好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

俄语中俏皮话的说法--中俄对照.doc

2页
  • 卖家[上传人]:j****9
  • 文档编号:46225793
  • 上传时间:2018-06-24
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:22.50KB
  • / 2 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 俄语中俏皮话的说法俄语中俏皮话的说法--中俄对照中俄对照Откуда бы ни дул ветер, он всегда дует на тебя. 不管风是从什么方向吹来的,它总吹向你Совсем не обязательно быть умным человеком!完全不必要成为一个聪明的人То, что в голове, важнее того, что на голове.头里的东西比头上的东西更贵重Глупость - это навсегда, ум - это скоро проходит.愚蠢是长期的,智慧是暂时的糊涂一世,聪明一时)Чтобы понять другого человека, надо им быть.要想理解别人,应当成为他СЕКС - один из немногих способов соединять приятное с полезным.性是少有的一项能将快乐与有利结合在一起的办法Объяснять нужно настолько подробно, чтобы больше никогда не захотелось спрашивать. 解释应当足够详细,以便今后永远不会再有人想问。

      Даром и кобыла не лягнет.马不会白尥蹶子СЧАСТЬЕ - это мотылек, летящий на огонь.幸福就是投向灯火的飞蛾Из каждого правила существуют исключения, и из этого - тоже.每条规则都有例外,而这一条,也一样ЧУВСТВО ЮМОРА - способность посмеяться над собой.幽默感是一种自嘲的的本领 Если во время спора вы не знаете, что ответить оппоненту, то скажите: “Я пошутил“. 如果争论之时您不知如何去反驳对手的时候,那么请说:“我开了个玩笑”Вчера я спорил с одним дураком и понял, что только дурак спорит с дураком.昨天我和一个傻瓜吵了一架后明白了一个道理:只有傻瓜才和傻瓜吵架СУПРУГ, СУПРУГА - горькая половинка.夫和妇都是双方中不幸的一方Преодолей нерешительность в хвастовстве!吹牛之时要克服掉犹豫。

      ЗНАНИЕ - сила, созидательная для умного и разрушительная для глупца.知识是聪明人建设的力量,是笨人破坏的力量Садясь за стол, не забудь про стул. 坐在桌子前,不要忘椅子Человеку свойственно ошибаться, но начальнику не свойственно прощать эти ошибки.人人惯于犯错,可是领导不惯于原谅这些错。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.