好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

2015上海英语一模翻译汇编.doc

8页
  • 卖家[上传人]:宝路
  • 文档编号:2094356
  • 上传时间:2017-07-20
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:77.80KB
  • / 8 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 2014-2015 学年高三英语一模翻译汇编One【虹口区】I. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1. 我 从 未 想 到 我 校 篮 球 队 会 在 决 赛 中 败 北 occur) 2. 那 只 迷 路 的 猴 子 得 到 了 村 民 们 的 精 心 照 顾 care) 3. 他 再 也 无 法 忍 受 没 有 被 晋 升 为 部 门 经 理 的 事 实 No longer) 4. 就 教 师 而 言 , 没 有 什 么 比 能 看 到 学 生 取 得 进 步 更 令 人 高 兴 的 了 than) 5. 尽 管 这 项 计 划 的 初 衷 是 为 了 提 高 人 民 的 生 活 水 平 , 但 由 于 种 种 原 因 计 划 未 能 实 施 intend)1.It never occurred to me that the basketball team of my school would be defeated in the final. 2. That lost monkey was taken good care of by the villagers. 3. No longer can he bear the fact that he wasn’t promoted to department manager. 4. As for the teachers, there is nothing more joyful than witnessing the progress made by the students. 5. Although this plan had been intended to improve the living standards of our people, it wasn’t implemented for some reasons.Two【黄浦区】I. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1. 前天,许多物理学家出席了颁奖典礼。

      present)2. 选举结果出乎意料,这令大多数人颇为失望which)3. 只有相关各方更多地关注青少年,他们才能形成正确的价值观Only)4. 他从没想到保护水资源的文化和社会因素也被列入考虑范围occur)5. 虽然大多数孩子喜欢吃快餐,但科学研究显示汉堡和匹萨缺乏身体健康和成长所必须的矿物质及维生素.(Although)1. Many physicists were present at the awarding ceremony the day before yesterday.(1+1+1+1=4)2. The outcome/result of the election was out of expectation, which made most people feel disappointed.(1+1+1+1=4)3. Only if parties concerned pay more attention to younger generation will teenagers form proper values.(1+1+1+1=4)4. It never occurred to him that the cultural and social aspects of protecting the water resource should also be taken into account/consideration.(1+1+1+2=5)5. Although most children enjoy eating fast food , scientific research have shown that burgers and pizzas can lack minerals and vitamins for health and growth.(2+1+1+1=5)Three【 浦东新区 】I. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.老师让我们用熟悉的词替换新词。

      (replace)2.有些家长从未意识到,做家务可以培养孩子的责任心Never)3.如果有朝一日,学生能自主选择校服的款式,那该多棒啊!(How) 4.鼓励市民买电动汽车,这从长远来看将有助于促进低碳经济which)5.新近开发的智能手表功能如此强大,估计明年一经上市,必将热销estimate)1. The teacher asked us to replace the new word with a familiar one.2. Never are parents aware that doing housework can cultivate/ develop children’s sense of responsibility.3. How great it is if one day the students can choose the style of the school uniform by themselves.4. Citizens are encouraged to buy electronic cars, which, in the long run,will help to promote the low-carbon economy.5. The recently-developed smart watch is so powerful in function that it is estimated to sell well, once it comes out next year. Four【长宁区】I. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1. 均衡的膳食是保持健康的关键。

      key)2. 没有什么风景能比得上我现在看到的景色than)3. 每个人都要为自己的决定负责,因为人生就是一系列的选择responsible)4. 学生应该学会如何保护自己以防止意外伤害的建议是很有用的suggestion)5. 无论遇到什么困难, 只要你坚持不懈地努力,你所有的梦想都会实现Whatever)1. (Having) a balanced diet is the key to maintaining healthy/ good health.(1+1+1+1=4)The key to maintaining healthy is to have a balanced diet.(1+1+1+1=4)2. No scenery is better/more beautiful than what I am enjoying here.(1+1+1+1=4)3. Everyone should be responsible for his decision ,because life is a series of choices.(2+2=4)4. The suggestion that students should learn how to protect themselves from unexpected injuries is quite useful.(1+1+1+1+1=5)5. Whatever difficulty you may /might meet (with), all your dreams will come true, as long as you keep on working hard.(1+1+1+1+1=5)Five【徐汇区 】I. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.有六十多个社会团体将参与本次艺术节,这听起来太棒了。

      which)据报道政府将增加预算用于禁止在公共场所吸烟的行为It)评论家有关影响市政建设因素的评论对政府的最终决策有很大的影响impact)现在有越来越多的人认为过分的追求时尚其实是放弃了自己的选择的自由(argue)这个项目启动以来,已经消耗了相当多的时间和资金,但所有的任务能否按时完成还有待进一步观察but)参考答案There will be more than 60 social groups to attend the art festival, which sounds great.It is reported that the government will increase the budget to ban the smoking in the public.The comments critics made on the factors influencing urban construction have a great impact on the final decision of the government.Now, more and more people argue that the over pursuit of fashion is abandoning one’s own freedom to choose.Much time and fund has been spent since the project started, but it remains to be seen whether all the tasks can be finished on time.Seven【奉贤区】I. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 基于真实故事的小说往往更能感动人心。

      base)2. 在告别会上,他含着眼泪向全体同事表示感谢gratitude)3. 生活的美妙不至于你有多快乐,而在于你能给别人带来多少快乐depend )4. 电脑技术正变得如此先进以至于它使电脑尺寸越来越小,速度越来越快So…)5. 毫无疑问在如今这个充满竞争的社会,保持幽默有助于减少压力并促进创造性思维contribute)1. Novels based on true stories are more likely to touch readers.2. At the farewell party, he showed his gratitude to all the colleagues with tears in his eyes.3. The beauty of life doesn’t depend on how happy you ar。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.