
《种树郭橐驼传》译文
1页1、 种树郭橐驼传 郭橐驼,不知(他)原来(叫)什么名。患了脊背弯曲的病,(脊背)高起地弯着腰走路,好像骆驼的样子,所以乡里的人给他取了个外号叫“驼”。橐驼听说起外号的事,说:“很好。给我取这个名字本来(就很)恰当。”于是舍弃他(原来)的名字,也自称起“橐驼”来。 他的家乡叫丰乐乡,在长安西边。郭橐驼以种树为业,凡是长安有钱有势的人(种树)作为观赏游玩以及卖果的,都争着迎接(他)培植。看橐驼所种的树,即使移植,没有不活的;而且都长得硕大茂盛,早结果并且(结得)多。其他种植的人即使暗中观察效仿,(也)没有谁能比得上(他)。 有(人)问他(种树的方法),回答说:“橐驼并不是能使树木活得久而且长得快啊,能顺应树木的天性从而尽它的本性(生长)罢了。大凡种树都要用这样的方法,它的根要舒展,培土要松紧均匀,要用原来的土,要把土捣结实。已经这样做了,不要(再)动它,也不要忧虑它,离开后不再去看它。栽的时候,要像抚育子女一样精心,栽好以后,就要像抛弃它们一样,这样它的天性才能保全,它的本性才能得到自然的发展。所以我(只是)不妨害它生长而已,(并)不是有能使它高大茂盛(的本领)啊;不抑制损耗它的果实罢了,(
2、并)不是有能使它早(结果)并且多(结果的本领)啊。其他种植的人却不是这样。(树的)根蜷曲就换用新土,培土时不是超过了要求就是达不到要求。假使有人的做法与此相反,却又对树爱的太过分,担心得太多。早晨去看看,晚上又去摸摸,已经离开却又回来看。严重的,用指甲抓破树皮来检验它的生死,摇动树干来看它的松紧,这样与树木自然生长的习性就日益背离了。虽说(本意)是爱它,实际是害它;虽说是为它担忧,实际上是仇视它:所以不如我啊。我又能做什么呢?” 提问的人说:“把你(种树)的方法,转移到当官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树而已,治理(百姓),不是我的职业啊。但是我住在乡里,看见做官的好多发政令,好像很怜爱百姓,而最后(给老百姓)造成了灾祸。(那些)官吏早晚来喊道:长官命令催促你们耕作,勉励你们种植,督促你们收割,早些抽你们的丝,早些把你们的丝织成布,扶养好你们的孩子,养好你们的鸡和猪。(一会儿)打鼓叫人集合,(一会又)敲梆来召唤他们。我们(这些)小百姓放下碗筷去慰劳官吏,官吏尚且不得空闲,又凭什么能使我们繁衍生息而安顿我们的生身家性命呢?所以弄得(我们)穷困并且懈怠。像这种(治民的方法),就与我那些同行(的种树方法)大概也有相似(的地方)吧?” 提问的人赞叹地说:“咦,真是太好了!我问栽种树的方法,(却)得到治理百姓的道理。”我把这件事记下来,把它作为官吏们的警戒。郭橐(tu)驼 病偻(l) 隆(ln)然 移徙(x) 藩(fn) 窥伺(s) 孳(z) 莳(sh) 爪(zho) 勖(x) 缫(so) 豚(tn) 辍(chu)飧(sn)饔(yn) 学科网(北京)股份有限公司
《《种树郭橐驼传》译文》由会员26****ao分享,可在线阅读,更多相关《《种树郭橐驼传》译文》请在金锄头文库上搜索。