好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

2014年6月14日英语四级翻译试题及答案(文都版2).docx

3页
  • 卖家[上传人]:I***
  • 文档编号:261610111
  • 上传时间:2022-03-04
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:48.08KB
  • / 3 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    •     2014年6月14日英语四级翻译试题及答案(文都版2)     Part IV              Translation                (30 minutes)  Directions: For this part, you are allowed 30minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write youranswer on Answer Sheet 2.  【原文】  为了促进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学微博受益资金还用于购置音乐和绘画器材现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读  注意:此部分试题请在答题卡2上作答  【参考译文】  【点评】  Inorder to make education more equitable, China has invested 36 billion toimprove educational facilities in rural areas and strengthen the ruralcompulsory education in the central and western regions of China. The fund hasbeen used to improve teaching facilities and buying books. 160 thousandsprimary and secondary schools have benefited from it. The fund has also beenused to purchase music and painting equipments. So nowadays, children in rural and mountainous areas canalso have music and painting lessons as children in coastal cities. Thechildren once transferred to city schools in order to receive better educationnow come back to the local rural school again。

        这篇英语四级翻译需要大家特别注意的是文中的两个数字,数字在汉译英的过程中是相当重要的,如果考生在英语四级翻译数字时出现错误,会很容易失分  -全文完-。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.