好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

2024年新概念英语第三册语法解析.docx

12页
  • 卖家[上传人]:re****.1
  • 文档编号:406448716
  • 上传时间:2023-07-11
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:17.52KB
  • / 12 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 2024年新概念英语第三册语法解析 新概念英语文章短小精悍,语句幽默诙谐,语法全面系统今日我给大家带来新概念英语第三册语法解析,希望可以帮助到大家,下面我就和大家共享,来观赏一下吧 新概念英语第三册语法解析:类比法、夸张法、排比法 类比法(Analogy)是一种词义修辞格,把两种本质上不相同的事物就其某方面的共同点进行比较,通过比方说明某种道理或描绘某种困难状况例如,Lesson 27的第一句, “It has been said that everyone lives by selling something.” 作者把人们生活工作的方式类比成销售货物的方式,每个人都是肯定意义上的推售员,抽象的为谋生而付出的努力被比方成详细的可供售卖的货物通过这样的类比,读者找到了联系的线索,加深对句子的理解并引起共鸣假如我们要借助类比描绘英语的作用,我们就可以说,“What English means to a student is what weapons mean to the soldiers who fight in the battlefield.” 或 “If we obtain English proficiency, we obtain the key which leads us to more knowledge and opportunities.” 夸张法(hyperbole)也是词义修辞,刻意地夸大或缩小把事物的特征,在数量,形态和程度上加以渲染, “言过其实”地使事物的本质特征更好地呈现出来,给人剧烈的印象。

      Lesson 49, 作者谈到阿姨家的仆人数量时提及”an army of servants (仆人大军)” and “the shifting population(流淌人口)”, 把Bessie导致布丁砸在桌上的小意外说成 “catastrophe (大灾难)”, 不难看出这些都是夸张的例子假如我们的挚友多不胜数,我们也可以骄傲地说,“I have an army of friends.”, 但是假如他们都是 “the shifting population who just come and go into my life without even a hello or goodbye (他们只是连招呼不打就来来去去的流淌人口)”,那么这样的友情带来的只是一个 “catastrophe”, 因为没有得到真正的知己 排比法(Parallelism),属于结构修辞,以语法结构对称来突出意义,增加气概Lesson 51,阐述Bagrid预料计算机的功能, 文中出现了连续四个排比,充分证明白Bagrid非凡的眼光,“Bagrid foresaw a time when computers would be small enough to hold in the hand, when they would be capable of providing information about traffic jams…, when they would be used in hospital…, when they would relieve office workers and accountants of dull, repetitive clerical work..”排比是最常用的修辞之一,排比项通常以三项为起点,限制于五项之内。

      结合一个写高校教化的主题,以下的排比句跃然纸上, “University is the place where we absorb the most comprehensive knowledge, where we encounter friends of lifetime, where we cultivate our characters and personalities, where we create the most impressive part of our life. 新概念英语第三册语法解析:介词+关系代词 “介词+关系代词”引导的定语从句普遍用于正式的文体中,在非正式文体中介词也可以放在后面,比如I found a room in which I can study.(正式) = I found a room I can study in.(非正式) “介词+关系代词”的状况一般用来替代关系副词(where,when,why),when和where都可以用in/on/at which来替代,而关系副词why被for which取代时有一个条件,即前面的先行词必需是the reason。

      能够用“介词+关系代词”这种形式的关系代词主要有which和whom,个别状况有whose推断是否用“介词+关系代词”一般有这样两个依据: 1. 依据从句中的动词,形容词,名词和介词的固定搭配而定 2. 依据先行词与从句中动词的关系及其含义而定 让我们从新概念三册的原句中来学习一下 第5课: However, he had at last been allowed to send a fax in which he informed the editor that…… (in which中的which代指的是fax,而在中应当是in the fax) 第17课: Verrazano, an Italian about whom little is known, sailed into New York Harbour in 1524 and named it Angouleme. (这里牵扯到固定用法:know about,表示对…有所了解) 第17课: They support the cables from which the bridge has been suspended.(这里是和后面动词的固定搭配有关,be suspended from) 第32课: The most valuable find of all was the ship's log book, parts of which it was still possible to read. (which表示log book,这里作者要表达的是log book 的一部分,所以用part of) 第60课: She felt inhere handbag for the piece of paper on which her father had written down all the details… … (这里犹如第5课的原句,介词搭配和名词paper有关,应当是on the paper) 新概念英语第三册语法解析:平行与省略 平行结构: 即并列结构:由并列连词连接两个或两个以上对等的语言成分构成并列。

      平行结构应当是名词和名词,副词和副词,分词和分词,不定式和不定式,动词和动词,句子和句子等的并列,而不能其中一个概念用分词结构表达,而另一个概念用不定式或从句来表达 平行结构在英文学习中是个拓展层面,驾驭后会对自己的语感有很大提升比如美国前总统肯尼迪当年的名言:And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. 就是用了这种平行结构 新三中的平行结构也是不甚枚举,一起来看一下: 第15课: George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed is right arm through the drain cover. 第27课: He may hunt, beg, or steal occasionally to keep himself alive; he may even, in times of real need, do a little work; but he will never sacrifice his freedom. 第37课: Ships may be delayed by storms; flights may be cancelled because of bad weather, but trains must be on time. 第47课: Lawn mowers whining on a summer's day, late-night parties in apartment blocks, noisy neighbors, vehicles of al kinds, especially large container trucks thundering through quiet village, planes and helicopters flying overhead, large radios carried round in public places and played at maximum volume. 省略结构: 根据语法的分析,句子应当具备的成分,有时出于修辞上的须要,在句中并不出现,这种句子叫做省略句(elliptical sentences)它虽然省去句子语法构造所须要的组成部分,但仍能表达其完整的意义。

      第27课:In the light of this statement, teachers live by selling knowledge, philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort. 在这个地方,作者省略了后面的分局中的live,但是要留意的是,只能省略live,而by这个小介词是不行以省略的英国文学家培根在他的《论读书》中,同样运用了省略的修辞手法 Studies serve for delight, for ornament, and for ability. 读书足以怡情,足以.足以长才 Reading makes a full man, conference a ready man, and writing an exact man. 读书使人充溢,探讨使人机灵,读书使人充溢,探讨使人机灵,笔记使人精确 英文中的省略句用词楹联,言简意赅,起到肯定的修饰作用,但省略必需依据习惯、语言内容和上下文而定希望同学们在日常的阅读中多多积累这样的句子。

      新概念英语第三册语法解析:赘词与否定 (1) 所谓赘词,即累赘,也是句中不该重复出现的部分,因此不能运用 1. advance + forward × proceed + forward × progress + forward × 这三个词汇本身具有“向前”的概念不能再与“forward”搭配 2. return + back × revert + back × 3. sufficient enough × 4. compete together × 5. reason ... because × (正确结构:reason ... that。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.