李贺《休洗红》诗词赏析.docx
3页李贺《休洗红》诗词赏析 休洗红 唐代:李贺 休洗红,洗多红色浅 卿卿骋少年,昨日殷桥见 封侯早归来,莫作弦上箭 译文 不要洗红衣啊,一洗再洗,红色会变浅 亲爱的人儿骑上马,放辔驰骋要趁少年;昨日送你出征,与你相别在桥畔 封侯之日早早归来,不要作那弦上的箭! 解释 休洗红:乐府古题乐府古辞有《休洗红》二首 卿卿:男女的爱称这里用来称呼所爱恋的男子 骋少年:放纵不羁的青年骋,矜夸 殷桥:桥因洗红而赤 弦上箭:比方一去不复返 创作背景 刘衍、吴企明等认为此诗是李贺告辞妻子时所作,可能作于元和四年(809年)九月 赏析 此诗纯是民歌体的一首诗,题目即由乐府古辞《休洗红二首》而来,而且从音调、字句上都仿拟《休洗红二首》的第一首(休洗红,洗多红色淡不惜故缝衣,记得初按茜人寿百年能几何?后来新妇今为婆承用其岁月易逝、红颜易老之义而以“休洗红”起兴,转而以*送别的口吻,最终以喻作结,叮嘱恋人功成名就后早日归来,不要一去不返,久负芳容,语浅而情深。
“休洗红,洗多红色浅红纱绢洗得次数太多,难免褪色;红颜相思太久,自然憔悴此处用比兴的手法说明岁月消磨,红颜易老,要珍惜青春时间 “封侯早归来,莫作弦上箭”以女子口吻写其送别之际嘱托男子功成名就后准时归来,不要如离弦之箭一去不返,使自己独守空闺,坐愁红颜老这两句纯属生气灌注的活泼口语,语意浅近如话,比方新奇贴切,晓畅自然,通俗易懂 全诗使用了比兴手法,节奏明快,言短情长,语重心长,在嘱咐的话语中,既有嘱托,更有深切的期盼,深深地提醒出少女对情人深切的爱情,感情纯真,极富意趣但全篇都是女郎送别的口气,虽然想象丰富,具有肯定的独创性,但摹拟仿制的痕迹也还是比拟明显的。





