣金:commission•机场杂费:terminal charges•短驳费:extra movement charge•实报实销:at cost•散货:LCL (less than container loading) 8•柜货:FCL (full container loading)•航空燃油附加费:FSC (fuel surcharge)•航空安全附加费/战险:SC (security surcharge)•航程:transit time•拼柜费:stuffing charge•拆柜费:unstuffing charge•燃料调整因素:BAF (bunker adjustment factor)•币值调整因素:CAF (currency adjustment factor)•日元增值附加费:YAS (Yen appreciation surcharge)•旺季燃料附加费:EBS (emergency bunker surcharge) 9•集装箱申请费:CHC (container handling charge)•送货签收单:POD (proof of delivery)•旺季附加费:PSS (peak season surcharge)•20’标箱:TEU (twenty equivalent unit)•增值税:VAT (value added tax)•关税:duty•超重费:overweight fee•加班费:overtime fee•过夜费:overnight charge•放空费:consignment canceling charge 10•设施保安费:port security charge•三方物流:The third party logistics•卡车费:cartage / trucking fee•力资费:labor charge•分流费/场站费:CY charge (container yard charge) 物流词汇 Logistics-1•Airline cooperation航空公司协作航空公司协作•amendment修改修改•arrival notice到货通知到货通知•as per按照按照•assembly plant装配厂装配厂•bale or grain capacity包装或散装容积包装或散装容积•bank draft银行汇票银行汇票•bargaining strenght讨价还价的能力讨价还价的能力•bill of entry报关单报关单•bills of lading提单提单 2•block style齐头式齐头式•body of the letter书信正文书信正文•break bulk cargo杂货杂货,普通货物普通货物•breakage of packing risks包装破裂险包装破裂险•bunker adjustment factor (BAF)燃油价格调整因素燃油价格调整因素•business correspondence商务通信商务通信•call at a port挂靠挂靠,停靠停靠•cargo transportation货物运输货物运输•carriage of goods by sea海上货物运输海上货物运输•carriage of gooods by road公路货物运输公路货物运输•carrier承运人承运人 3•carrying capacity运载能力运载能力•certificate of registry登记证书登记证书•CFR (Cost and Freight) (成本加运费成本加运费)• chargeable weight计费重量计费重量•charter party租船合同租船合同•check list核查单核查单•CIF (Cost,Insurance and Freight) (成本、保险费加运费成本、保险费加运费)•CIP (Carriage and Insurance Paid To) (运费、保险费付至运费、保险费付至)•clash and breakage risks 碰损、破碎险碰损、破碎险 4•class rates等级运价等级运价•clean bill of lading清洁提单清洁提单•clear the goods for export办理货物出口清关手续办理货物出口清关手续•combined transport合并运输合并运输•commission agent委托代理人委托代理人•common carrier公共承运人公共承运人•common practices一般做法一般做法•conference lines 班轮公会运输班轮公会运输 5•consignee收货人收货人•consolidated shipment集运货物集运货物•consolidation services合并运输服务合并运输服务•Constructive total loss推定全损推定全损•container cargo集装箱货物集装箱货物•containerization集装箱化集装箱化•contract of affreightment (COA)包运合同包运合同•contract of carriage货物运输合同货物运输合同•Convention de Merchandises Par Routes (CMR)•国际公路货物运输合同公约国际公路货物运输合同公约 6•Council of Logistics Management(美国美国)物流管理协会物流管理协会•CPT (Carriage Paid To) CPT (运费付至运费付至)•hand pallet truck油压拖板车油压拖板车•horizontal bracing橫撑橫撑•industrial door工业门工业门•industrial vehicle 工业车辆工业车辆•intermodal transportation复合一贯运输复合一贯运输•lashing捆扎加固捆扎加固•levelling plate垫片垫片 7•LGV 激光引导无人搬运车激光引导无人搬运车•load efficient 装载效率装载效率•loading and unloading 装卸装卸•logistical utilities 物流效用物流效用•materials handling 物料搬运物料搬运•mezzanines floor积层架积层架•mini-load AS/RS料盒式自动仓库系統料盒式自动仓库系統•mobile dock leveller 月台桥板月台桥板•mobile shelving移动柜移动柜•net unit load size 净单元货载尺寸净单元货载尺寸 8•operation area理货区理货区•order picking truck电动拣料车电动拣料车•order picking指令拣选指令拣选•order shipped complete 订货完成率订货完成率•packaged cargo包装货物包装货物•packaging包装包装•pallet托盘,托盘, ( 木质木质 )栈板栈板•pallet container栈板笼架栈板笼架•pallet pool system 通用托盘系统通用托盘系统•pallet racking传统式重型物料钢架传统式重型物料钢架 9•palletization托盘化托盘化•palletizer托盘堆垛机托盘堆垛机•pick up货物聚集货物聚集•picking拣货,拣货, 拣选作业拣选作业•pictorial marking for handling货运标识货运标识•pinwheel pattern针轮式码放针轮式码放•plan view size平面尺寸平面尺寸•plastic bin物料盒物料盒•plastic pallet塑胶栈板塑胶栈板•platform物流容器,站台,月台物流容器,站台,月台•physical distribution model 物流标准物流标准 10•powered pallet truck电动拖板车电动拖板车•powered stacker自走式电动堆高机自走式电动堆高机•push-back pallet racking后推式重型物料钢架后推式重型物料钢架•rack货架货架•rack notice标示牌标示牌•reach truck前伸式电动堆高机前伸式电动堆高机•returnable container 9通用容器通用容器•roll container笼车笼车•roller conveyor 滚筒式输送机(带)滚筒式输送机(带)•safety pin 插销插销 11•safety stock安全储备安全储备•scrubber洗地机洗地机•shed临时周转仓库临时周转仓库•shelving轻量型物料钢架轻量型物料钢架•shuttle car梭车梭车•slat conveyor条板式输送机(带)条板式输送机(带)•slotted-angle shelving角钢架角钢架•sorting分类分类•special cargo特殊货物特殊货物•spot stock 现场储备现场储备 12•stacker crane 自动存取机高架吊车自动存取机高架吊车•stacking 堆垛堆垛•stockout frequency 缺货频率缺货频率•storage存储存储•support bar跨梁跨梁•surface utilization percentage表面利用率表面利用率•sweeper扫地机扫地机•table trolley物流台车物流台车•third part logistics 第三方物流第三方物流•third party logistics service provider第三方物流服务商第三方物流服务商 13•transit inventory中转存货中转存货•transportation运输运输•transportation package size by modular coordination 运输包装系列尺寸运输包装系列尺寸•tray conveyor盘式输送机盘式输送机(带带)•truck terminal卡车货运站卡车货运站•turntable 转盘 转盘 (变更输送变更输送 方向方向 )•unit load 单元货载单元货载•unit load system 单元货载系统 单元货载系统•upright支柱支柱•upright protctors 护脚 护脚 14•value added network-VAN加值网络加值网络•vanning装箱装箱•vertical conveyor垂直输送机垂直输送机•very narrow aisle truck窄巷道电动堆高机窄巷道电动堆高机•warehouse仓库仓库•WCS (Warehouse Control System)仓储控制系统仓储控制系统 A CaseDialogues 1•A: Hello, sir.•B: Hello, Miss.•A: What can I do for you?•B: I want to ship some goods to Moscow. 2•A: What kinds of goods are you going to ship?•B: Some down wear and knitwear.•A: How much are you going to ship?•B: A half ton of down wears and one ton of knitwear. 3•A: To whom are you going to ship?•B: To my brother.•A: Is your brother in Moscow now?•B: Yes, he is. He is there doing some business. 4•A: I'm sure these are not for his own use.•B: Do they sell well in Moscow?•A: I'm not sure. But brother faxed me last week and told me that these kinds of goods were wanted very much in Moscow marktets. 5•A: Why do you want to ship them by air? It's very expensive to ship them by air.•B: I know it is very expensive by air.But it will take too much time to ship by train. Needless to say by sea.•A: When do you want to ship these goods, then?•B: The sooner, the better. 6•A: Since you have decided to ship them by air, let's go through the procedures.•B: All right.•A: Let's fill in this form together first. If you have any questions, I can help you immediately.•B: Thank you very much. 8•A: Here is the form, sir.•B: Thank you.•A: We should write evey item in the form clearly.•B: All right. 9•A: Any questons, Sir?•B: Thi si called AWB, i.e, AIr Waybill.There are as many as twelve copies.•B: Oh. 10•A: Are you clear now?•B: No, I still don't understand why.•A: These copies will go to the shipper, the receiver, and the carrier. You are the shipper , your broher is the receiver, and the carrier. If your goods have to be shipped by several airlines, copies will also go to each airlines concered. •A: Oh, I see. 11•A: Your name should be filled here, please.•B: My name is Han Baolin.•A: Ok. That's right. And your brother's name should be filled there.•B: My brother's name is Han Baosen.•A: OK. Well down. 12•A: Both your address and telephone numbers.•B: Here are our visiting cards. Everything you want is printed in them. •A: OK. Please fill them in the form. And I'll check every item.•B: All right. If you didn't help me, I couldn't fill it in right.•A: Every new customer is not familiar with this form. I think you don't need any help to fill another one next time. 13•A: Now, you have finished the AWB.•B: I have finished it with your help.•A: When will send you goods here.•B: I have already brought all my goods here, just on the truck outside in your yard. 14•A: That's very good.•B: I don't want to waste my time.•A: Oh, good. Let's go and have a look. I have to check your goods and its packing first, to see whether it is properly packed.•A: All right. Let's go. 15•A: That's very good.•B: I don't want to waste my time.•A: Oh, good. Let's go and have a look. I have to check your goods and its packing first, to see whether it is properly packed.•A: All right. Let's go. 16•A: Your goods is the same as what you said and filled in the form.•B: Yes. Do you need to weigh again?•A: Yes. We must. And the packing is perfect, too. It seems that this is not the first time for you to ship goods by air.•B: Yes, this is really the first time for me. 17•A: How could you pack it so perfectly?•B: I was helped by a friend from a freighter forwarder.•A: Oh. So that's how it is!•B: Yes. Otherwise, I couldn't know how to pack it.•A: We can help you to pack, too.•B: Oh, that's a good idea. 18•A: Would you please ask your driver to drive the truck to that storehouse.•B: Yes. But why?•A: We'll weigh your goods there.•B: OK. We'll be there in a minute. You may go first.•A: All right. 19•A: Would you please ask your men to put the goods on the platform scale.•B: Certainly.•A: Your goods is too much. We have to weigh it by batches.•B: OK. No problem. 20•A: There are 5 batches. (5秤)•B: Yes.•A: The total weight of your goods is 1505 kg. Is that right?•B: Yes. Quite right. I have the same amount. 21•A: Hello, Mr. Wan. I'll turn this goods to you.•B: All right. We'll take care of it.•A: Now, I have turned your goods to the storekeeper. Let's go back to my office to work out the fare.•B: All right. Please get on my truck. 22•A: The total fare is $ ____. You should pay it now.•B: But I heard that I could pay after my brother get the goods.•A: Oh, no. Because you are shipping your personal effects. If you are shipping for your company, and the company should be very large and frequently use air freight, you can pay it on delivery.•B: Oh, I see. Here is the fare.•A: Thank you very much. Good-bye.•B: Good-bye! 23•A: Good morning, Sir.•B: Good moring, Miss.•A: Can I help you?•B: I come to claim my goods.•A: When did you get the notice, Sir?•B: I got it yesterday afternoon. 24•A: Have you got your AWB with you?•B: Yes.•A: Would you please give yours to me? We'll have a check.•B: OK. Here you are.•A: Thank you. Yours is the same as ours. The two AWBs are OK. 25•A: Are you Han Baosen?•B: Yes, I am.•A: Who is Han Baolin?•B: He my elder brother.•A: Have you got your identity card or some other certificates?•B: Yes. I have got my identity card with me. Here you are.•A: What we did is just for the safety of your goods.•B: That's OK. I understand it. 26•A: We have checked the AWBs against each other. And now we are sure that you are the receiver of the goods.•B: Yes. You are right.•A: Now, please follow me to go the cargo yard to have a look.•B: All right. Let's go. 27•A: This is your goods, Sir.•B: Yes. I think .•A: You may check your AWB against the one on it.•B: Yes. The AWB on it is the same as mine.•A: Are you sure it is yours?•B: Yes, I am. I am sure it is my goods sent by my elder brother. 28•A: Next, we'll open the cargo at your presence.•B: Why do you want to open my goods?•A: We can only open it at your presence. This is for checking, too.•A: Is it necessary?•B: Yes, it is. It is very necessary. If you take it back and find something wrong, who will be responsible for that?•A: Oh, I see. 29•A: We should check all the items in it before you take it away.•B: Oh.•A: If you think it is unnecessary, we don't be responsible for anything wrong when you take it back and find some problems in it.•B: I understand now. It's better for us to check it here. 30•A: Now, we have opened all your cargo.•B: Yes. I have seen it.•A: Please check your goods item by item against your AWB.•B: OK.•A: Is there anything wrong with your goods?•B: No. There is nothing wrong. All the items are correct, and all the goods is in good conditon, too. 31•A: OK. Please sign your name on my AWB.•B: All right.•A: Now, I have turned your goods to you.•B: Thank you very much. I have received it.•A: But I'll be responsible for your goods so long as you haven't taken it away.•B: Thank you again. I'll take it back. 谢谢观赏谢谢观赏 。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.