好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

学地道口语之小笨霖英语笔记本八十一- 酒吧英语.docx

7页
  • 卖家[上传人]:碎****木
  • 文档编号:292710966
  • 上传时间:2022-05-15
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:16.43KB
  • / 7 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 学地道口语之小笨霖英语笔记本八十一: 酒吧英语和老美去酒吧喝酒谈天是件很好玩的事. 由于每当大家三杯下肚之后, 一些有的没的、不常不会讲的小隐秘或是一些不为人知的心酸故事都可以在这时候听到. 所以这是一个能够交到知心朋友的好地方. 只不过老美的酒吧通常都不是很舒适, 不但很吵很挤空气很糟, 而且还经常有人喜爱站着喝酒, 所以我去了几次之后反而很思念国内那些很高雅又气派的酒吧. 这次我们要来看看假如有一天你和老美到一个酒吧去喝酒, 有哪些东西是你该会的.  1. Do you like to have a drink with us?  你要不要和我们去喝两杯啊?  Drink 这个字虽然是「喝」的意思, 但是假如没有指明是喝水 (drink water) 或是喝其它的东西, 则多半指的是喝酒 (drink alcohol) 的意思. 所以假如别人邀请你 “Wanna have a drink with us?“ 你可别呆呆地答复, “Drink what?“ 那可是会笑死人的喔! 另外像是假如听到某人有很严峻的 drinking problem, 指的就是他有「酗酒」的习惯啦! 而不是说他喝东西有问题.  不过在速食店的话是一个例外, 由于大家都知道速食店是不卖酒的. 所以假如店员问你, “What kinds of drinks do you want?“ (你要什麽饮料?) 则很明显的这个 drinks 指的是 soft drinks 的意思.  2. I’ll buy you a drink.  我请你喝一杯吧.  假如想跟老美建立友情, 有时候不妨略施小惠. 请人家喝杯小酒, 人家会很感谢的. 要不然就是当你看到隔壁桌坐了一个漂亮美丽的小妞, 这时也可以抓紧凑过去说, “I’ll buy you a drink.“ 说不定会有什麽艳遇也说不定喔. 不过在老美的观念 , 你请人家就算是泼出去的水, 别人通常是不会回请的. 这跟中国人抢着付帐或是这次我请你, 下次你请我这种礼尚往来的习俗有很大的不同.  另外「请客」的说法还有许多种, 例如比拟常听到的有, “It’s on me.“ (算我的好了) 或是 “My treat.“ (我请客). 以前在学校教师教的, “Be my guest.“ (当我的客人吧!) 也有人这样用, 不过很少听到就是了.  3. Draft, please.  请给我生啤酒.  要喝酒不能不知道一些酒的种类. 例如最普遍的是啤酒 (beer), 葡萄酒 (wine), 鸡尾酒 (cocktail), 以及烹饪时常用的莱姆酒 (rum). 不过好玩的一点是, 在台湾大家耳熟能详的 XO 在美国似乎不是许多人知道? 我曾跟几个好美谈过 XO, 但是他们看来是连听都没听过. (见注1)  Draft 是啤酒的一种, 中文翻译作「生啤酒」, 我这麽说大家就会有些概念吧! 生啤酒通常是装在一个大桶子 , 要喝的时候水龙头 (tap) 一扭就是好大的一杯啤酒, 所以酒吧的门口经常挂着斗大的 “On Tap“ 招牌, 就是由此而来 此外老美们还喜爱用一种超大像是一颗球一样的杯子来装生啤, 这种杯子英文叫 “fishbowl“. 以其大小跟鱼缸一样而得名.  4. Do you want domestic or imported beer?  你是要国产的还是进口的啤酒.  假如你是第一次来到一个酒吧想点杯啤酒, 但却对啤酒一点概念也没有. 通常这时候别人就会问你是要, “Domestic or imported?“ 简而言之就是问你要国产啤酒或是进口啤酒啦. 像是 Bud Lite, Budweiser 是在美国生产的, 所以属于国产酒 (domestic), 假如像 Heineken 是在荷兰生产的, 那自然就是 imported 了!  好玩的是美国人的崇洋媚外心态也是很强的, 至少以我本身的阅历, 假如你和老美出去点了一个 Bud Lite, 别人可是会觉得你很「逊」的喔!  5. My favorite beer is from a microbrewer.  我最喜爱的啤酒是一家小酿造厂出产的.  那你要喝什麽样的酒才算「酷」呢? 是一些越小越没人知道的厂牌越好, 这样表示你的品尝与众不同. 这种小酒厂老美就称之为 microbrewer. 另外假如你要更「酷」的话, 你可以说 “I like craft beer“ (我喜爱手工酿造的啤酒) 或是有一次更夸大, 有一个老美说, “I usually brew beer in my home.“ (我都是自己酿酒的) 结果此话一出, 果真大家立即就对他另眼相看, 争相问他啤酒要怎麽作?  6. Make it two.  再给我另一杯.  有些状况例如你原来已经点了一杯酒, 但是后来想到还有另一个人跟你点同样的, 所以应当要点二杯才对, 这时候你会怎麽说呢? “Give me another one?“ 呵呵, 这样说固然也没错啦. 不过我听老美在这种状况下喜爱用 make 这个动词. 你看 “Make it two.“ 不是很简洁明白吗?  固然 make it two 这句话还有许多意思, 例如原来有三个人约好要出去玩, 可是你盼望不要有电灯泡, 这时你可以说, “Can we make it two?“ 意思就是我们可不行以二个人去? 或者另一种用法例如两个人原来约三点见面, 但是你觉得三点太晚了, 这时你就可以说, “Can we make it two?“ (可以改二点吗?) 记得在电视剧 “Friends“ 有一集就有跟这句双关语有关的剧情. 不知道看过的人有没有印象?  7. I am still sober.  我还很糊涂.  有一个道理大家都知道, 喝醉的人很少说自己醉的说. 假如你要说自己醉了的话, 就是 “I am drunk.“ 或是俚语的讲法可以把 drunk 换成像是 afloat, all at sea, bashed, belted 或是 boozed. 但假如你坚持自己是糊涂的话, 就是, “I am sober.“ 要是你要强调自己特别糊涂的话, 则可以说, “I am stone sober.“ 或是 “I am cold sober.“ 还有一个跟酒醉有关的字叫 hangover, 中文翻成宿醉, 也就是指喝醉酒后隔天早上醒来头痛等等的病症. 例如你一早醒来发觉头痛得不得了, 就可以说, “I’ve got a hangover. Having a hangover sucks.“ (我还在宿醉啦. 宿醉真厌烦.  在此顺道提示各位, 在美国对于酒后驾车的惩罚特别重, 所以酒后千万不能开车, 假如只是小酌的话, 老美都会一再提示我, 一罐啤酒至少要休息一个小时后才能开车, 二罐至少要休息二个小时候才能开车, (因地而异, 像 Virginia 每个人可以喝的啤酒数与体重成正比) 喝超过三罐的话就肯定不能开车, 不然是会被控 DWI (driving while intoxicated) 或是有些地方说 DUI (Driving under influence), 是会被抓去关起来的.  8. If you want to puke, just go ahead.  假如你想吐的话, 就去吧.  「吐」这个动作在英文 叫 puke 或 throw up, 俚语的讲法则是 toss (up) one’s cookie. 一般人比拟简单犯的毛病是把 throw up 说成 throw out. 由于感觉上「吐」是往外吐而不是往上吐, 所以我自己也常搞不清晰应当是 throw up 或是 throw out.  中文 的「吐」有个比拟文静的说法叫「抓免子」, 我曾经把它翻成 catch the rabbits, 解释给老美听, 结果他们听了都哈哈大笑, 说不定下次你也可以试试.  9. Do you smoke pot?  你有吸大麻吗?  通常有酒的地方就会有烟, 有烟的地方就会有毒品, 这几个东西都是分不开的. 所以像在酒吧 「毒品」也常是一个热门的话题. 其中老美最常用的毒品就是大麻 (marijuana), 像前一阵子天王歌后 Whitney Houston 还在夏威夷机场被查出持有大麻, 结果被罚款了事.  但是 marijuana 这个字听来像是专出名词, 一般人都直接简称 pot. 所以别人问你, “Do you smoke pot?“ 就是问你有没有吸大麻的意思. 很多老美在年轻的时候都有抽过大麻, 像是现在的美国总统柯林顿就是其中之一, 所以假如你听到别人在讲说谁谁谁 smoke pot 时也无需太过惊异啦!  10. If you have to ask that chick out, you have to talk smooth.  假如你想约那个女的出去, 你必需花言巧语些.  很多人对于酒吧这种地方的第一印象就是除了在那 喝喝酒之外, 就是会有一些很漂亮的邂遘. 不过事情通常都不会像电影 演得那麽顺当. 上次有个老美教我一些小技巧, 他说假如你要在酒吧约不熟悉的女孩的话, 首先 “You have to talk smooth.“ 这个 talk smooth 就相当于我们所说的花言巧语一样, 讲些好听的话让女孩子快乐. 通常很会说花言巧语的人我们还可以叫他们 smooth talker 或是 smooth operator. 再来, “You have to hide your fin.“ 大家都看过鲨鱼吧? 当它游过来时大家都知道它来了, 为什麽? 由于他的鳍 (fin) 露在水面上, 一看就知. 所以 hide your fin 这句话的意思就是说不要打草惊蛇, 切莫在一开头就把你的动机让她给看穿, 这样子猎物才有到手的时机.    注1: 以下为读者 Clive 补充意见: 我曾经在某五饭店饮务组工作近四年,饮务,酒水也.说的更白一点,就是吧台啦,一般说来,老外要喝XO通常是会讲 cognac (空尼亚可)--法文发音. XO通常是台湾人在讲的,而且后面还要加上一句要二十五,三十年的ㄡ. 盼望这样的说明对您有小小的帮忙. 。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.