新概念3Lesson5Thefacts确切数字.ppt
39页Lesson 5 The facts 确切数字Editors of newspapers and magazines often go to extremes to provide their readers with unimportant facts and statistics. 报刊杂志的编辑常常为了向读者提 供一些关紧要的事实和统计数字而 走向极端Editors of newspapers and magazines 报刊杂志的编辑们 editor n.编辑, 编辑器, 编者 edit vt.编辑, 校订, 剪辑n.编辑工 作 newspaper n.报纸 (news+paper ) magazine n.杂志, 期刊, 军火库, 弹药库, (枪、炮的)弹仓, 胶卷盒go to extremes v.走极端 extreme[iks5tri:m]adj.尽头的, 极 端的, 极度的, 偏激的, 最后的n. 极端, 极端的事物to provide their readers with unimportant facts and statistics 是不定式短语,作状语,表示编 辑们走极端的程度provide v.供应, 供给, 准备, 预防, 规定 vide v.请见, 参阅Unimportant adj.不重要的, 琐碎的 important adj.重要的, 重大的, 有权 力的, 有地位的 单词构成:im+port+ant im-是一个前缀,用于双唇音b,m,p之 前 im- pref (用于b, m, p之前) = in- -ant经常作标志形容词的后缀statistic n.统计量adj.统计的, 统计 学的 static adj.静态的, 静力的,静电 噪声Last year a journalist had been instructed by a well-known magazine to write an article on the president's palace in a new African republic. 去年,一位记者受一家有名的杂 志的委托写一篇关于非洲某个新 成立共和国总统府的文章。
journalist[5dVE:nElist]n.新闻记者, 从事新闻杂志业的人 journal[5dVE:nl]n.定期刊物, 杂志, 航海日记, 分类账instruct[in5strQkt]vt.教, 教导, 命令, 指示, 通知 structure[5strQktFE]n.结构, 构造, 建筑物vt.建筑, 构成, 组织 比较一下:instruct —— structurewell-known adj.众所周知的, 有 名的, 清楚明白的 a well-known magazine 一家有 名的杂志article[5B:tikl]n.文章, 论文, 物品 , 商品, 项目, 条款v.清楚说出 adj.表达清晰的the president's palace总统府 president[5prezidEnt]n.总统, 会长, 校长, 行长 resident[5rezidEnt]n.居民adj.居住的, 常驻的to write an article on the president's palace in a new African republic 是 不定式短语作主语补语When the article arrived, the editor read the first sentence and then refused to publish it. 稿子寄来后,编辑看第一句话就 拒绝予以发表。
The article began: 'Hundreds of steps lead to the high wall which surrounds the president's palace'. 文章的开头是这样的:“几百级台 阶通向环绕总统的高墙hundreds of steps 几百级台阶 hundreds of ~ , thousand of ~, million of ~ 的复数形式常接of短语, 表示不确定数目the high wall which surrounds the president's palace作宾语,其中 which surrounds the president's palace是一个定语从句,修饰名词 wallsurround[sE5raund]vt.包围, 环 境v.围绕 sur- 与 super- 同义The editor at once sent the journalist a fax instructing him to find out the exact number of steps and the height of the wall. 编辑立即给那位记者发去, 要求他核实一下台阶的确切数字 和围墙的高度。
at once adv.立刻The editor at once sent the journalist a fax是一个双宾语句型instructing him to find out the exact number of steps and the height of the wall是一个~ing式( 现在分词)短语作状语find out v.找出, 发现, 查明(真相 等), 认识到, 想出, 揭发the exact number of ~ ……的确 切数字 the height of the wall 围墙的高度 height[hait]n.高度, 海拔, 高地(常 用复数), 顶点The journalist immediately set out to obtain these important facts, but he took a long time to send them. 记者立即出发去核实这些重要的 事实,但过了好长时间不见他把 数字寄来,这是一个由but连接的带有转折意义 的并列句: The journalist immediately set out to obtain these important facts, but he took a long time to send them.set out v.出发, 开始 obtain[Eb5tein]vt.获得, 得到Meanwhile, the editor was getting impatient, for the magazine would soon go to press. 在此期间,编辑等得不耐烦了, 因为杂志马上要付印。
get+形容词表示到某种状态或情 况,意思是“变得~”,如: get angry 发怒 get worried 不安 get 在这里相当于系动词impatient[im5peiFEnt]adj.不耐烦 的, 急躁的, 不耐心的 patient[5peiFEnt]n.病人, 患者 adj.忍耐的, 耐心的for the magazine would soon go to press.是一个由for引导的状语 从句He sent the journalist two more faxes, but received no reply. 他给记者先后发去两份,但 对方毫无反应more这里表示“额外的,另外的”reply[ri5plai]n.答复, 报复, 答辩vi. 答复, 回击, 报复, 答辩vt.回答 apply[E5plai]vt.申请, 应用vi.申请, 适用He sent yet another fax informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired. 于是他又发了一份,通知那位 记者说,若再不迅速答复,将被解 雇。
informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired.作 状语that if he did not reply soon he would be fired若再不迅速答复,将被 解雇fire这里相当于dismiss(解雇),这里 用的是被动语态When the journalist again failed to reply, the editor reluctantly published the article as it had originally been written. 但记者还是没有回复编辑无奈 ,勉强按原样发稿了 When the journalist again failed to reply, (状语从句)fail to 未能. Fail vi.失败, 不及格, 忘记vt.使失望, 舍 弃, 辜负, 不及格n.不及格, 不及格者the editor reluctantly published the article reluctantly adv.不情愿地 reluctant adj.不顾的, 勉强的, 难得到 的, 难处理的 reluct v.反抗, 反对as it had originally been written. ( 状语从句)origin[5CridVin]n.起源, 由来, 起因, 出身, 血统, [数]原点 original[E5ridVEnEl]adj.最初的, 原始 的, 独创的, 新颖的n.原物, 原作 originally[E5ridVEnEli]adv.最初, 原 先通过这一组单词学习一下-al和-ly: -al一般作形容词后缀,-ly作副词 性后缀written[5ritn]vbl.write的过去分词had been written 完成时被动语 态A week later, the editor at last received a fax from the journalist. 一周之后,编辑终于接到记者的 。
at last adv.终于Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well. 那个可怜的记者不仅被捕了,而 且还被送进了监狱 not only … but … as well = not only … but (also)… 不但……而且当not only, never, nor, seldom, hardly等表示否定的副词或连词位于 句首时,全句需要倒装,正如本句 如:Never have I seen so many people. Hardly had I finished speaking when the door opened.arrest[E5rest]vt.逮捕, 拘留, 吸 引n.逮捕, 拘留prison[5prizn]n.监狱However, he had at last been allowed to send a fax in which he informed the editor that he had been arrested while counting the 1,084 steps leading to the fifteen-foot wall which surrounded the president's palace. 不过,他终于获准发回了一份。
在中他告诉编辑,就在他数通向 15英尺高的总统府围墙的1,084级 台阶时,被抓了起来。

卡西欧5800p使用说明书资料.ppt
锂金属电池界面稳定化-全面剖析.docx
SG3525斩控式单相交流调压电路设计要点.doc
话剧《枕头人》剧本.docx
重视家风建设全面从严治党治家应成为领导干部必修课PPT模板.pptx
黄渤海区拖网渔具综合调查分析.docx
2024年一级造价工程师考试《建设工程技术与计量(交通运输工程)-公路篇》真题及答案.docx
【课件】Unit+3+Reading+and+Thinking公开课课件人教版(2019)必修第一册.pptx
嵌入式软件开发流程566841551.doc
生命密码PPT课件.ppt
爱与责任-师德之魂.ppt
制冷空调装置自动控制技术讲义.ppt


