好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

YesMan《好好先生》电影中英对照剧本.doc

93页
  • 卖家[上传人]:宝路
  • 文档编号:22478375
  • 上传时间:2017-11-27
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:529.32KB
  • / 93 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • Yes Man 《好好先生 》-Carl: No.不接No means no.我说了不接Bojour.遭上号(用法语)-Peter: Carl, I know it's you.Carl,我知道是你Carl: Oh. Hey, man.哦,嘿,伙计I was just about to call you. That's so weird.be about to : 正要做某事 weird: 怪异的巧了去了,我正想给你打呢Had your number dialed, was about to press ""send.""dialed: dial 的过去分词,拨打 press: 按 send: 发送刚按了号码,准备打过去Did you block your number?block: 【 屏蔽】你把来电号码屏蔽了?-Peter: Yeah, I did. You never answer when I don’t.是啊,不屏蔽的话你从来不接我的So, what are you doing?好吧,你在干什么?-Carl: Oh, just hanging out in my apartment.hang out: 到处转悠 apartment: 一套公寓房间在房子里转悠呢。

      Peter: You did get my text, right? text: 短信你收到我的短信没有?-Carl: What? Text? What?什么?短信?什么短信?-Peter: We're all going out tonighttonight: 今晚.我们今天晚上出去喝酒Carl: Man, that sounds great. I wish I could join you.join: 加入伙计,这主意听起来棒极了我要能去就好了I'm just so jammed up.jam up: 阻塞,妨碍【忙碌】不过我现在有点忙I'm totally off the grid, you know?totally: 完全地 grid: 方格,格子 be off: 被围困于 sth 中我一个人要搞定一堆事情你明白我的意思吧?-Peter: No, I don't at all.不明白,我不明白Carl: I got a bunch of stuff going on. There's this thing I gotta do.a bunch of: 很多 bunch: 束 gotta: 必须(等于 have got to)我手上一堆事情。

      今天有件事我得做掉Any other night would've been great. Darn it to heck.darn it to heck.(口语)表示可惜 darn=damn: 该死的 heck: 见鬼,该死,混蛋如果能换一天晚上就更好了真他妈的可惜Peter: Thing? What thing?事?什么事?-Carl: Thing, you know, just a thing.就是事,你明白的,一件事If I had my thing in front of me, I could tell you what it is...如果这事情就在我手边的话,我大概就能告诉你是什么了…But I know there's a thing. A thing.反正我很确定我现在有事要做Peter: I don 't think there's anything written down in your fake calendar.write down: 写下 fake: 假的 calendar: 日历我觉得你那所谓的日历上肯定什么事情都没写Carl: No, it says specific things.specific: 特殊的,具体的当然有,上面写了某一件事情。

      Peter: Specific things. Like "get in line at the video store "?video: 录像带某一件事情?比如说'在录像店里排队'?-Carl: What? What are you talking about?啊?你说什么?I'm not at the video store. I'm in my apartment.我没在录像店里,我在家里Peter: I can see you, Carl. I'm outside the video store.我看见你了,Carl我就在录像店外面Carl: That's not me. 那不是我Peter: It's not?不是吗?-Carl: Oh, I know what's happening. There is this guy who Iooks just Iike me...哦,我明白怎么回事了有个跟我长得很像的人…...who goes to a Iot of the same stores I do.在我常去的那家录像店里That's probably who you're seeing.probably: 大概你看到的大概就是那个人。

      Peter: Wow, that's amazing.amazing: 令人诧异的喔,那就厉害了…...because his mouth is moving in sync with what you're saying.in sync with: 与...一致 sync: 同步因为那个人的口型跟你说的话一模一样Carl, I know you're not saying anything.Carl,,我知道你没有出声Carl, get outside. I know you're not talking.Carl,出来,我知道你没有出声Carl: What? AII right.啊?好吧,-Peter: Carl.CarlIn a bar)-Peter: Look who's here.看看谁来了Carl: Hey. You.嘿,你们好Lucy: Hi.嗨Rooney: I don't believe it. 我真不敢相信Carl: Rooney.Rooney.-Rooney: Carl AIIen. Never thought I'd see the day, my man.Carl AIIen,我的老朋友。

      从来没想到我还能再看到你Hey. Thought you hung up the spurs, cowboy.hang up: 挂起 spur: 马刺 cowboy: 牛仔嘿,我以为你修身养性去了呢,牛仔Carl: No, I just got a Iot of stuff going on...stuff: 东西没有,只是有不少事情要做some things I gotta do, issues pending, keep me pretty busy.issue: 问题 pending: 待解决的 pretty: 相当地有些事情一定得我去做, 还有些没解决的问题弄得我非常忙Rooney: Yeah? Oh, I hear you, player.player: (尤指金融或商业的)活动家哦,我听明白了,大赢家Peter: So we are really excited for you to be here, Carl...excited: 感到兴奋的你能来我们真的很兴奋,Carlbecause we have an announcement to make.announcement: 公告,通知因为今天我们要宣布一件大事。

      Honey, show him.honey: 亲爱的,甜心亲爱的,给他看There it is. Deal with it.deal with: 搞定就是这个,你们看Lucy: We're engaged.engaged: 订婚的我们订婚了Rooney: Oh, my God. Come on.哦,我的上帝啊,不是吧Peter: Right?怎样?-Carl: Big step, huh? step: 步骤,步伐重要的一步,是啊Peter: Yeah, it's a big step. It's a huge one.huge: 巨大的重大进展,最重要的一步Rooney: Man. Moving fast. That's okay.老兄,你进度真快,不要太着急了哦Carl: What has it been, six months?有多久了,6 个月?-Peter: No. Two years.不,2 年了Carl: Oh, yeah. That's about , then..哦,对哦,那就还好Peter: So anyway, we're gonna have an engagement party on the 21 st. Open bar.engagement: 订婚 bar: 酒柜;酒吧好了,我们准备 21 号举行订婚派对,酒水畅饮-Carl: Oh, you bastard. Always knows how to get me.bastard: 坏蛋,混蛋你这坏家伙知道怎么找到我。

      Peter: Nice. Carl, does that work for you?好的 Carl,那天你能来吗?-Carl: Yeah, we'II figure it out.嗯,我们到时候再说Peter: What's there to figure out?figure out: 想出再说什么?-Carl: Oh, God, Iook who's here.哦,上帝啊,看看谁在这儿Peter: I'm not falling for that, Carl. What's to figure out?fall for: 对…信以为真;听信Carl,我可不上你的当为什么要再说?-Rooney: Open bar. What's the problem? 酒水畅饮,有什么问题吗? -Carl: I'm serious. Stephanie's at the bar.我是说真的, Stephanie 也在酒吧里Lucy: The Stephanie? -那个 Stephanie?-Carl: Yes, my ex-wife. She's at the bar.ex: 以前的是啊,我的前妻,她也在这里。

      Peter: Oh, God, that is Stephanie.天哪,真的是 StephanieRooney: Looks Iike she's with someone there too.看起来有人陪着她-Carl: They seem to be thriving. Good for her.seem: 似乎 thrive: 发展兴旺,蓬勃发展两个人处得很火热嘛,很适合她They're touching each other's genitals. Isn't that amazing?genital: 男、女的私密处 amazing: 令人惊异的他们在互摸私处呢,多厉害啊I'm so glad I came out. Love it. Okay, you know what? I gotta go.gotta: have got to 必须很高兴我出来走了一趟,让我很高兴!好了,你看,我得走了Peter: No. No. Carl, you're gonna stay. gonna: going to 将要不,不,Carl,你得留下Carl: What?为什么?-P。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.