
济宁简介(中英文).doc
6页济宁简介(中英双语)济宁市,位于中国山东省西南部,是山东重要的工业中心都市之一辖二区三市七县,即市中区、任城区、曲阜市、兖州市、邹都市、微山县、鱼台县、金乡县、嘉祥县、汶上县、泗水县、梁山县总面积1.1万平方公里,总人口831.31万人Jining, located in the southwest of Shandong, China, is one of the key industrial cites of the province. It governs two districts, three cities and seven counties, namely, Shizhong District, Rencheng District, Qufu, Yanzhou, Zoucheng, Weishan County, Yutai County, Jinxiang County, Jiaxiang County, Weishan County, Sishui County, and Liangshan County. It covers an area of 11,000 square kilometers, with a population of 8.3131 million. 济宁素有“孔孟之乡、礼仪之邦”的美称。
世界出名思想家、教育家孔子、孟子都出生在这里,是中华文明儒家文化发祥地曲阜的孔庙、孔府、孔林被联合国教科文组织列入世界文化遗产一年一度的“中国(曲阜)国际孔子文化节”,吸引海内外宾朋云集东方圣城济宁还拥有邹城“四孟”(孟府、孟庙、孟林和孟母林)、水泊梁山、微山湖、嘉祥汉画像石刻以及汶上太子灵踪塔等名胜古迹Jining, the birthplace of Confucius and Mencius, the great thinkers and educators well known in the world, has long been praised as “the Hometown of Confucius and Mencius, the Land of Proprieties” as well as the cradle of Confucianism. Confucius Temple, Confucius Mansion and Confucius Cemetery in Qufu have been included on the list of World Culture Heritage by UNESCO. The annually celebrated “China (Qufu) International Confucius Cultural Festival” attracts both domestic and foreign friends to the holy city. Moreover, there are many other places of interest such as “the Four Sites on Mencius”, namely, Mencius Mansion, Mencius Temple, Mencius Cemetery and Mencius’ Mother Cemetery in Zoucheng, Water Margin in Liangshan County, Weishan Lake, the stone carvings of Han Dynasty in Jiaxiang County, and the Tai Zi Ling Zong Buddist Pagoda in Wenshang County etc. 济宁地理位置优越,交通通讯便利。
京沪铁路、京九铁路纵贯南北,兖石铁路和济新铁路横跨东西,高速公路通车里程223.7公里在建的京沪高速铁路途径济宁辖区,工程设计停靠曲阜站点济宁曲阜机场有直飞北京、上海、广州、成都、沈阳、青岛等地航线京杭大运河流经济宁,内河航运发达济宁距离日照海港200余公里,距离青岛港400余公里移动通信和国际互联网络覆盖城乡Jining enjoys favorable geographic location and convenient transportation and communication. The Beijing-Shanghai Railway, Beijing-Kowloon Railway go through the city from south to north; Yanzhou-Shijiu Railway and Jining-Xinxiang Railway pass through the city from east to west. 223.7 kilometers of expressways have been open to traffic. The newly built Beijing-Shanghai Express Railway crosses Jining, with one stop in Qufu. Furthermore, Jining Qufu Airport, with direct flight to domestic cities like Beijing, Shanghai, Guangzhou, Chengdu, Shenyang, Qingdao, etc. has been put in use. The Beijing—Hangzhou Grand Canal flows through the city, with strong river transportation capacity. Jining is only 200 kilometers away from Rizhao port, and 400 kilometers from Qingdao port. Mobile communication and internet services cover both the urban and rural areas. 济宁物产丰富,煤炭、电力、淡水等资源富余。
煤炭储量250亿吨,年产原煤8115万吨,是中国八大煤炭基地之一年发电量494亿千瓦小时淡水储量60亿立方米,石灰石储量20亿立方米,建材石料储量20亿立方米稀土矿储量1300万吨,居全国第2位Jining abounds with coal, electricity, freshwater and many other resources. It is one of the eight largest coal bases in China, with 25 billion tons of coal reserves and an annual production of 81.15 million tons of natural coals. The annual generation of electricity reached 49.4 billion kilowatt hour. There are reserves of 6 billion cubic meters of fresh water, 2 billion cubic meters of limestone and 2 billion cubic meters of construction stone materials in the city. There are 13 million tons of rare earth reserves which ranks the 2nd nationwide. 济宁综合经济实力在山东省17个中档规模以上都市中居上游水平。
面对国际金融危机冲击带来的严峻挑战,全市经济社会发展整体好于预期,实现地区生产总值2279.19亿元人民币,同比增长12.7%人均GDP达到28492元(约合4171美元),增长11.9%地方财政收入134.66亿元,增长12.7%进出口总额28.9亿美元,下降9.8%;其中出口16.03亿美元,下降10.7%;进口12.83亿美元,下降8.6%引进外资实际到帐4.16亿美元,增长7.3%旅游社会总收入185.11亿元,增长22.8%;接待国内游客2444万人次,接待境外旅游者25万人次,旅游创汇1.2亿美元全社会固定资产投资1101亿元,增长25%消费品零售总额867.4亿元,增长19.1%城乡居民人均可支配收入达到15163元,增长11.2%;农村居民人均纯收入6470元,增长8.5%城乡居民储蓄存款余额1073亿元With its sound and rapid growth, the comprehensive economy power of Jining ranks among the top of the seventeen medium and large-sized cities in Shandong Province. Facing the severe challenges from the international financial crisis in , the overall economic and social development of Jining is better than expected. The GDP has accomplished RMB 227.919 billion Yuan, increasing by 12.7% compared with last year, and the per capita GDP totaled RMB 28,492 Yuan(about 4,171 USD), increasing by 11.9%. The local fiscal revenue reached RMB 13.466 billion Yuan, increasing by 12.7 %. The volume of import and export amounted to 2.89 billion US dollars, decreasing by 9.8 %, in which the volume of export was 1.063 billion US dollars, down 10.7 %, and the import 1.283 billion US dollars, down 8.6 %. The actually utilized foreign investment reached 416 million US dollars, increasing by 7.3 %. The revenue brought by tourism reached RMB 18.511 billion Yuan, up 22.8%; The tourism earnings amounted to 120 million US dollars with 24.44 million domestic visitors and 250,000 overseas visitors. The investment in fixed assets amounted to RMB 110.1 billion Yuan, increasing by 25 %. The total retail sales of consumer goods were RMB 8。
