好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

唐诗三百首英译 杜甫:丹青引赠曹霸将军.docx

4页
  • 卖家[上传人]:鑫**
  • 文档编号:253563116
  • 上传时间:2022-02-13
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:31.37KB
  • / 4 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 唐诗三百首英译 杜甫:丹青引赠曹霸将军七言古诗杜甫丹青引赠曹霸将军将军魏武之子孙, 于今为庶为青门;英雄割据虽已矣! 文采风流今尚存学书初学卫夫人, 但恨无过王右军丹青不知老将至, 富贵于我如浮云开元之中常引见, 承恩数上南熏殿,凌烟功臣少颜色, 将军下笔开生面良相头上进贤冠, 猛将腰间大羽箭褒公鄂公毛发动, 英姿飒爽犹酣战先帝天马玉花骢, 画工如山貌不同是日牵来赤墀下, 迥立阊阖生长风诏谓将军拂绢素, 意匠惨淡经营中;斯须九重真龙出, 一洗万古凡马空玉花却在御榻上, 榻上庭前屹相向;含笑催赐金, 圉人太仆皆惆怅,弟子韩干早入室, 亦能画马穷殊相;干惟画肉不画骨, 忍使骅骝气凋丧将军画善盖有神, 偶逢佳士亦写真;即今漂泊干戈际, 屡貌寻常行路人涂穷反遭俗眼白, 世上未有如公贫;但看古来盛名下, 终日坎壈缠其身Seven-character-ancient-verseDu FuA SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAOO General, descended from Wei's Emperor Wu,You are nobler now than when a noble……Conquerors and their velour perish,But masters of beauty live forever.……With your brush-work learned from Lady WeiAnd second only to Wang Xizhi's,Faithful to your art, you know no age,Letting wealth and fame drift by like clouds.……In the years of Kaiyuan you were much with the Emperor,Accompanied him often to the Court of the South Wind.When the spirit left great statesmen, on walls of the Hall of FameThe point of your brush preserved their living faces.You crowned all the premiers with coronets of office;You fitted all commanders with arrows at their girdles;You made the founders of this dynasty, with every hair alive,Seem to be just back from the fierceness of a battle.……The late Emperor had a horse, known as Jade Flower,Whom artists had copied in various poses.They led him one day to the red marble stairsWith his eyes toward the palace in the deepening air.Then, General, commanded to proceed with your work,You centred all your being on a piece of silk.And later, when your dragon-horse, born of the sky,Had banished earthly horses for ten thousand generations,There was one Jade Flower standing on the daisAnd another by the steps, and they marvelled at each other……The Emperor rewarded you with smiles and with gifts,While officers and men of the stud hung about and stared.……Han Gan, your follower, has likewise grown proficientAt representing horses in all their attitudes;But picturing the flesh, he fails to draw the bone-So that even the finest are deprived of their spirit.You, beyond the mere skill, used your art divinely-And expressed, not only horses, but the life of a good man……Yet here you are, wandering in a world of disorderAnd sketching from time to time some petty passerbyPeople note your case with the whites of their eyes.There's nobody purer, there's nobody poorer.……Read in the records, from earliest times,How hard it is to be a great artist.本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第4页 共4页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页第 4 页 共 4 页。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.