好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

英语励志小故事带翻译简单.docx

4页
  • 卖家[上传人]:天****步
  • 文档编号:253368074
  • 上传时间:2022-02-12
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:17.51KB
  • / 4 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 本文格式为Word版,下载可任意编辑英语励志小故事带翻译简单关于简朴英语故事带翻译关于简朴英语故事带翻译 关于简朴英语故事带翻译:Real Courage 真正的士气 A father was worried about his son, who was sixteen years old but had no courage at all. So the father decided to call on a Buddhist monk to train his boy. 一位父亲很为儿子惦记,虽然儿子已经16岁了,却一点儿士气都没有 于是,父亲抉择去访问一位禅师,请他训练自己的儿子 The Buddhist monk said to the boy"s father,“You should leave your son alone here. I"ll make him into a real man within three months. However, you can"t come to see him during this period.” 禅师对男孩的父亲说:“你理应把你儿子单独留在这里。

      不出三个月, 我会让他成为一个真正的男子汉不过,在这段时间,你不能来看他 Three months later, the boy"s father returned. The Buddhist monk arranged a boxing match between the boy and an experienced boxer. 三个月后,男孩的父亲又来见禅师禅师安置这个男孩和一位阅历丰 富的拳师举行拳术比赛 Each time the fighter struck the boy, he fell down, but at once the boy stood up; and each time a punch knocked him down, the boy stood up again. Several times later, the Buddhist monk asked,“What do you think of your child” 拳师每次一出手,男孩都被击倒在地上,但男孩又连忙站起来;每次 被击倒,他就又站起来几个回合后,禅师问道:“你认为你的孩子怎么样” “What a shame!”the boy"s father said,“I never thought he would be so easily knocked down. I needn"t have him left here any longer.” “真丢人!”男孩的父亲说,“我根本没想到他是这样的不堪一击。

      我不 让他再留在这里了 “I"m sorry that that"s all you see. Don"t you see that each time he falls down;he stands up again instead of crying That"s the kind of courage you wanted him to have.” “很可惜,你只看到了这一点莫非你没看到他每次倒下后是重新站起来,而不是哭泣吗这才是你想要他拥有的那种士气 关于简朴英语故事带翻译:boat fare 摆渡费 there was once a boatman who earned his living by transporting passengers from one side of the riverbank to the other. 很久以前,有个摆渡的人,他用船把人们从岸的这边送到对岸,以此 赚钱为生 one particular day, while he was resting, a businessman came and asked impolitely,“transport me to the opposite side of the river.” 有一天,他正在休息时,一个商人过来很不客气地说:“把我送到对 岸去!” “yes, please come aboard,”answered the boatman. “知道了,请上船吧。

      艄公说 “how much do you charge for the trip”asked the businessman. “摆渡费是多少”商人说 “eight coins each way,”answered the boatman. “单程八文钱艄公答道 “eight coins!”exclaimed the businessman.“that is too expensive! i will pay you six coins.” “八文,”商人嚷道,“太贵了,六文吧!” the boatman then began the journey without saying a word. he rowed and rowed towards the opposite bank. when he was about to reach the other side, he stopped and said,“you may get down here.” 艄公没有跟他讨论,便摇着橹,逐渐地向对岸划去当来到离对岸不 远时,艄公停住船说:“请下船吧 the businessman was shocked,“you expect me to get off here, right into the river” 商人惊疑地说:“在这儿下船想让我掉河里吗”the boatman replied politely,“six coins will only take you here, and eight coins will take you to the riverbank.” 艄公礼貌地说:“六文钱就只能送到这儿了,八文钱可以送到对岸。

      关于简朴英语故事带翻译:摆渡人 the businessman then said,“well then, take me back to where we came from.”he thought the boatman would think it troublesome to send him back and would just send him to the other side. 商人说:“好吧,你把我送回方才来的岸边吧商人心想他这么一说, 艄公会觉得再返回方才那岸边太麻烦了,便会把他送到对岸 the boatman just replied,“sure!”he then began to row back to where they began their journey. when they arrived, the boatman said,“altogether twelve coins, six coins each way.” 艄公却说:“好的然后他把船划回原来的岸边这时,艄公说:“去 六文,回六文,一共十二文 the businessman then realised that the boatman was really serious about it. then he said,“i am sorry, i will pay you the full fare. please send me over to the other side now.” 商人意识到艄公是专心的,便说:“是我不好,我会付全体的摆渡费 的,现在请把我送到对岸去吧!”— 4 —。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.