好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

英美文学7讲Sonnet8主讲教师任爱红讲师.ppt

16页
  • 卖家[上传人]:cn****1
  • 文档编号:577096914
  • 上传时间:2024-08-21
  • 文档格式:PPT
  • 文档大小:937.04KB
  • / 16 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 英美文学英美文学第第 7 讲:讲:Sonnet 18   主讲教师:任爱红主讲教师:任爱红 讲师讲师 1.课本 Part IV 莎士比亚 P.118;2. Sonnet(十四行诗)的定义;3. 莎士比亚 Sonnet 18的主题意义内容简介 重点和难点•Sonnet(十四行诗)的定义;• 莎士比亚Sonnet 18的主题、意象 Sonnet•a verse form consisting of 14 lines with a fixed rhyme scheme English Sonnet (Shakespearean sonnet)•The form consists of three quatrains of four lines and a couplet of two lines. The usual rhyme scheme was abab, cdcd, efef, gg•The form is often named after Shakespeare, not because he was the first to write in this form but because he became its most famous practitioner. Sonnet 18•能不能能不能让我把你比作夏日?我把你比作夏日? •你可是更加可你可是更加可爱,更加温婉;,更加温婉;•狂狂风会吹落五月里开的好花儿,会吹落五月里开的好花儿,•夏季租出的日子又未免太短夏季租出的日子又未免太短暂::•有有时候候苍天的巨眼照得太灼天的巨眼照得太灼热,, •他那金彩的他那金彩的脸色也会被遮暗;色也会被遮暗;•每一每一样美呀,美呀,总会离开美而凋落,会离开美而凋落,•被被时机或者自然的代机或者自然的代谢所催残;所催残;•但是你永久的夏天决不会凋枯,但是你永久的夏天决不会凋枯,•你永你永远不会失去你美的不会失去你美的 形象;形象;•死神夸不着你在他影子里死神夸不着你在他影子里踯躅,躅,•你将在不朽的你将在不朽的诗中与中与时间同同长;;•   只要人只要人类在呼吸,眼睛看的在呼吸,眼睛看的见,,•   我我这诗就活着,使你的生命就活着,使你的生命绵延。

      延• ------- 屠岸 译 Shakespeare’s Sonnet 18Shall I compare thee to a summer’s day ?Thou art more lovely and more temperate:能不能让我来把你比作夏日?能不能让我来把你比作夏日?你可是更加可爱,更加温婉;你可是更加可爱,更加温婉;yougentleYou are Shakespeare’s Sonnet 18Rough winds do shake the darling buds of May,And summer’s lease hath all too short a date:狂风会吹落五月里开的好花儿,狂风会吹落五月里开的好花儿,夏季租出的日子又未免太短暂:夏季租出的日子又未免太短暂: charming;pleasinghasduration, time allotteda limted period of time Shakespeare’s Sonnet 18Sometime too hot the eye of heaven shinesAnd often is his gold complexion dimmed ;有时候苍天的巨眼照得太灼热,有时候苍天的巨眼照得太灼热,他那金彩的脸色也会被遮暗;他那金彩的脸色也会被遮暗;sometimes, from time to timethe sunnot brightnatural color and appearance of the skin of the face Shakespeare’s Sonnet 18And every fair from fair sometime declines,By chance or nature’s changing course untrimm’d;每一样美呀,总会离开美而凋落,每一样美呀,总会离开美而凋落,被时机或者自然的代谢所摧残;被时机或者自然的代谢所摧残;every beautiful thing or personfrom beautyfortunestripped of beautyUntrimmed by chance, or nature’s changing course Shakespeare’s Sonnet 18But thy eternal summer shall not fade,Nor lose possession of that fair thou ow’st;但是你永久的夏天决不会凋枯,但是你永久的夏天决不会凋枯,你永远不会失去你美的形相;你永远不会失去你美的形相;existing for everlose color, freshness or vigor owestown Shakespeare’s Sonnet 18Nor shall death brag thou wander’st in his shade,When in eternal lines to time thou grow’st: 死神夸不着你在他影子里踯躅,死神夸不着你在他影子里踯躅,你将在不朽的诗中与时间同长;你将在不朽的诗中与时间同长; wanderboastthou grow’st to timegrow—growest Shakespeare’s Sonnet 18• So long as men can breathe, or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.只要人类在呼吸,眼睛看得见,只要人类在呼吸,眼睛看得见,我这诗就活着,使你的生命绵延。

      我这诗就活着,使你的生命绵延屠岸屠岸 译译)this poem 熟读sonnet 18,体会诗歌之美,了解诗人表达的思想 小结 What is the theme of Shakespeare’s Sonnet 18?习题 谢谢!!再见!! 。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.