电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

翻译三级口译实务模拟3

8页
  • 卖家[上传人]:m****
  • 文档编号:498648749
  • 上传时间:2023-05-06
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:24.04KB
  • / 8 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 1、模拟翻译三级口译实务模拟3Part I Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking to the microphone. And after you hear an English sentence or short passage, interpret it into Chinese. You will hear the signal to tell you when you start interpreting. Now lets begin.第1题:A:你好!我想看看你们的两厢汽车,要质量好点的,但价格不要很贵。你能给 我推荐几种吗?B:Id love to. Here are our modified models. Most of them are economy models, available in t

      2、wo transmissions:the automatic and the manual. An automatic car, of course, costs more. You have to consider the service charges. Cars with automatic transmission are generally more expensive to service.A:我明白了。那边的那辆是不是你们的最新款式?看上去很不错的。手动档和 自动档都有吗? ”B:Yes, it has both. It is a good model. Although it has been on the market only for about six months, it has become a great favorite with Chinese customers, very popular in big cities.A:听上去不错。这款车还有什么特点?B:Well, it also features reclining seats, a DVD pl

      3、ayer, air bags, air conditioning, and sunroofs.A:太好了!年轻的上班族需要配置齐全的经济型车。他们手头不宽裕,奔驰和 卡迪拉克可不是为他们准备的。这款不知你能不能给我个优惠的折扣,7.5折 怎么样?B:Are you kidding? I would be fired. To tell you the truth, I can give you a 10% discount at most. Anything more than that is beyond my limit. Remember its a new Product and a lot of research work has been involved in design and manufacturing. My instructions are to negotiate hard, but we can try to come up with something else.A:我明白。你的意思是你得和公司方面商量商量。不过与别的公司相比,你们 的价格没有竞争力。我建议

      4、打八折。这样,我们推销起来会容易一点。那颜色 呢?B:Theyre available in several colors:red, blue, white, gray, pink, and also yellow. You know yellow is a favorite color among young men and women.A:中国人不太喜欢黄色汽车,可能是文化背景的原因。好了,你的展室给我留 下了很深的印象。我们会对你们的产品目录作进一步的研究,尽早告诉你们我 们的决定。B:Thank you. I look forward to your early answer.参考答案:A:Hello. Im looking for some two-box cars something with good quality, but not too expensive. Would you recommend some to me? B:当 然可以。这些是我们新推出的改进型款式。大部分是经济实用型的。有自动档和 手动档的。自动档的当然要贵一些。你还得考虑维修费用。自动档的汽车维

      5、修费 用一般要高一些。 A:I see. Is that one over there one of your latest models? It looks great! Does it have both manual and automatic transmissions? B:是的,都有,确实是一款好车。它才上市半年,就很受中国 客户的欢迎,尤其在大城市很受欢迎。 A:Itsoundsnice.Whatdoesithave? B:有可调座椅、DVD、气囊、空调和天窗。A: Excellent! Young commuters need fully-loaded economy cars. They dont have money to burn. Benz and Cadillac are not for them. Can you grant me a favorable discount on this car, say 25% off. B:你在开玩笑吧!我会被解雇的。说实话,我最多能 给你打九折。这是我的最高权限,这可是新产品,在设计和生产上都进行了大量 的研究工作。老

      6、板指示我不能让步,但我们还是可以再商量商量。 A:I see. You mean you have to talk to your company. But your price is not competitive, compared with those of others. My suggestion is 20%, which will make it easier for us to promote your cars in our area. What about the color? B:有好几种颜色:红的、蓝的、白的、灰的、粉的,还有黄的。你 知道,青年男女都很喜欢黄色的车。 A:Yellow cars do not sell well in Chinese markets, probably due to cultural reasons. Anyway, 1 was greatly impressed by your showroom, and well study your catalogues further and let you know our decis

      7、ion as early as possible. B 谢谢!我 期待你们的回音。详细解答:综合解析 本文是一篇关于汽车销售的对话。要求应试者掌握汽车业、 销售等方面的基础知识和专有名词。此外,应试者还需要在较短的时间内,理解、 分析、简化或切分长难句,避免从句堆积;对于一些较为生僻的词汇,不能死译、 硬译,而应该在理解的基础上意译;做交替传译时,在忠实原文意思的基础上, 可以在结构上进行一些变化,以达到通顺的效果,同时,还应该注意上下文的衔 接。 基本素质采分点 下面的单词、短语是这篇对话考查的基础知识 点,涉及惯用表达和相关知识领域的专有名词等,是应试者理解、翻译的关键。 1两厢汽车two-box cars2modified model改进型款式3经济型车economy cars4奔驰Benz5卡迪拉克Cadillac 结构理解采分点 下面是本文出现的长难句,要求应试者 迅速理解句子大意,分析出句子中所包含的意群,转换成通顺、地道的目的语。 在这个转换的过程中,应试者可以采取词类转换、语态转换、语序调整、增删词 语、句子切分等翻译技巧。 1你好!我想看看你们的两厢汽车,要质量好 点

      8、的,但价格不要很贵。 原句的句子主干是:1)(主语)我+(谓语)想看+(宾 语)汽车;2)“质量好点,价格不要很贵”是对汽车的补充说明,翻译时,要注 意“价格不要很贵”不能逐字翻译,在英语中,价格用“高/低”修饰,商品用“昂贵/便宜”修饰。这里需要采取减词译法,省略价格,用expensive”直接 修饰汽车。 2Cars with automatic transmission are generally more expensive to service.原句的句子结构分析如下:1)(主语)Cars+(谓语)are+(表语)more expensive; 2) “with automatic transmission” 是主语“Cars ”的后置定语。英语中,定语后置是一种常见的语言现象,而汉语中则多 用前置定语,翻译时,应该调整语序,将后置定语提前,在译文中充当前置定语。 3Although it has been on the market only for about six months, it has become a great favorite with Chinese

      9、customers, very popular in big cities.原句句子结构分析如下:1)although引导的状语从句十主句;2)主句的句子结构:(主语)it+(谓语)has become+ (表语1)a great favorite+(表语2) popular;翻译时,从句关系在译文中用“才就”结构表示。4To tell you the truth, I can give you a 10% discountat most.原句的句子结构分析如下:(主语)1+(谓语)can give+(宾语)discoun t。本句的重难点在于“ discoun t”,关于折扣,英语和汉语是从相 反的角度来表达的,根据英语表达习惯,修饰discount”的百分比是从原价中 减去的比例,而在汉语中修饰“折扣”的比例是顾客实际需要支付的比例。这在 笔译中非常容易,但在口译时,要求应试者在非常短的时间内进行这种数字间的 转换,就有一定的难度。5Remember its a new product and a lot ofresearch work has been involved in design and manufacturing.原句句子结构分析如下:(主语省略)+ (谓语)remember+(宾语从句1) + (宾语从句2); 2)宾语从句1的结构:(主语)it+(谓语)is+(表语)a new product; 3)宾语从句 2的结构:(主语)work+(谓语)has been involved;宾语从句2中的谓语部分由 被动语态构成,翻译时,应该进行语态转换,变成主动语态。 言语表达 采分点 应试者不仅需要从宏观上整体把握原文的结构、意思,还需要从微 观上正确理解、表达一些重要短语、单词。1service charges 维修费用2最新款式 latest models 3手动档 manualtransmission 4自动档automatic transmission 5be onthemarket上市 6reclinings

      《翻译三级口译实务模拟3》由会员m****分享,可在线阅读,更多相关《翻译三级口译实务模拟3》请在金锄头文库上搜索。

      点击阅读更多内容
    最新标签
    监控施工 信息化课堂中的合作学习结业作业七年级语文 发车时刻表 长途客运 入党志愿书填写模板精品 庆祝建党101周年多体裁诗歌朗诵素材汇编10篇唯一微庆祝 智能家居系统本科论文 心得感悟 雁楠中学 20230513224122 2022 公安主题党日 部编版四年级第三单元综合性学习课件 机关事务中心2022年全面依法治区工作总结及来年工作安排 入党积极分子自我推荐 世界水日ppt 关于构建更高水平的全民健身公共服务体系的意见 空气单元分析 哈里德课件 2022年乡村振兴驻村工作计划 空气教材分析 五年级下册科学教材分析 退役军人事务局季度工作总结 集装箱房合同 2021年财务报表 2022年继续教育公需课 2022年公需课 2022年日历每月一张 名词性从句在写作中的应用 局域网技术与局域网组建 施工网格 薪资体系 运维实施方案 硫酸安全技术 柔韧训练 既有居住建筑节能改造技术规程 建筑工地疫情防控 大型工程技术风险 磷酸二氢钾 2022年小学三年级语文下册教学总结例文 少儿美术-小花 2022年环保倡议书模板六篇 2022年监理辞职报告精选 2022年畅想未来记叙文精品 企业信息化建设与管理课程实验指导书范本 草房子读后感-第1篇 小数乘整数教学PPT课件人教版五年级数学上册 2022年教师个人工作计划范本-工作计划 国学小名士经典诵读电视大赛观后感诵读经典传承美德 医疗质量管理制度 2
    关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
    手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
    ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.