
王力《古代汉语》第一册译文[文].pdf
17页王力古代汉语第一册译文 - 1 - 郑伯克段于鄢郑伯克段于鄢 从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段庄公出生时脚先出来,武姜受到惊 吓,因此给他取名叫“寤生” ,很厌恶他武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公 都不答应到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去庄公说:“制邑是个险要的地方,从 前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办 ”武姜便请求封给京邑,庄公答应了,让他 住在那里,称他为京城太叔 初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之爱共叔 段,欲立之,亟请于武公,公弗许及庄公即位,为之请制公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉;他邑唯命 ”请京,使居之,谓之京城大叔 大夫祭仲说:“分封的都城如果超过三百方丈,那就会是国家的祸害先王的制度规定:国内 最大的城邑不能超过国都的三分之一,中等的不得超过它的五分一,小的不能超过它的九分之一现在, 京邑的城墙不合规定,这不是先王的制度,这样下去您将会控制不住的 ”庄公说:“姜氏想要这样,我 怎能躲开这种祸害呢?”祭仲回答说:“姜氏哪有满足的时候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋 长蔓延就难办了。
蔓延开来的野草还不能铲除干净,何况是您受宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多做不义的 事情,必定会自己垮台,你姑且等着瞧吧 ” 齐桓公伐楚齐桓公伐楚 译文:鲁国国王僖公既位四年的春季,齐国国王(齐桓公)率领个诸侯国侵略蔡国, 蔡国被击溃,便讨伐楚国楚国国王派人对(来犯的)军队说道:“你们居住北方,我们 居住在南方,完全是风马牛不相及啊,没想到你们来到我们的地方,为什么啊?” 管仲回答说:“以前姜太公命令我的先君太工说:所有的诸侯国,你都可以讨伐它, 用(这办法)来监督它们辅佐周朝王室 (并)赐给我先君鞋,东可以到海,西可以到黄 河,南可以到穆陵,北可以到无棣你们楚国进贡的包茅没有进贡, (周朝)国王祭祀缺乏 供应,没有东西用来滤酒,我就是来征收的周昭王南巡却没有回去,我问你这是怎么会 事 ”回答说:“贡品没有进贡,是我国君的错误,哪敢不进贡呢?周昭王不回去的事,你 请到汉水边去问吧!”联合军队前进,驻扎在陉夏季,楚国国王派(大夫)屈完到联军 那联军后撤,驻扎在召陵齐侯(齐桓公)布阵好联军军队,和屈完一起乘车检阅 齐侯(齐桓公)说:“岂是我要这么做,是发扬先君好传统(合作精神) ,和我们联盟 吧,如何?” 回答说:“您若以德安抚诸侯,谁敢不服?您若用武力,楚国将把方城作为城墙,汉 水作为城隍,你们虽然人马众多,没有地方施展的!”屈完和各诸侯国签定盟约。
宫之奇谏假道宫之奇谏假道 晋侯又向虞国借路去攻打虢国 宫之奇劝阻虞公说:“虢国,是虞国的围,虢国灭亡了,虞国也一定跟着灭亡晋国的这种贪心 不能让它开个头这支侵略别人的军队不可轻视一次借路已经过分了,怎么可以有第二次呢?俗话说 面颊和牙床骨互相依着,嘴唇没了,牙齿就会寒冷 ,就如同虞、虢两国互相依存的关系啊 ” 虞公说:“晋国,与我国同宗,难道会加害我们吗?”宫之奇回答说:“泰伯、虞 仲是大王的长子和次子,泰伯不听从父命,因此不让他继承王位虢仲、虢叔都是王季的第二代, 是文王的执掌国政的大臣,在王室中有功劳,因功受封的典策还藏在盟府中现在虢国都要灭掉,对虞国 还爱什么呢?再说晋献公爱虞,能比桓庄之族更亲密吗?桓、庄这两个家族有什么罪过?可晋献公把他们 杀害了,还不是因为近亲对自己有威胁,才这样做的吗?近亲的势力威胁到自己,还要加害于他们,更何 况对一个国家呢?” 虞公说:“我的祭品丰盛清洁,神必然保祐我 ”宫子奇回答说:“我听说,鬼神不是随便亲近 某人的,而是依从有德行的人所以周书里说:上天对于人没有亲疏不同,只是有德的人上天才保 祐他 又说:黍稷不算芳香,只有美德才芳香 又说:人们拿来祭祀的东西都是相同的,但是只有 王力古代汉语第一册译文 - 2 - 有德行的人的祭品,才是真正的祭品。
如此看来,没有德行,百姓就不和,神灵也就不享用了神灵所 凭依的,就在于德行了如果晋国消灭虞国,崇尚德行,以芳香的祭品奉献给神灵,神灵难道会吐出来吗? ” 虞公不听从宫之奇的劝阻,答应了晋国使者借路的要求宫之奇带着全族的人离开了虞国他说: “虞国的灭亡,不要等到岁终祭祀的时候了晋国只需这一次行动,不必再出兵了 ” 冬天十二月初一那天,晋灭掉虢囯,虢公醜逃到东周的都城晋军回师途中安营驻扎在虞国,乘机突 然发动进攻,灭掉了虞国,捉住了虞公和他的大夫井伯,把井伯作为秦穆姬的陪嫁随从然而仍继续祭祀 虞国的祖先,并且把虞国的贡物仍归于周天子所以春秋中记载说“晋国人捉住了虞公 ”这是归罪 于虞公,并且说事情进行得很容易 烛之武退秦师烛之武退秦师译文译文 九月甲午日,晋侯和秦伯合兵围困郑国,因为郑伯曾经对待晋侯没有礼貌,并且怀有二心亲近楚国 晋国军队驻扎在函陵,秦国军队驻扎在汜水南面佚之狐对郑伯说:“国势危急了!倘派烛之武去见 秦君,秦兵一定退去 ”郑伯听从了他的话烛之武推辞道:“我的壮年,还不及人;现在老了,不能做 什么了!”郑伯说:“我不能及早重用您;现在碰到急难来求您,这是我的过错然而郑国灭亡了,对您 也有不利!”烛之武答应去。
在夜里用绳子捆住身子从城上挂下去见秦伯说:“秦晋合兵围困郑国, 郑国已经知道要亡了!倘使灭掉郑国对您有好处,我怎么敢用这件事来烦劳您越过晋国把远处的郑国作 为秦国的边界,您知道它的困难;怎么能用灭掉郑国来加强邻国?邻国实力的加强,即您实力的削弱倘 使放弃进攻郑国,作为您东路上的主人,您的外交使者的来往,郑国可以供给他们资粮馆舍,对您没什么 害处况且您曾经对晋惠公施恩了;晋惠公应允把焦、瑕两城给您,可是他早上渡过黄河,晚上就在那里 构筑防御工事,这是您所知道的晋国怎么会满足呢?已经要把郑国作为她东面的疆界,又要扩展它西面 的疆界;倘使不来损害*秦国,还会到哪儿去扩展呢?损害秦国来使晋国得到好处,只请您仔细考虑 吧!”秦伯听了高兴,跟郑国人结盟派杞子、逢孙、扬孙在郑国驻防,才回去子犯请求发兵攻打 秦军,晋文公说:“不行!不是这个人的力量我到不了今天依靠人家的力量反过来伤害人家,不仁慈; 失掉了自己的同盟国,不明智;用战乱来改变出兵时的整肃,是不武,我还是应该回去 ”也离开了郑国 蹇叔哭师蹇叔哭师 冬天,晋文公去世了十二月十二日,要送往曲沃停放待葬刚走出国都绛城,棺材 里发出了像牛叫的声音。
卜官郭偃让大夫们向棺材下拜,并说:“国君要发布军事命令,将 有西方的军队越过我们的国境,我们袭击它,一定会获得全胜 ” 秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果悄悄 派兵前来,就可以占领他们的国都 ” 秦穆公向秦国老臣蹇叔征求意见蹇叔说:“让军队 辛勤劳苦地偷袭远方的国家,我从没听说有过军队辛劳精疲力竭,远方国家的君主又有 防备,这样做恐怕不行吧?军队的一举一动,郑国必定会知道军队辛勤劳苦而一无所得, 一定会产生叛逆念头再说行军千里,有谁不知道呢?”秦穆公没有听从蹇叔的意见他召 见了孟明视,西乞术和白乙丙三位将领,让他们从东门外面出兵 蹇叔哭他们说:“孟明 啊,我看着大军出发,却看不见他们回来了??秦穆公派人对蹇叔说:“你知道什么?你的年 寿满了,等到军队回 来,你坟上种的树该长到两手合抱粗了?卞渴宓亩右膊渭恿顺?征的 队伍,他哭着送儿子说:“晋国人必定在崤山抗击我军,崤有 两座山头南面的山头是夏 王皋的坟墓,北面的山头是周文王避 过风雨的地方你们一定会战死在这两座山之间,我 到那里收拾 你的尸骨吧? 晋灵公不君晋灵公不君 晋灵公不行国君正道加重赋税用来彩饰墙壁。
他还从台上用弹弓射人,观看人们躲 避弹丸来取乐有一次厨子燉熊掌没有燉熟,灵公就杀死他,把尸体装在草筐里,命妇女 用车装着尸体经过朝廷赵盾和士季发现了厨子的手,追问厨子被杀的原因,并为这件事 王力古代汉语第一册译文 - 3 - 忧虑赵盾准备进谏,土季说:“您进谏,如果国君不接受,那就没有谁能接着进谏了请 让我先去吧,没有采纳,您再继续劝说 ”士季往前走了三次,伏地行礼三次,灵公假装没 看见到了屋檐下,晋灵公才看了看他,说道:“我知道所犯的错误了,准备改正它 ”士 季叩头答道:“哪个人没有过错呢?有了过错却能改正,没有什么善事能比这个更大的了 诗经上说:没有谁没有个好的开头,但很少能坚持到底 照这样说来,能够纠正错 误的人是很少的您能有始有终,那末国家就巩固了,哪里仅仅是臣子们有所依靠呢 诗 经又说:天子有没尽职的地方,只有仲山甫来弥补意思是说过失是能够弥补的,您能弥 补自己的过失,君位就丢不了啦 ” 晋灵公仍旧不改赵盾多次进谏晋灵公很厌恶他, 派鉏麑暗杀他鉏麑清早赶去,看到卧室的门已打开了赵盾已穿戴整齐准备上朝,由于 时间还早,端坐在那里打瞌睡鉏麑退出来,感叹地说:“不忘记恭敬,真是百姓的主啊。
杀害百姓的主,就是不忠;不履行国君的使命,就是不守信用在这两者之间只要有一种, 都不如死了 ”便撞死在槐树上秋季九月,晋灵公请赵盾(进宫)饮酒,暗中埋伏下武士 打算在宴席上杀害他赵盾的车右提弥明发觉了这件事,快步走上殿堂说:做臣子的陪侍 国君饮宴,酒过三巡(还不告退) ,就不合礼节了于是提弥明扶着赵盾走下殿来灵公 忙唤猛犬追咬赵盾提弥明徒手同猛犬搏斗了一阵把它打死赵盾(愤愤地)说:废弃忠 良豢养恶犬,恶犬虽然凶猛有什么用!(提弥明保护着赵盾, )一边打一边往外走,结果 提弥明为伏兵所杀 当初,赵盾在首阳山打猎,休息在桑树浓密的荫凉处看见有个叫灵辄的人饿得很, 赵盾问他生了什么病,灵辄答道:我已经三天没有吃饭了赵盾送给他东西吃,灵辄却留 一半不肯吃问他这是为了什么,灵辄说:我在外谋差事已经三年了,还不知道家中老母 是否活着现在离家很近,请允许我把这一半带给她吃赵盾让他把食物全吃了,另外给 他准备了一篮饭和一些肉,装在口袋里让灵辄带回去后来灵辄做了灵公的武士, (在这次 事件中, )灵辄把兵器倒过头来挡住其他武士,掩护赵盾脱了险赵盾问他为什么要这样? 他回答说:我就是饿倒在桑林里的人赵盾再问他的姓名和住处,他什么也没告诉就走了, 于是逃亡了。
宣公二年九月二十七日,赵盾的同族赵穿在桃园地方杀掉了晋灵公赵盾往外国避难 尚未走出晋国的山界,听到灵公被杀就回来了晋太史董狐记载道:赵盾杀死了他的国君 晋灵公把这一记载拿到朝廷上公布赵盾解释说:不是这样董狐说:你是晋国的正卿, 逃亡而不过国境,回朝以后又不讨伐杀死国君的罪人,那么不是你杀的是谁杀的?赵盾叹 息说:唉!我怀念祖国反而自找忧患,这两句诗大概说的是我啊! 孔子评论说:董狐, 是古代一位好的史官,记事的原则是直书而不隐讳;赵盾,是古代一位好的大夫,因为史 官的记事原则受到了弑君的恶名太可惜了,赵盾如果走出国境,就会避免弑君的罪名了 秦晋鞌之战秦晋鞌之战 在癸酉这天,双方的军队在鞌这个地方摆开了阵势齐国一方是邴夏为齐侯赶车,逢 丑父当车右晋军一方是解张为主帅郤克赶车,郑丘缓当车右齐侯说:“我姑且消灭了这 些人再吃早饭 ”不给马披甲就冲向了晋军郤克被箭射伤,血流到了鞋上,但是仍不停止 擂鼓继续指挥战斗他说:“我受重伤了 ”解张说:“从一开始接战,一只箭就射穿了我的 手和肘,左边的车轮都被我的血染成了黑红色,我哪敢说受伤?您忍着点吧!”郑丘缓说: “从一开始接战,如果遇到道路不平的地方,我必定(冒着生命危险)下去推车,您难道 了解这些吗?不过,您真是受重伤了。
”解张说:“军队的耳朵和眼睛,都集中在我们的战 旗和鼓声,前进后退都要听从它这辆车上还有一个人镇守住它,战事就可以成功为什 么为了伤痛而败坏国君的大事呢?身披盔甲,手执武器,本来就是去走向死亡,伤痛还没 到死的地步,您还是尽力而为。












