还旧居陶渊明古诗翻译
5页还旧居陶渊明古诗翻译还旧居陶渊明古诗翻译还旧居陶渊明 魏晋畴昔家上京,六载去还归。今日始复来,恻怆多所悲。阡陌不移旧,邑屋或时非。履历周故居,邻老罕复遗,步步寻往迹,有处特依依。流幻百年中,寒暑日相推。常恐大化尽,气力不及衰。拨置且莫念,一觞聊可挥。译文从前居住在上京,离别六年常来归。今日重来旧居处,凄怆哀痛多伤悲。东西街道仍原样,有些房舍已坍颓。故居周围走访遍,邻里老人少存遗。漫步探寻前踪迹,某处令我情恋依。百年只是变幻影,寒来暑往岁月催。常忧生命到尽头,身体气力未尽衰。丢开不去多思念,姑且痛饮举起杯。注释旧居:指陶渊明故居浔阳柴桑。畴昔:往昔,从前。畴:发语助词,无义。家上京:诗人大约在义熙元年,即由彭泽归田那一年,从旧居柴桑迁往上京居住。上京:地名,当距柴桑旧居不远。六载:即诗人在上京居住的时间。一本作“十载。去还归:谓常来常往。指经常回柴桑探望。今日:指写此诗的时间,始复来:诗人由上京迁居南村后,已多年未回柴桑旧居,所以称这次返回为“始复来。恻怆:凄伤悲哀。阡陌:本指田间小道,此处指邑中街道,南北为阡,东西为陌。不移旧:没有改变原先的样子。邑屋:邑指县城。上京里在柴桑城外近镇内,故称民屋为邑屋。或时非:有的与从前不同。履历:所经过之处,周:全,遍。邻老:邻居家的老人。罕复遗:很少有还活着的。往迹:过去的踪迹。有处:意为某些地方。有,或也,此处转为“某的意思。依依:依恋不舍的样子。流幻:流动变幻,指人生漂流动乱,踪迹不定。百年中:即指人的一生。寒暑日相推:寒来暑往,日月相互交替,形容岁月流逝得很快。大化尽:指生命结束。大化:原指人生的变化,?列子天瑞?:“人自生至终,大化有四:婴孩也,少壮也,老耄也,死亡也。后遂以“大化作为生命的代称。气力:指体力。不及:不待。衰:衰竭。古人以五十岁为入衰之年。?礼记王制?:“五十始衰。诗人此时已五十余岁。这两句是说,我常担忧死亡到来,还没等我体力完全衰竭。拨置:犹弃置,放在一边。拨,拂开。觞:古代一种酒器。挥:一饮而尽的动作。
《还旧居陶渊明古诗翻译》由会员夏**分享,可在线阅读,更多相关《还旧居陶渊明古诗翻译》请在金锄头文库上搜索。
亦石亦玉话宝玉.doc
精选《白鹅》教案2.doc
双节安全生产工作总结
策划春节促销方案范文(4篇)
中学教师培训心得及感悟5篇.docx
初中班主任工作计划范文5篇
公益扫雪活动总结
初中黑体词组.doc
文学常识知识题库及.docx
我一生中的重要抉择[31].docx
谈谈实践心得体会.docx
有关幼儿园年会邀请函集合3篇.docx
五语期末试卷.doc
六年级上册计算练习题
精读引领课——祖国江山美如画.doc
公文写作基础学问试题_公文写作:公文基础学问及写作.docx
无机及分析报告化学课后习题与问题详解
学生会面试的自我介绍范文5篇
(word完整版)2019年护士资格考试真题及答案.doc
基本乐理教程
2023-04-05 11页
2023-04-27 17页
2023-12-25 14页
2023-06-20 1页
2023-03-03 19页
2024-02-14 7页
2022-08-30 41页
2023-10-14 3页
2023-08-31 17页
2023-11-09 11页