
【《送别》古诗词鉴赏】原文注释、翻译赏析.doc
2页《送别》古诗词鉴赏】原文注释、翻译赏析《送别》古诗词鉴赏1 古诗原文 下马饮君酒,问君何所之? 君言不得意,归卧南山陲 但去莫复问,白云无尽时 译文翻译 请你下马来喝一杯酒,敢问朋友你要去何方? 你说因为生活不得意,回乡隐居在终南山旁 只管去吧我何须再问,看那白云正无边飘荡 注释解释 饮君酒:劝君饮酒饮,使……喝 何所之:去哪里 归卧:隐居南山:终南山,即秦岭,在今陕西省西安市西南陲:边缘 但,只 诗文赏析 这首诗写送友人归隐全诗六句,仅第一句叙事,五个字就叙写出自己骑马并辔送了友人一段路程,然后才下马设酒,饯别友人下马之处也就是饯饮之地,大概在进入终南山的山口这样就把题旨点足以下五句,是同友人的问答对话第二句设问,问友人向哪里去,以设问自然地引出下面的答话,并过渡到归隐,表露出对友人的关切三、四句是友人的回答看似语句平淡无奇,细细读来,却是词浅情深,含着悠然不尽的意味王维笔下是一个隐士,有自己的影子,至于为什么不得意,放在杜甫等人那里一定有许多牢骚,可在这里只是一语带过,更见人物的飘逸性情,对俗世的厌弃以及对隐居生活的向往。
“不得意”三字,指出了友人归隐的原因,道出了友人心中郁抑不平至于友人不得意的内容,当然主要是指政治上、功业上的怀才不遇诗人没有明确写出,也不必写出,留以想象空间五、六句,是他在得知友人“不得意”后,对友人的劝慰他劝友人只管到山中去,不必再为尘世间得意失意的事情苦恼,只有山中的白云才是无穷无尽的这里明说山中白云无尽,而尘世的功名利禄的“有尽”,无常,已含蕴其中这两句意蕴非常复杂、丰富,诗的韵味很浓句中有诗人对友人的同情、安慰,也有自己对现实的愤懑,有对人世荣华富贵的否定,也有对隐居山林的向往似乎是旷达超脱,又带着点无可奈何的情绪从全篇看,诗人以问答的方式,既使送者和行人双方的思想感情得以交流,又能省略不少交代性的文字,还使得诗意空灵跳脱,语调亲切 王维这首《送别》,用了禅法入诗,富于禅家的机锋禅宗师弟子间斗机锋,常常不说话,而做出一些奇怪的动作,以求“心心相印”即使要传达禅意,也往往是妙喻取譬,将深邃意蕴藏在自然物象之中,让弟子自己去参悟王维在诗歌创作中吸收了这种通过直觉、暗示、比喻、象征来寄寓深层意蕴的方法他在这首诗中,就将自己内心世界的复杂感受凝缩融汇在“白云无尽时”这一幅自然画面之中,从而达到了“拈花一笑,不言而喻”,寻味无穷的艺术效果。
《送别》古诗词鉴赏2 《逢侠者》 作者:钱起 燕赵悲歌士,相逢剧孟家 寸心言不尽,前路日将斜 2 / 2。












