
八年级上册马说原文及翻译.docx
4页八年级上册马说原文及翻译原文世有伯乐,然后有千里马千里马常有,而伯乐不常有故虽有名马,祇(zh i )辱于奴隶人之手,骈(pi & n)死于梢(c & o)杨(l i ) 之间,不以千里称也马之千里者,一食(shi )或尽粟(s立)一石(dan)食(si)马 者不知其能千里而食(s i )也是马也,虽有千里之能,食(sh i )不 饱,力不足,才美不外见(xi an),且欲与常马等不可得,安求其能 千里也?策之不以其道,食(s i )之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执 策而临之,曰:“天下无马! ”呜呼!其真无马邪(ye) ?其真不知 马也注释1伯乐:孙阳春秋时人,擅长相(xi a ng)马(现指能够发现人才的 人)2 而:表转折不过,但是3 故虽有名马:所以即使有名马 故:所以 虽:即使名:名贵的4 祇辱于奴隶人之手: 也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)祇(zhi):仅仅奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人辱:这里指受屈辱而埋没才能5骈(pi a n)死于梢(c a o)杨(l i )之间:(和普通的马)一同死在 马厩里骈,两马并驾骈死:并列而死槽枥:喂牲口用的食器,引申为马厩6 不以千里称也:不因日行千里而。
指马的千里之能被埋没称:著称7 马之千里者:之,定语后置的标志8 一食:吃一顿9 或:有时10 尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思11粟(sU):本指小米,也泛指粮食12石(dan),容量单位,十斗为一石,一石约等于一百二十斤三 十斤为钧 , 四钧为石13 食马者:食,通“饲”,喂14 其:指千里马,代词15 是:这样,指示代词16 虽:虽然(与前面的虽不一样,这里指虽然 )17 能:本领18 足:充足19 才 :才能20 美:美好的素质21 外见:表现在外面 见:通“现”,表现;显现22 且:犹,尚且23 欲:想要24 等:等同,一样25 不可得:不能够得到得:能,表示客观条件允许26 安:怎么,哪里,疑问代词27 求:要求28 策之:驱使它策:马鞭,引申为鞭打,这里指鞭策,驾驭之:代词,指千里马29 以其道:按照(驱使千里马的)准确的方法以:按照道:准确 的方法30 食之:食,通“饲”,喂31 尽其材:竭尽它的才能这里指喂饱马,使它日行千里的水平充分发挥出来 材:通“才”,才能32 鸣:马嘶33 通其意:通晓它的意思34 执:拿35 策:马鞭36 临:面对37 呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。
38 其( 1):难道,表反问语气39 其( 2):恐怕,表推测语气40 邪:通“耶”,表示疑问的语气词,意为“吗”41 知:懂得,了解,理解42 千里马:原指善跑的骏马,能够日行千里现在常用来比喻人才; 特指有才华的人43 食马者:指不懂得重用人才的官吏44 伯乐:贤明的君主,懂得如何重用人才译文世上先有伯乐,然后才有千里马千里马常有,但是伯乐不常有所以即使有名贵的马,只能辱没在马夫的手里,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食饲养马的人不懂得它有能日行千里的水平而像普通的马来喂养它这样的马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气不足,才能和品德就显现不出来想要和普通的马等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢 ?驱使千里马不能按照准确的方法;喂养它,不能够充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,仅仅握着马鞭站到它的跟前,说: "天下没有千里马! " 唉,难道(这世上)是真的没有千里马吗?恐怕是真的不理解千里马吧! 。
