
绯闻女孩第三季第9集中英剧本词汇解析.doc
35页看Gossip Girl学英语第三季9集:They Shoot Humphreys, Don't They?- Gossip girl: Gossip Girl here... your one and only sourceinto the scandalous lives ofManhattan's elite.source: 来源 scandalous: 不体面的 elite:社会名流绯闻少女驾到…为您带来曼哈顿上流社会第一手的八卦内幕 Nate: How have you never heard of Olivia Burke?你怎么可能从没听说过Olivia BurkeYou know, that "endless knights" series has made, like a billion dollars.endless: 无穷(尽)的knights:骑士 series:系列 billion: 十亿永恒的骑士系列有大概十亿的票房- Olivia: I have been dreaming of coming to N.Y.U.dream of: 梦想 N.Y.U.: New York University纽约大学我一直梦想着来纽约大学And just being a normal student.normal: 正常的做一个平凡的学生- Blair: This night is finally over, and as far as I'm concerned, so are we.finally: 最终 concerned:关切的;忧虑的担心的今晚终于结束了我想我们也结束了- Serena: Where's your better half?better half: 配偶你的另一半在哪- Tripp: I don't know. I was looking for her.我不知道我也在找她- Serena: Well,I can leave.我可以离开- Tripp: It's okay. Stay.没事的,请留下- Eric: I'm not sick.sick: 生病的我没生病- Lily: Then what are you doing home so early?那你为什么这么早回家Did something happen?发生什么事了吗- Eric: Ask Jenny.问Jenny去.- Jenny: I'm still your friend. I'm still your sister.我仍然是你的朋友是你的姐姐I just can't let the worlds get confused.confused:杂乱无章的混乱的我不能让世界乱作一团- Eric: I want nothing to do with you in either world.我不想再跟你扯上任何关系- Gossip girl: Have you been so busy that you've forgotten what time of year it is?是不是让自己忙到不知现在是何年何月Let me give you a hint—hint:暗示,提示给你个提示--Couture, quadrilles and cutthroat competition.couture:服装设计(师)或其服装店 quadrille: (盛行于19世纪由四对男女组成的)夸德里尔舞方阵舞 cutthroat: 残酷的 competition:竞争时装四对舞和残酷的竞争That’s right.没错It's time for cotillion.cotillion:沙龙舞(19世纪流行的一种不断交换舞伴, 穿插各种花样的轻快交谊舞)到了沙龙舞会的时节- Jenny: This guy's a foot shorter than me.此男比我矮一个头Here's one that's 6'2".这有一个六尺二的- Jenny: Yeah, and he goes to York.没错但他在约克That's practically public school.practically:几乎,简直,实际上 public: 公众的差不多算是公立学校了Have I not impressed on you three how important tomorrow night is?impress on:给…以深刻印象是不是我没跟你们说明白明晚的重要性It's my debut in society.debut:初次登场 society: 社会这是我在社交界初次亮相I have to be perfect, and that means having the perfect escort.escort:陪伴女子赴宴会(或舞会等)的男子我必须完美那就意味着我要有完美的舞伴I told you who I wanted.我告诉过你们我想找谁- Girls: We tried.我们努力过了- Jenny: Well, try harder.好吧再努力些Graham Collins is the hottest guy on the Upper East Side.the upper east side: 上东区Graham Collins是上东区的红人There's like this bubble of perfection around him that we can't penetrate.bubble:气泡 perfection:理想的人(或物);完美的典型penetrate:进入看起来他有身上完美的光环让我们无法靠近- Jenny: Well, you better figure out a way.figure out:想出你最好想出个办法来Otherwise, tomorrow night I'm taking one of your escorts.otherwise: 否则否则明晚我就在你们的男伴中随便挑一个- Gossip girl: Just like the Mob, New York prep schools have their own five families.mob: [常作 the Mob]犯罪集团;犯罪组织 prep: (口语,preparatory的缩写形式)预备的就像黑手党一样纽约的预科学校也有五大家族You may be the John Gotti of Constance, little J.小J 你可能会是Constance的 John GottiBut that doesn't mean you'll ever be part of this Cosa Nostra.Cosa Nostra:“科萨·诺斯特拉”(美国黑手党犯罪集团的秘密代号 意为“咱们的行当”)但这可不意味着你就会成为黑手党事业的一员Oh, my god. Everyone's here.天呐大家都到了Come on. Let's go say Hi.快我们去打个招呼- Blair: I have a surprise for you.我要给你个惊喜- Chuck: In that case, why are you still dressed?dress: 穿衣那你为什么还穿着衣服呢- Blair: That was yesterday.昨天的惊喜是那个Today we're seeing the Kandinsky exhibit and having dinner at E.A.T.exhibit: 展览 dinner: 晚餐今天我们要去看Kandinsky的展览然后去EAT餐厅吃饭- Chuck: Well, I'd love to, but I think you've forgotten today's Nate's move-in day.恩我是很乐意去的但你似乎忘了今天是Nate的进驻日We're celebrating with a lost weekend.celebrate:庆祝,祝贺我们要用周末狂欢作为庆祝- Blair: I never signed off on a lost weekend.sign off on: [美国俚语]非正式同意我可没同意你周末寻欢作乐- Chuck: Do you really think I wanna spend my weekend watching women with trampstamps work out their daddy issues?wanna: [方言,口语]=want to tramp: [美国俚语]妓女;荡妇 stamp:在…上压印图案(或标记等) work out: 解决 daddy issues: 恋父情结你以为我真愿意把周末时间浪费在看女人后腰的纹身上帮她们恋父情结It's for Nate. Anyway, you'll be busy with cotillion.cotillion:沙龙舞都是为了Nate 还有你也要忙着准备沙龙舞会Aren't you supposed to be a mentor?be supposed to: 应该 mentor:指导者你不是要做指导师吗- Blair: And risk running into Serena?risk:冒…的危险冒着撞见Serena的风险No, thank you.才不谢谢你了Though it does kill me to imagine those poor girls stumbling along without my guidance.imagine: 想象 stumble along: 蹒跚 guidance: 引导,指导当然一想到那些女孩得不到我的指导而惨不忍睹的画面我还真有点难受- Chuck: Isn't it about time you and Serena made up?make up:和解;言归于好这不正是你和Serena和好的大好时机吗You love cotillion. You should be doing it together.你们都爱沙龙舞会你们应该一起去Don't the festivities begin tonight?festivity: 欢宴,欢庆庆祝不是从今晚就开始了吗- Blair: There's a dinner at the Van Der Woodsens' for debs and mentors.debs =debutante初次参加社交活动的 mentor: 指导者在Van Der Woodsen家有初出社交界的女孩和指导师的晚宴But knowing Serena, she'll probably flake.probably: 可能 flake: (因醉酒或疲劳)倒下;昏倒但是我了解Serena 她可能会昏倒- Chuck: Or she'll be waiting for you, apology in hand, and really, a debutant。
