好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

高考文言文语段对照翻译练习.doc

8页
  • 卖家[上传人]:壹****1
  • 文档编号:559762876
  • 上传时间:2023-07-05
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:48.51KB
  • / 8 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 高考文言文语段对照翻译练习【一】 信数与萧何语,何奇之至南郑,诸将道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡何闻信亡,不及以闻,自追之人有言上曰:“丞相何亡上大怒,如失左右手居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者上曰:“若所追者谁?”何曰:“韩信也上复骂曰:“诸将亡者以十计,公无所追;追信,诈也何曰:“诸将易得耳至如信者,国士无双王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者顾王策安所决耳王曰:“吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎?”何曰: “王计必欲东,能用信,信即留;不能用,信终亡耳王曰:“吾为公以为将何曰:“虽为将,信必不留王曰:“以为大将何曰:“幸甚于是王欲召信拜之,何曰:“王素慢无礼,今拜大将如呼小儿耳,此乃信所以去也王必欲拜之,择良日,斋戒,设坛场,具礼,乃可耳诸将皆喜,人人各自以为得拜大将至拜大将,乃韩信也,一军皆惊 《史记·淮阴侯列传》 【参考译文】韩信多次与萧何谈论(大事),萧何认为他的才能出众刘邦的军队)到了南郑,部下的将领在半路上逃跑的就有几十个人,韩信估计萧何等人已经多次向汉王(按:此处“上”指刘邦,当时称为汉王)推荐自己,汉王不任用自己,就逃跑了。

      萧何听说韩信逃跑了,来不及把(消息)报告(给汉王),自己就去追韩信有人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了汉王非常生气,如同失去了左右手一样过了一两天,萧何来拜见汉王,汉王又生气又高兴,骂萧何说:“(听说)你逃跑了,为什么呢?”萧何说:“我不敢逃跑,我是去追赶逃跑的人汉王说:“你所追的是谁?”萧何说:“是韩信汉王又骂说:“(我部下的)众将逃跑的有几十个,你一个也没有追;(现在说)追赶韩信,(这是)说谎萧何说:“(像其他)将领(这样的人才)容易得到至于像韩信(这样的人才),天下的人才没有比得上他的大王如果想永久地在汉中称王,那么没有用得着韩信的地方;如果想争夺天下,那么除了韩信就没有可以跟他商量大事的人了这就看大王的决策怎么定了汉王说:“我也想向东(争夺天下)了,哪里能长久呆在这里郁郁不得志呢?”萧何说:“大王既然打定主意要向东(争夺天下),那么如果能重用韩信,韩信就会留下来;如果不能重用韩信,韩信最终还是会逃跑的汉王说:“我看在你的份上让(他)做将军萧何说:“即使让他做将军,韩信也一定不会留下来汉王说:“(那么就)拜他为大将萧何说:“好极了于是汉王就要召来韩信拜他为大将,萧何说:“大王一向(对人才)轻慢无礼,现在要拜大将却好像呼叫一个小孩一样,这正是韩信想离开的原因啊。

      大王(既然)决定要拜他为大将,(就要)选一个好日子,(您自己要)斋戒,设立坛场,准备好各种礼仪,才可以(举行仪式)汉王答应了他众将领(听到要拜大将的消息)都很高兴,人人都自以为能被拜为大将等到拜大将的时候,(才发现被拜为大将的)是韩信,全军上下都很吃惊 【二】汉六年,人有上书告楚王韩信反高帝问诸将,诸将曰:“亟发兵坑竖子耳高帝默然问陈平,平固辞谢,曰:“诸将云何?”上具告之陈平曰:“人之上书言信反,有知之者乎?”曰:“未有曰:“信知之乎?”曰:“不知陈平曰:“陛下精兵孰与楚?”上曰:“不能过平曰:“陛下将用兵有能过韩信者乎?”上曰:“莫及也平曰:“今兵不如楚精,而将不能及,而举兵攻之,是趣之战也,窃为陛下危之上曰:“为之奈何?”平曰:“古者天子巡狩,会诸侯南方有云梦,陛下弟出伪游云梦,会诸侯于陈陈,楚之西界,信闻天子以好出游,其势必无事而郊迎谒谒,而陛下因禽之,此特一力士之事耳高帝以为然 ——《史记·陈丞相世家》 【参考译文】汉高祖六年,有人上书告发楚王韩信谋反汉高祖向众将询问(对策),众将领说:“马上发兵消灭这小子汉高祖(听了之后)没有说话汉高祖又)问陈平,陈平坚持不发表意见,说:“众将领都说些什么?”高祖(把众人的意见)全都告诉他。

      陈平说:“有人上书说韩信造反这件事,还有别的人知道吗?”(高祖)说:“没有陈平说:“韩信知道这件事吗?”(高祖)说:“不知道陈平说:“陛下的精兵跟楚国比,谁更强呢?”高祖说:“(我的精兵)不能超过(楚国的精兵)陈平说:“陛下的将领(在)用兵打仗(上)有能够超过韩信的吗?”高祖说:“没有人比得上(韩信)陈平说:“现在(陛下的)部队不如楚国(的部队)精锐,而将领(在用兵打仗上)不能够比得上韩信,却出兵进攻韩信,这是在催促他跟你打仗,我私下里替陛下(对此)感到危险高祖说:“(那么)该怎样对付(这件事)呢?”陈平说:“古代天子有巡察天下,召集诸侯(的做法)南方有云梦这个地方,陛下只管假装外出巡游云梦,在陈地召集诸侯陈地在楚国的西边边境上,韩信听说天子因为爱好外出巡游,看形势必然没有什么大事,就会到国境外来拜见陛下他来)拜见(的时候),陛下(就可以)趁机抓住他,这只是一个力士(就可以做得到)的事情而已高祖认为(这话)有道理 【三】孙膑尝与庞涓俱学兵法庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见 齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。

      齐使以为奇,窃载与之齐齐将田忌善而客待之忌数与齐诸公子驰逐重射孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈于是孙子谓田忌曰:“君弟重射,臣能令君胜田忌信然之,与王及诸公子逐射千金及临质,孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金于是忌进孙子于威王威王问兵法,遂以为师选自《史记·孙子吴起列传》 【参考译文】孙膑曾经跟庞涓一起学习兵法庞涓在魏国做官,成为魏惠王的将军,自己认为才能比不上孙膑,就暗中派人把孙膑叫到魏国来孙膑到了(魏国),庞涓害怕他才能超过自己,嫉妒他,就用办法惩罚(他),弄残了他两条腿,并在他脸上刺了字,想让他埋没不被发现 齐国的使者到了魏国,孙膑以受刑者的身份暗中拜见(使者),说服齐国使者齐国使者认为(他)才能出众,偷偷的用车把他带到齐国齐国的将军田忌对(孙膑)很友好,以宾客的待遇来接待他田忌多次跟齐国的众位公子下重赌注比赛跑马孙膑看到田忌的马(跟众位公子的马)相差不是很远,马有上、中、下三个等级于是孙膑告诉田忌说:“您只管重重地下注,我能够让你取胜田忌相信他的话,跟齐王和众位公子下千金的赌注赛马等到临近比赛时,孙膑(对田忌)说:“现在用你的下等马跟他们的上等马(比赛),用你的上等马跟他们的中等马(比赛),用你的中等马跟他们的下等马(比赛)。

      三场跑马结束后,田忌一场不胜而两场胜利,终于赢得了齐王的千金于是田忌把孙膑推荐给齐威王齐威王(向孙膑)询问兵法,就任命他为军师 【四】秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武具备者二十人偕平原君曰:“使文能取胜,则善矣文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定从而还士不外索,取于食客门下足矣得十九人,馀无可取者,无以满二十人门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索今少一人,愿君即以遂备员而行矣平原君曰:“先生处胜之门下几年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也先生不能,先生留毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳使遂早得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已平原君竟与毛遂偕 ——《史记》 【参考译文】秦国围困邯郸,赵国派平原君(向楚国求救),(希望)跟楚国结盟平原君想)约上门下二十个有勇有力、文武兼备的门客一起(去楚国)平原君说:“假如用文的手段能够达到目的,就好了假如)用文的手段不能达到目的,就(一定要想别的办法迫使楚国)在大殿之上歃血为盟,一定要结盟才能回来。

      随行的人不必到外面去找,在门下的门客中找就行了找到了十九个人,其余的都没有可取的,没办法凑够二十个人平原君)门下有一个叫毛遂的,走上前来,向平原君自我推荐说:“我听说您将要到楚国去结盟,约定门下的二十个门客一起去,不到外面去找现在缺少一个人,希望您就用我凑够人数(一起)出发吧平原君说:“先生您在我的门下有几年了?”毛遂说:“(我)在这里三年了平原君说:“有才能的人活在世上,就好像一把锥放在布袋里面,它的末端立即显露出来现在先生您在我的门下三年了,身边的人没有称赞您的话,我也从没有听过(一句关于您的好话),这(说明)先生您没有什么才能先生您没有能力(去出使),还是留下来吧毛遂说:“我现在就请您(把我)放在布袋里面如果我早一点能被放在布袋里面,就连整个尖端都显露出来了,不仅仅是那末端而已平原君终于跟毛遂一起(出使) 【五】赵括自少时学兵法,言兵事,以为天下莫能当尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之使赵不将括即已,若比将之,破赵军者必括也及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将王曰:“何以?”对曰:“始妾事其父,时为将,身所奉饭耳进食者以十数,所友者以百数;大王及宗室所赏赐者尽以予军吏士大夫,受命之日,不问家事。

      今括一旦为将,东向而朝,军吏无敢仰视之者,王所赐金帛,归藏于家,而日视便利田宅可买者买之王以为何如其父?父子异心,愿王勿遣王曰:“母置之,吾已决矣括母因曰:“王终遣之,即如有不称,妾得无随坐乎?”王许诺——《史记·廉颇蔺相如列传》 【参考译文】赵括从小时候就学习兵法,谈论用兵打仗的事,认为天下没有人能抵挡(自己)他)曾经跟他父亲赵奢谈论用兵打仗的事,赵奢不能难倒他,但是不说(他)好赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢说:“用兵打仗,是出生入死的事情,而赵括说起来却很容易假使赵国不让赵括当大将就罢了,如果让他当大将,断送赵国军队的必然是赵括等到赵括(被拜为大将)即将出兵的时候,他的母亲上书告诉赵王说:“赵括(这个人)不可以让他当大将赵王说:“为什么?”(赵括的母亲)回答说:“当初我开始侍奉他的父亲时,(他)当时做大将,亲自捧着饭把食物送给(别人)的有几十次,所交的朋友有几百个;大王和宗室赏赐给他的东西全都把它送给军中将士和士大夫,从(他)接受任命的那一天起,就不再过问家里的事现在赵括刚当上大将,就面朝东方接受朝拜,军中将士没有敢抬起头来看他的,大王所赏赐的金银财宝,(他)都拿回来藏在家里,而且每天看到有便宜的田地住宅可以买下来的就买下来。

      大王认为(赵括)跟他的父亲相比如何呢?他们父子的心地不同,希望大王不要派他出兵赵王说:“老太太你的意见还是先放在一边吧,我已经打定主意了赵括的母亲于是说:“大王最终决定要派他出兵,那么如果有不顺利的情况发生,我能够不受到连累吗?”赵王答应了她 【六】曹沫为鲁将,与齐战,三败北鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和犹复以为将 齐桓公许与鲁会于柯而盟桓公于庄公既盟于坛上,曹沫执匕首劫齐桓公,桓公左右莫敢动,而问曰:“子将何欲?”曹沫曰:“齐强鲁弱,而大国侵鲁亦以甚矣今鲁城坏即压齐境,君其图之桓公乃许尽归鲁之侵地既以言,曹沫投其匕首,下坛,北面就群臣之位,颜色不变,辞令如故桓公怒,欲倍其约管仲曰:“不可夫贪小利以自快,弃信于诸侯,失天下之援,不如与之于是桓公乃遂割鲁侵地曹沫三战所亡地尽复于鲁——节选自《史记·刺客列传》 【参考译文】曹沫做魏国的将军,跟齐国作战,三次败北鲁庄公害怕了,就献遂邑的地方(给齐国)来求和鲁庄公)还是又让(曹沫)做将军 齐桓公答应跟鲁庄公在柯地相会并结盟齐桓公和鲁庄公在坛上结盟以后,曹沫手持匕首挟持齐桓公,齐桓公左右的人没有一个敢动,(齐桓公)于是问曹沫说:“你想要干什么?”曹沫。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.