法语主要介词及用法(共14页).doc
14页精选优质文档-----倾情为你奉上法语主要介词及用法 Avec似曾相识 Il faut discerner le bien davec le mal. 讲解 avec 的段落,却偏偏要先引出一个 davec,这是为什么呢?介词 de 和介词 avec 的组合主要是和一些表示“甄别”、“区分”之意的动词用在一起的除了例句中的 discerner 之外,还有destinguer ,sparer例如:distinguer l’ami d’avec le flatteur (分清朋友和献媚者);sparer l’or d’avec l’argent (区分金子和银子)从这些例句中可以看出,我们所熟悉的avec 的本意在 d’avec 中已经丧失殆尽了而首先介绍 d’avec 的意图则在于提醒读者,介词和介词组合在法语中有很多,值得注意亲密接触 介词 avec 在复合句中的运用介词 avec 的最基本词义是“和”不过,在具体的语境中,这个“和”字又可化为“具有”、“对于”、“同意”、“随着”、“使用”、“反对”等意思来讲例如:Je sors toujours avec ma femme. 我总是和太太一起外出。
(和)Jai lou une chambre avec salle de bains. 我租了一间带浴室的房间 (具有)Ce professeur est trs gentil avec ses tudiants. 这个老师对学生总是很和蔼可亲 (对于)Tout le monde est d’accord avec moi. 所有人都同意我的意见同意)Mon grand-pre se lve avec la jour. 我的祖父天一亮就起床随着)Il a ouvert la bote de conserve avec un couteau. 他用一把小刀开了罐头盖 (使用)Cest un combat avec un ennemi suprieur en nombre. 这是一场同数量上占优势的敌人间的战斗 (反对)此外,介词avec 还被广泛地运用在各类复合句中 例如:1. 引导一个条件句:Avec de la patience, vous russirez ! 要是有耐心,你们就会成功!Avec une autre coiffure, elle aurait l’air plus jeune. 要是换一种发型,她会看上去更年轻。
2. 引导一个原因从句:Avec l’aide de son ami franais, il a fait beaucoup de progrs. 在法国朋友的帮助下,他取得了很大进步Avec la concurrence du supermarch voisin, la vente de mes articles est devenue presque nulle. 由于临近超市的竞争,我的商品几乎卖不出去3. 引导一个让步从句 :Avec tant de difficults, il a cependant russi. 尽管困难重重,但他还是成功了Avec le mauvais temps qu’il faisait, c’est une chance que nous soyons arrivs l’heure. 尽管天气很糟糕,但我们还是很有运气地准时到达了法语主要介词及用法 aprs似曾相似 aprs-midi / aprs-demain / aprs-guerre 以上这些词,不论哪一个,都包含一个前缀“aprs-”,这个前缀正是表达“在什么之后”的介词“aprs”了解了这些词的构成方式之后,它们的词义就可以“望文生义”了:aprs-midi, 中午之后,即为“下午”; aprs-demain, 明天之后,即为“后天”;aprs-guerre, 战争之后,即为“战后”。
而介词 aprs 的难点则在于它既可以表示时间上的“在后”,也可以表示空间上的“在后”,甚至可以引申未社会等级上的“在后”或“在下”亲密接触 aprs + 时间概念 / aprs + 空间概念1.表达时间上的在……之后:Aprs vous, madame ! 您先请,夫人! (aprs + 代词)Un an aprs sa mort, on l’avait compltement oubi. 他死后一年,就已经被人遗忘 (aprs + 名词)Aprs avoir fini le travail, il alla au cinma. 工作结束之后他去了电影院 (aprs +不定式过去时)Aprs dner, elle me proposa d’aller admirer le feu d’artifice. 晚饭后,她邀我去赏焰火=Aprs le dner, elle me proposa d’aller admirer le feu d’artifice. (aprs + 不定式 = aprs + 名词)2.表达空间上的“在……之后”:Premire rue droite, la poste est juste aprs l’ glise. 第一条街右拐,过了教堂就是邮局。
Le chien court aprs un livre. 狗在一只兔子后面追跑3.表达等级上的“在……之后”:Aprs le capitaine vient le lieutenant. 上尉之下是中尉Paul est considre comme le premier aprs le directeur. 保罗被认为是除主任外最重要的人物了法语主要介词及用法 avant似曾相识 avant-hier/ avant-propos / avant-premire 和介词 aprs 相似,介词 avant 也可以作为前缀,广泛地参与到一些复合的构词中以上这些词的词义清晰明了:avant-hier,昨天之前的日子,自然就是“前天”了;avant-propos,再阐述主题之前说的话,也就是“前言”了;avant-premire 说的是电影在首映之前的献演,即面向新闻界的“内部预演”从对以上这些词的分析中可以看出,介词 avant 所表达的是一个“在……之前”的概念,多指时间上的“在前”除此之外尚可以引申其他一些意义亲密接触 --> avant + 时间概念 / avant + 空间概念1. 表达时间上的“在……之前”:Ce matin, il est arriv avant moi. 今天早上,他比我先到。
avant + 代词)Les enfants sont rentrs avant Nol. 孩子们在圣诞节前就回去了 (avant + 名词)N’oubliez pas de prendre ce mdicament avant manger. 别忘了饭前服药 (avant + 动词不定式 = avant + 名词)Il passe tout d’abord la poste avant d’aller au bureau. 他上班之前先去了邮局 (avant +de + 动词不定式)2. 表达空间上的“在……之前”:Le bureau de poste est juste avant le pont. 邮局就在桥不到一点的地方Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs. 不要把犁放到牛的前面,比喻本末倒置3. 表达等级上的“在……之上”:Sartre est avant les autres philosophes de son temps.Sartre 比他同时代的其他哲学家更有名望Avant le gnral, il y a le marchal. 元帅在将军之上。
法语主要介词及用法 似曾相识 Au revoir!这也许是许多人所学的第一句法语句子在这句句子中,revoir 是阳性单数名词;au 则是介词 和定冠词 le 的缩合形式类似的句子还有:- demain!明天见!- moi, monsieur le prsident, deux mots !主席先生,让我说两句!- votre sant!祝您身体健康!仔细琢磨之后,当可引导出以下结论:当介词 出现在一个省略句(phrase elliptique)中,并引导一个名词或代词时,所表达的多是招呼、愿望亲密接触 介词 引导状语/补语/间接宾语/直接宾语1.引导地点状语:Mon grand-pre va Paris avec nous.我的祖父和我们一起去巴黎 (aller )Nous habitons Shanghai.我们住在上海 (habiter / habiter) Il est arriv au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六时左右到达日本的 (arriver )2.引导时间状语:Alors, on se donne rendez-vous deux heures de l’aprs-midi?那么我们下午2点碰面? la veille de Pques, il est tomb malade.复活节的前夜,他病倒了。
3. 引导结果或目的状语:L’enfant invente des raisons ne pas aller l’cole.这个孩子千方百计找理由不去上学J’ai pass toute la matine couter des enregistrements.我花了一上午的时间听录音4.引导价格或数量状语:Ces pommes sont cinq euros le kilo.这些苹果5欧元一公斤Ils vivent six dans un logement de deux pices.她们6个人挤在两个房内5.引导方式、方法或工具状语:Tous les jours, il va au travail bicyclette. 他每天骑自行车去上班Il mange la franaise.他的饮食习惯和法国人一模一样6.引导名词补语:Hier, j’ai chet trois tasses th.昨天我买了三只茶杯C’est un ami mon oncle.这是我叔叔的一个朋友7.引导间接宾语:Cette maison appartient ma tante.这幢房子属于我姑姑。
Il a offert un gros bouquet de fleurs sa femme.他送了很大一束花。





