
英语在线翻译.doc
6页英语翻译范子盛自幼颈椎以下全部瘫痪麻痹,头不能抬、四肢不能移,而且长年频繁的肺炎高烧和无数次病危,让人们都断定他难以存活但这棵顽强的生命之树至今已有34圈年轮,而且成为霍金式的传奇人物他追求“生如夏花一样绚烂”的境界,刻苦自学英语,博览群书,成为一名具有世界影响的顶尖翻译家他钻研经济理论,自修北大光华管理学院MBA全套教程,成为两届岳阳市市长高参,并被世界银行遴选为高级翻译,成为兼及翻译和经济的国际专家 他那趴下的身躯大写了一个“人”字,他那孱弱的生命奏响了激昂的最强音!中国翻译界泰斗、《英语世界》创刊人兼主编陈羽纶先生由衷赞叹他:趴在地上一堆肉,立起来一座山…… 过去属于死神,未来属于你自己 范子盛的父亲范长德和母亲高美华,均为位于湘西的中国航空第二集团原310厂工程师 1974年出生的范子盛,不到8个月就患上了最严重的小儿麻痹症,自幼颈椎以下全部瘫痪麻痹,是趴在地上慢慢长大的8岁了,见比自己大两岁的哥哥念到了小学三年级,他成天叨叨着:“我要读书!我要读书!”母亲不由热泪横流:“你趴在地上一堆肉,如何念书哟?”子盛执著地说:“别人能念书,我也能啊!”范长德心如刀割,猛揩一把眼泪:“我们要让他活出快乐,活出人的尊严。
工作再忙,也要背他上学!” 范长德每天清早5点起床为小儿子洗脸漱口,然后草草吃完早餐,背他去学校;中午12点,匆匆赶到学校把他背回家,下午上班之前,又赶紧把儿子背去学校;下午下班再去背回家来范子盛除了手指,其余哪里都不能动,不用说自己起、坐,就是手臂也要靠人帮他摆在课桌上坐久了会重心偏移,自己不能调整,只有任其倒下,摔得头破血流是常事 上课了,班主任王玉珍老师说:“同学们请把身子坐直范子盛指指自己的书包:“老师,请帮我绑上王老师略感不解,从他书包里掏出一根长长的布带范子盛肯定地说:“请您用布带把我绑在椅子的靠背上,我就不会东倒西歪了王老师犹疑着照办了范子盛又轻轻叫了:“老师他指指书包王老师从里面掏出一根鞋带请您用鞋带把铅笔缠在我手指之间,我要写好字经过几年的“捆绑教育”,范子盛从小学到初二下学期,他的成绩始终是年级第一名 不久,范子盛因胸骨严重变形,挤压肺部,肺炎时有发生,一天竟然昏迷过去,好不容易才抢救过来离开医院时,主治医生告诉范长德:范子盛捆绑在座位上听课做作业,并非上策,长此以往,他将彻底失去自理能力和免疫力他需要锻炼,才能延续生命 初二期末,范子盛哭闹着被迫告别学校。
1990年,310厂从湘西搬迁到岳阳,改名长江动力机械厂之后,范子盛在家一边治病,一边学习摸爬走路,一边自学结果,初中、高中两次毕业会考,他都取得了年级前三名的特优成绩这时,他梦想着考入大学 可是,1993年6月,市招办和省招办拒绝了他的报考要求,其理由是即便上线,大学也不会录取生活完全不能自理的他他暴躁、愤怒、绝望,以绝食抗争,多次自杀,父母一次次把他从死神魔爪下解救…… 1993年国庆节,范长德为了冲淡儿子的痛苦,带他参观书法展览范子盛立即爱上了书法艺术,决心学习回到家里,他就开始临摹柳帖因为他的脊柱严重侧弯,手也无法抬举,他就趴在地上,用左手托住右手,一笔一画,全神贯注地去写不久,他写出一笔苍劲古朴的柳体字,获得湖南省第8届书法展览金奖 1996年春节前,岳阳漫天飞雪,范长德走上街头,把儿子写的350多副春联摆放在塑料薄膜上,任由陌生的市民挑选市民们围住了他,觉得那些春联内容每一副都别具一格,字体雄健脱俗不少人出价购买 一位老先生指着一副春联:“我最欣赏这副,可惜右联左上角不太干净,那儿好像有污渍范长德眼睛湿了:“您看清楚了,那不是污渍,是血渍,我儿子的血渍。
他是个重度残疾人,一副春联趴在地上写一个上午有时突然晕厥,头撞在地上失去知觉,血就沾染在纸上了我让他写春联不是想赚钱,而是想让儿子看到自己的价值,顽强活下去结果,那老先生小心翼翼卷起那副春联,悄悄放下一张百元纸币走了 五天过去,范长德把那一小袋零零碎碎的450余元钞票递到范子盛手上,激动地说:“这是你写的春联卖的钱,大家都赞不绝口呢你的诚实劳动结出了甜美的果实,你一样可以实现人生价值范子盛忍不住嚎啕大哭:“您说得对我要用自己诚实的劳动养活自己!”他想起了雪莱的一句名言:过去属于死神,未来属于你自己! 选择最美的姿势翱翔,我的青春不是梦 尽管自己是一只折翅的苍鹰,但范子盛坚信知识可以改变自己的命运,知识就是自己的有力翅膀,能够让自己在精神的苍穹下以最美的姿势翱翔 范子盛开始博览群书,如饥似渴地汲取知识的甘霖看书对普通人轻而易举,可对他却是一项艰难的工程他首先必须把书安置好,旁边放着词典等工具书,然后他调整自己合适的坐姿,开始阅读要翻页时,他把特制的筷子含在嘴里,筷子的另一头缠着针尖,用针尖挑动书页遇到不认识的字或者不懂的地方,他要查阅工具书,就得花费更大的气力……这样看书,范子盛不一会儿就疲累不堪。
一次,他正准备翻页,突然身体一软栽倒在地,那特制的筷子也折断了,刺得他脸上鲜血直流……范子盛看书很慢很慢,可他细嚼慢咽,深思熟虑,一点点把知识吃进自己的肚子,这反而使他博闻强识、触类旁通 范子盛对经济很感兴趣他自修完了大学财贸专业课程,熟读了北大光华管理学院MBA全套教程,写了几十篇时政文章和经济论文,被众多新闻媒体刊播岳阳市两届市长都聘请范子盛为市政府高参 与此同时,范子盛把翻译作为自己主要发展方向他拥有过目不忘的惊人记忆力以及很强的语言结构逻辑推理能力,以每天熟记20个英语单词的速度,花五年时间掌握了近20000个英语单词,拥有了阅读英语原文的能力他订阅了中国翻译界权威的《英语世界》杂志,对上面的每一篇文章都逐字逐句予以钻研1998年冬,范子盛将一篇译作直接寄给了中国翻译界泰斗、《英语世界》主编陈羽纶先生很快,该作品发表在1999年第一期《英语世界》上陈羽纶先生来信激赏:“您的译文贯彻的是‘信、达、雅’原则我们刊物聘请您为本刊特约翻译家,请定期惠赐译作 之后,范子盛连续在《英语世界》、《世界博览》、《纽约美洲文汇周刊》等权威报刊发表了25篇译文他收到了350余封海内外读者、外文作者来信。
有个叫琼斯的美国女银行家趁出席新加坡全球金融大会时,特意绕道中国,辗转找到范子盛家里当时,范子盛正趴在地毯上,用布条缠着手指和钢笔,一个字一个字“雕刻”译文,并不时把筷子含在嘴里——筷子的另一头缠着缝衣针,艰难地翻阅《牛津词典》 琼斯见状,不由热泪盈眶:“我原以为您是金融学院的教授,没想到,真的没想到啊!您把我的金融心得用中文传授给了全世界近14亿华人请接受我诚挚的敬意!”琼斯告别时,站在范子盛房门口久久没有挪步她看到他的床头墙上钉着一幅中文条幅,上面写着挺拔有力的毛笔字:“我的青春不是梦!” 2001年元月3日,范子盛收到琼斯从纽约寄赠的一本精美画册《轮椅上的“太空几何之舞”》范子盛得知,霍金在轮椅上“囚禁”了40年,全身只有面部肌肉会动,演讲和问答只能通过语音合成器来完成,可他却成为本世纪国际伟人之一他暗暗下定决心——我要向霍金学习,战胜自己,成为一名优秀翻译家! 然而,这年9月,他患上了严重的大叶型肺炎,生命垂危,虽然经过全力抢救活了下来,但行动能力和免疫力几乎丧失离开医院时,医生嘱咐范长德:“你的儿子离死亡只差一小步了,各种严重的并发症随时都可能发生……多给他吃点好的吧。
他如果有什么心愿,你们做父母的要尽量满足他,以免留下遗憾……” 2002年8月16日,范子盛意外地收到中国人民大学出版社编审熊鲜菊的来信原来他们买断了美国纽约世界著名经济学家米尔顿·科特勒《慧眼看中国——米尔顿·科特勒营销文丛》一书的中文版权,一时找不到既懂英语又通中文,同时熟悉当代商贸营销的“三通翻译”,陈羽纶先生便推荐了范子盛 范长德夫妇又喜又忧,喜的是儿子终于找到了用武之地,忧的是儿子身体衰竭,他有承担这个任务的起码体能吗?经过权衡,他们觉得应以延续儿子生命为重,便力劝儿子回绝这个约请但范子盛坚决不同意 范长德看着奄奄一息却满脸执著的儿子,突然问妻子:“医生不是叮嘱我们尽力满足儿子的心愿吗?无疑,出版一本大部头译著,就是他最大的心愿高美华说:“老范,你是想断送儿子的残生啊?”范长德说:“儿子有权利享受人生,可是,凡是正常人能享受的,他都无法享受;唯一属于他的就是翻译事业的成功梦想;如果残酷地剥夺这仅有的乐趣,这种‘活着’,于他又有什么意义呢?”于是,高美华也含泪赞同儿子接受出版社的约请 乞力马扎罗的雪与风干的豹子 2002年9月6日,范子盛肺炎复发,高烧40℃,不得不送进医院抢救,并接受输氧。
这天,恰好是熊鲜菊编审约定与他长谈的日子范长德向护士长求情,接一部分机搁在儿子的床头高美华在家里接到熊编审后,便请她把打到医院抢救室去范子盛原本就握不住话筒,只得由父亲握着,贴住他的耳朵熊编审说:“范子盛先生,不是约好今天上午在家听么?怎么在外面?”范子盛吃力地说:“抱歉,熊老师,我一个要好的朋友突然病了熊编审奇怪地问:“您怎么气喘吁吁呢?”范子盛巧妙地回答:“不,喘不过气来的是我的朋友我正守在他床头 熊编审说:“这部重要著作,最关键之处在于广大中文读者需要在译著中领略世界最前沿的商业营销精微……我们试着和好几家重点大学的英语教授联系过,他们都觉得力不从心婉拒了您能行吗?”范子盛牙一咬:“没有金刚钻,不揽瓷器活!”熊编审当即表示:“请您试译一篇文章如果可以,再和您签约原文5日之内寄到,您必须一周之内交稿,时间以邮戳为准范子盛鼻孔里插着氧气管,他用含混不清而又十分果断的语气说:“一言为定!” 经过医生全力抢救,高烧终于退下去,输氧暂时停止了那篇外文一到,范子盛就趴在病床上,一个字一个字地翻译起来时间稍长,他呕吐不止,护士只得一次又一次叫来医生抢救医生说:“你都这个样子了,用得着这样吗?”范子盛回答:“医生叔叔,这是我人生的考试!我错过了高考,不能再错过这次新机遇。
如果就此放弃,我活着还有什么意义呢?” 结果,范子盛用五天时间完成了试译稿他冲父亲大叫:“爸爸,快去发信!他们是要看邮戳的啊!” 不久,范长德从邮局拿回一个特快专递拆开,是一本英文著作,扉页里夹着熊编审一封短信:“范先生:您的文字优美、准确、精炼尤为可贵的是洋溢着浓烈的时代精神和专业气息您可能不知道,这篇文章可是2000年广州外语外贸学院招收博士研究生的专用原文啊我正式把米尔顿·科特勒先生的大作交给您了我们要求交稿的期限最长不超过两年 译著完成三分之一时,范子盛的书房增添了一张家庭病床他极度衰弱的身子趴在一堆被絮上床边搁着一张锯短了腿脚的小桌,桌上摆放一摞稿纸原著被拆开儿子译完一页,父亲再递上一页床头置放一座输液的不锈钢支架,其上端永远吊着三两只药瓶,针头插在范子盛的左臂上,药液悄无声息地滴入他的静脉……只要是清醒状态,他缠着钢笔的手指就在稿纸上蠕动,缓慢而执拗有时,他微微闭着双眼,陷入了沉思他的思绪与米尔顿·科特勒的思维融为了一体 米尔顿·科特勒的著作中提到“坦桑尼亚乞力马扎罗饭店投资案例”,范子盛一接触这个地名,马上联想到海明威的名篇《乞力马扎罗的雪》:“那是一座海拔一万九千七百一十英尺的长年积雪的高山。
据说它是非洲最高的一座山在西高峰的近旁,有一具已经风干冻僵的豹子的尸体豹子到这样高寒地方来干什么,没有人作过解释……” 范子盛深受启发:在他的人生中,无疑横亘着一座难以逾越的雪山。
