好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

行香子三山作翻译赏析范文.docx

3页
  • 卖家[上传人]:泽玥15****2海阔
  • 文档编号:208822473
  • 上传时间:2021-11-08
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:18.26KB
  • / 3 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 行香子三山作翻译赏析  《行香子三山作》作者为宋朝文学家辛弃疾其古诗全文如下:  好雨当春,要趁归耕况而今、已是清.明小窗坐地,侧听檐声恨夜来风,夜来月,夜来云  花絮飘零莺燕丁宁怕妨侬、湖上闲行天心肯後,费甚心情放霎时阴,霎时雨,霎时晴  (前言)  《行香子三山作》是宋代词人辛弃疾所写的一首词上片写盼望及早归耕而不得的急躁不耐之心情,下片写预想盼到“天心肯后”的欣喜心情全词以阴晴难测的初春天气比喻当时的政治形势和自己的矛盾心境,表达了倦游恩归的愿望  (注释)  ①“好雨”四句:表达归耕退志心情急迫以当春好时节,清明过了即暮迟的递进方式抒发好雨当春:用杜甫《春夜喜雨》“好雨知时节,当春乃发生”诗意趁:指趁“好雨当春”时节  ②“恨夜”三句:谓春夜风云变幻,阴晴无定,可恨之意在夜景外诸情事  ③“花絮”三句:春暮风雨,担心雨后路泥泞,有碍去湖边漫步侬:你,指词人  ④“天心”两句:谓天意如何实已定,何必人们多费心思去猜测天心:上天之心,此喻朝廷意向  ⑤“放霎”三句:谓忽儿阴雨忽儿放晴,天意难测霎时:犹言一霎儿李清照《行香子》词:“甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风  (翻译)  我坐在小窗子前,侧耳细听檐外的声音,可恨的是夜来风,夜来月,夜来云。

      杨花柳絮飘零乱飞,黄莺燕子细语叮咛,恐怕我流连西湖的风景漫步闲行而不回家耕田种地谁知道天心背后,又在费什么心思,搞什么新的花样,他们能一会儿阴,一会儿雨,一会儿晴  (赏析)  宋光宗绍熙五年(1178年)春,作者正在福州知州兼福建安抚使任上从去年冬天至现在,因为心情的郁闷和志愿的不遂等,他曾屡次上书求归,但是朝廷对他始终没有明确答复他猜测朝廷政治气候的变化,他对于君威难测深有感受于是在清明节春雨未晴、风云不定的气候中,他在三山的一座小窗内,写下了这首明志与抒愤的词词的起句,直接表明归耕田园之念由“当春”到“况而今”,情绪逐步加紧,表明了他归隐之志的坚决和急迫小窗”以下直至篇末,表面上是赋写闲窗独坐的所见所感,其实是用比兴法,含蓄地表明了自己对于朝廷迟迟不作答复的怀疑、忧虑和愤恨  首先,“小窗”一韵,明接起句“好雨”而来,写自己侧耳倾听屋檐下的残雨迟滴的情状,含有对于朝廷动向的关切之意下片首韵,接上片“清明”一词而来,写清明节春残花落和莺声燕语的景象,和因路上泥泞而不能到西湖上闲游的担忧妙在这担忧,他以莺儿、燕子话语呢喃、殷勤叮咛来写出写得巧俏含蓄,将春鸟写得有情有韵就它的比兴意思来说,这里的春残鸟语想象,也有国事如春残、已不可为,自己的归隐山水又受到很多牵制的幽恨。

      天心”以下,满腔不满和不耐烦,挟带着疑虑倾泻而出:老天爷如果心意已决,又何必这样麻烦:一会儿阴,一会儿雨,一会儿又晴?  这里,他借清明时节江南天气阴晴不定的景象,责备“老天爷”的态度暧昧而犹豫不过是同意他归隐这样一件小事,犹且这样长时间难以定夺!这样莫测高深、犹豫不定的“天心”,使天真豪快的词人很反感,也很焦虑他与他们确是两路人。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.