好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

马岩松的建筑设计.doc

18页
  • 卖家[上传人]:工****
  • 文档编号:423184873
  • 上传时间:2023-09-04
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:987.02KB
  • / 18 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • Hutong Bubble 32胡同泡泡32号Year 2009Location Beijing, ChinaTypology Courtyard RenovationBuilding Area 130 sqmStatus CompleteMAD's proposal for the future Beijing 2050 was first revealed at its exhibition MAD IN CHINA in Venice during the 2006 Venice Architecture Biennale. Beijing 2050 imagined three scenarios for the future of Beijing---a green public park in Tiananmen Square, a series of floating islands above the city's CBD, and the "Future of Hutongs", which featured metallic bubbles scattered over Beijing's oldest neighborhoods. Three years later, the first hutong bubble has appeared in a small courtyard in Beijing.China's rapid development has altered the city's landscape on a massive scale, continually eroding the delicate urban tissue of old Beijing. Such dramatic changes have forced an aging architecture to rely on chaotic, spontaneous renovations to survive the ever-changing neighborhood. In addition, poor standards of hygiene have turned unique living space and potential thriving communities into a serious urban problem. Hutongs are gradually becoming the local inhabitants'dumpster, the haven for the wealthy, the theme park for tourists.  Beijing 2050_The People's Square Beijing 2050_Future of Hutongs Metallic bubbles scattered over Beijing's oldest neighborhoodsThe self-perpetuating degradation of the city's urban tissue requires a change in the living conditions of local residents. Progress does not necessarily call for large scale construction---it can occur as interventions at a small scale. The hutong bubbles, inserted into the urban fabric, function like magnets, attracting new people, activities, and resources to reactivate entire neighborhoods. They exist in symbiosis with the old housing.  Fueled by the energy they helped to renew, the bubbles multiply and morph to provide for the community's various needs, thereby allowing local residents to continue living in these old neighborhoods. In time, these interventions will become part of Beijing's long history, newly formed membranes within the city's urban tissue.Unexpectedly, a manifestation of this idealistic vision has sprung up in one of Beijing's hutongs, just three years after the exhibition. Hutong Bubble 32 provides a toilet and a staircase that extends onto a roof terrace for a newly renovated courtyard house.  Its shiny exterior renders it an alien creature, and yet at the same time, reflects the surrounding wood, brick, and greenery. The past and the future can thus coexist in a finite, yet dream-like world.  The real dream, however, is for the hutong bubble to link this culturally rich city to each individual's vision of a better Beijing. The bubble is not regarded as a singular object, but as a means to initiate a renewed and energetic community. Under the hatchet of fast-paced development, we must always be cognizant of Beijing's long term goals and the direction of its creativity. Perhaps we should shift our gaze away from the attraction of new monuments and focus on the everyday lives of the city's residents.地点: 中国,北京类型: 四合院改造建筑面积: 130 sqm在2006年威尼斯建筑双年展期间, MAD的城市概念作品 '北京2050' 首次亮相于威尼斯个展MAD IN CHINA中。

      其中如同水滴一样散落在北京老城区的胡同泡泡,在三年之后,出现在位于北京老城区的北兵马司胡同32号的小院里'北京2050'描绘了三个关于北京城市未来的梦想——一个被绿色森林覆盖的天安门广场,在北京CBD上空漂浮的空中之城,和植入到四合院的胡同泡泡经济发展所推动的大规模城市开发,正在逐步逼近北京传统的城市肌理陈旧的建筑,混乱的搭建,邻里关系的变迁,必要卫生设施的缺乏,导致这种原本美好安详的生活空间变成了很大的城市问题——四合院正在逐渐成为了老百姓的地狱,有钱人的私密天堂,游客们的主题公园面对这种源自城市细胞的衰退与滥用,需要从生活的层面去改变现实并不一定要采取大尺度的重建,而是可以插入一些小尺度的元素,象磁铁一样去更新生活条件、激活邻里关系;与其他的老房子相得益彰,给各自以生命同时这些元素应该具有繁殖的可能,在适应多种生活需求的基础上,通过改变局部的情况而达到整体社区的复苏由此,世代生活在这里的居民可以继续快乐地生活在这里,这些元素也将成为历史的一部分,成为新陈代谢的城市细胞出人意料的是,这种微观乌托邦的理想,在展览的三年之后便开始出现在了北京的四合院里第一个'32号泡泡'是一个加建的卫生间和通向屋顶平台的楼梯,它看上去仿佛是一个来自外太空的小生命体,光滑的金属曲面折射着院子里古老的建筑以及树木和天空;让历史、自然以及未来并存于一个梦幻的世界里。

      胡同泡泡真正的城市理想是把北京的古城与每个人的梦想连接在一起, 在大刀阔斧的城市巨变中,我们必须重新思考北京长期的目标和想象力在哪里也许我们可以把目光的焦点从那些大型的纪念碑式建筑移开,而开始关注人们日常生活的改善和社区生活的重建.              Construction Engineers:  Beijing Nade Environmental Art Design Co., Ltd.Design Team: Dai Pu; Yu Kui; Stefanie Helga Paul; He Wei; Shen Jianghai施工单位: 北京纳德环境艺术设计有限公司设计团队: 戴璞,于魁,Stefanie Helga Paul, 何威,申江海。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.