TED演讲-脆弱的力量演讲稿中文翻译.doc
34页TED 演讲:脆弱的力量演讲稿中文翻译篇一:脆弱的力量演讲稿 脆弱的力量演讲稿 今天我要讲一份研究,这份研究从本质上拓宽了我个人的认知,也确确实实改变了我的生活、爱、工作还有教育孩子的方式 我是个社会学的学士、硕士和博士,我被人所包围,大家都认同:“生活是一团乱麻,接受它而我的观点倾向于:“生活是一团乱麻,解开它,把它整理好,再归类放入便当盒里我对乱成一团、难以处理的问题感兴趣,我想要把它们弄清楚,我想要理解它们,我想侵入那些我认为重要的东西,把它们摸透,然后用浅显易懂的方式呈献给每一个人所以我的起点是“关系” 当你从事了 10 年的社会工作,你必然会发现,关系是我们活着的原因它赋予了我们生命的意义无论你跟谁交流,我们发现,关系是一种感应的能力——生物神经上,我们是这么被设定的所以我从关系开始 下面这个场景我们再熟悉不过了,你的上司给你做工作评估,她告诉了你 37 点你做得相当棒的地方,还有一点——成长的空间?然后你满脑子都想着那一点成长的空间,不是吗?当你跟人们谈论爱情,他们告诉你的是一件让他们心碎的事;当你跟人们谈论归属感,他们告诉你的是最让他们痛心的被排斥的经历;当你和他们谈论关系,他们跟你讲的是如何被断绝关系的故事。
终于,在开始研究六周以后,我遇到了这个闻所未闻的东西,它揭示了关系——以一种我不理解也从没见过的方 式所以我停止了研究,对自己说,我得弄清楚这到底是什么它最终被鉴定为耻辱感 耻辱感很容易理解,即害怕被断绝关系有没有一些关于我的事,如果别人知道了或看到了,会认为我不值得交往我想告诉你们的是:没有体验过耻辱的人,不具有人类的同情或关系没人想谈论自己的糗事,你谈论得越少,表明你越感到可耻滋生耻辱感的,是一种“我不够好”的心态我们都知道这是个什么滋味:我不够苗条、不够有钱、不够漂亮、不够聪明、职位不够高而支撑这种心态的,是一种刻骨铭心的脆 弱关键在于,要想产生关系,我们必须让自己被看见,真真切切地被看见你知道我怎么看待脆弱,我恨它所以这次我思考着,这次该是我用我的标尺击溃它的时候了我要闯进去,我要花一年的时间,彻底瓦解耻辱我要搞清楚脆弱是怎么运作的,然后我要智取胜过它所以我准备好了,我要胜过它——但事与愿违在这里我要告诉你,这也许是我十年的研究中学到的最重要的东西我粗略地把我采访过的人分成——具有自我价值感的人,说到底就是,他们勇于去爱并且拥有强烈的归属感;另一部分则是为之苦苦挣扎的人,总是怀疑自己是否足够好的人。
区分二者之间的变量只有一个,就是前者相信他们值得被爱,值得享有归属感,他们相信自己的价值,就是这么简单 而对于我,那个阻碍人与人之间关系的最困难的部分,是我们对于自己不值得享有这种关系的恐惧,无论是从个人还是职业上,我都觉得我有必要去深入地了解它于是我找出所有前一种人的采访记录,想知道 这群人有什么共同之处第一个蹦出我脑子的,是全心全意这个词这是一群全心全意、靠着一种强烈的自我价值感在生活的人们这群人的共同之处是,首先他们有勇气我想在这里先花一分钟跟大家区分一下勇气和胆量勇气,最初的定义是真心地叙述一个故事,告诉大家你是谁所以这些人,就具有勇气,承认自己不完美第二,他们具有同情心,先是对自己的,再是对他人的因为事实是,我们如果不能善待自己,我们也无法善待他人然后,他们都能和他人建立关系这是很难做到的,前提是他们必须坦诚,他们愿意放开自己设定的那个理想的自我,以换取真正的自我这是赢得关系的必要条件他们还有另外一个共同之处,就是他们全然接受脆弱他们相信,让他们变得脆弱的东西,也让他们变得美丽他们不认为脆弱是寻求舒适,也不认为脆弱是钻心的疼痛——他们只是简单地认为脆弱是必须的他们会谈到愿意说出“我爱你”;愿意做一些没有担保抵押的事情;愿意在做完乳房 X光检查后安心等待医生的;他们愿意为情感投资,无论有没有结果——他们觉得这些都是最根本的。
有些人,他们发现脆弱和温柔很重要的时候,他们放下所有戒备,欣然接受有一年的时间,脆弱打我一拳我还它一拳,最后我输了,但我或许赢回了我的生活我又回到我的研究中,真正试图去理解那些全身心投入生活的人,他们做了怎样的决定,他们是怎样应对脆弱的为什么我们为之痛苦挣扎?我是独自在与脆弱做斗争吗?不是 我们生活在一个脆弱的世界里,我们应对的方式之一,就是麻痹脆弱但是你无法选择性地麻痹感情你不能说,这是不好的——这是脆弱、 悲哀、耻辱、恐惧、失望,我不想要这些情感,我要去喝几瓶啤酒,吃个香蕉坚果松饼你无法只麻痹那些不好的情感,而不麻痹所有的感官、所有的情感当我们麻痹那些消极的情感,我们也麻痹了欢乐、感恩、幸福然后我们会变得痛不欲生,我们继而寻找生命的意义,然后我们感到脆弱,然后我们喝几瓶啤酒,吃个香蕉坚果松饼危险的循环就这样形成了 我们麻痹自己的另一个方式是,把不确定的事变得确定只要确定的就是好的我们越是害怕,就越脆弱,然后我们变得更加害怕这就是当今政治的现状探讨和对话荡然无存,有的只是指责,指责是一种发泄痛苦与不快的方式我们追求完美,但这行不通我们想要我们的孩子变得完美——这是最危险的让我告诉你我们是如何看待孩子的。
从他们出生的那刻起,他们就注定要挣扎,我们的任务是告诉他:“你知道吗?你并不完美,你注定要奋斗,但你值得被爱,值得享有归属感给我看用这种方式培养出来的一代孩子,我保证我们今天所有的问题会得到解决 我们假装我们的行为不会影响他人,我们在工作和生活中都这样做,无论是原油泄漏还是产品召回,我们假装我们的行为对他人不会造成什么大影响我想对这些公司说,这不是第一次牛仔竞技,我们只要你坦诚地、真心地说一句:对不起,我们会处理这个问题 还有一个方法我要告诉你们,这是我的心得:卸下我们的面具,让我们被看见深入地被看见,即便是脆弱的一面;全心全意地去爱,尽 管没有任何担保哪怕是在最恐惧的时候,哪怕我们怀疑:“我能不能爱得这么深?我能不能如此热情地相信这份感情?我能不能如此矢志不渝?”;带着感恩的心,保持快乐消极的时候打住,而不是一味地幻想事情会如何变得更糟,对自己说:“我已经很感恩了,因为能感受到这种脆弱,这意味着我还活着最后,还有最重要的一点,那就是相信我们已经做得够好了因为我相信当我们在一个让人觉得“我已经够好了”的环境中打拼的时候,我们会停止抱怨、开始倾听,我们会对周围的人更友善、更温和,对自己也会更友善、更温和。
篇二:杨澜TED 演讲稿中英文 Yang Lan: The generatin that s remaking China The night befre I as heading fr Sctland, I as invited t hst the final f China s Gt Talent sh in Shanghai ith the 80,000 live audience in the stadium. Guess h as the perfrming guest?Susan Byle. And I tld her, I m ging t Sctland the next day. She sang beautifully, and she even managed t say a fe rds in Chinese. [Chinese]S it s nt like hell r thank yu, that rdinary stuff. It means green nin fr free. hy did she say that? Because it as a line frm ur Chinese parallel Susan Byle -- a 50-sme year-ld man, a vegetable vendr in Shanghai, h lves singing estern pera, but she didn t understand any English r French r Italian, s she managed t fill in the lyrics ith vegetable names in Chinese. (Laughter) And the last sentence f Nessun Drma that she as singing in the stadium as green nin fr free. S [as] Susan Byle as saying that, 80,000 live audience sang tgether. That as hilarius. S I guess bth Susan Byle and this vegetable vendr in Shanghai belnged t therness. They ere the least expected t be successful in the business called entertainment, yet their curage and talent brught them thrugh. And a sh and a platfrm gave them the stage t realize their dreams. ell, being different is nt that difficult. e are all different frm different perspectives. But I think being different is gd, because yu present a different pint f vie. Yu may have the chance t make a difference. My generatin has been very frtunate t itness and participate in the histric transfrmatin f China that has made s many changes in the past 20, 30 years. I remember that in the year f 1990,hen I as graduating frm cllege, I as applying fr a jb in the sales department f the first five-star htel in Beijing, Great all Sheratn -- it s still there. S after being interrgated by this Japanese manager fr a half an hur, he finally said, S, Miss Yang, d yu have any questins t ask me? I summned my curage and pise and said, Yes, but culd yu let me kn, hat actually d yu sell? I didn t have a clue hat a sales department as abut in a five-star htel. That as the first day I set my ft in a five-star htel. Arund the same time, I as ging thrugh an auditin -- the first ever pen auditin by natinal televisin in China -- ith anther thusand cllege girls. The。





