
贞观政要_纳谏(五)原文-翻译-全文.docx
3页贞观政要-纳谏(5)原文|翻译|全文【原文】贞观十七年,太子右庶子高季辅①上疏陈得失特赐钟乳②一剂, 谓曰:卿进药石之言,故以药石相报注释】①高季辅:名冯,德州人贞观初,拜监察御史,不避权要累 转中书舍人,后迁吏部侍郎②钟乳:即钟乳石,可作药用译文】贞观十七年,太子右庶子高季辅上书评论朝政得失太宗特意赐 给他钟乳石剂,对他说: 你向我进献药石一样的谏言,所以我也拿药石来报答你原文】贞观十八年,太宗谓长孙无忌等曰: 夫人臣之对帝王,多顺从而不逆,甘言以取容朕今发问,不得有隐,宜以次言朕过失 长 孙无忌、唐俭等皆曰:陛下圣化道致太平,以臣观之,不见其失黄 门侍郎刘洎①对曰: 陛下拨乱创业,实功高万古,诚如无忌等言然顷有人上书,辞理不称者,或对面穷诘②,无不惭退恐非奖进言 者太宗曰:此言是也,当为卿改之i①刘洎(j ):字思道,荆州人贞观年间在朝为官,后因获罪被赐死②穷诘:追问到底译文】贞观十八年,唐太宗对长孙无忌等人说: 臣子对帝王,多是顺从而不违背,用甜言美语来讨人欢心我现在提出问题,你们不准隐 讳,要一一说出我的过失来 长孙无忌、唐俭等人都说: 陛下圣德教化,导致天下太平,据我们看来,看不出有什么过失。
黄门侍郎 刘洎对答说: 陛下拨乱创业,确实功高万古,如无忌等人所说但 不久前有人上书,遇到言辞内容不合陛下心意的,有时就当面追根盘 问,弄得上书言事的人无不羞惭而退这恐怕不是在奖励进言者吧 太宗说:这话讲对了,我一定接受你的意见改正错误原文】太宗尝怒苑西监①穆裕,命于朝堂斩之时高宗②为皇太子,遽 犯颜进谏,太宗意乃解司徒长孙无忌曰: 自古太子之谏,或乘间从容而言今陛下发天威之怒,太子申犯颜之谏,诚古今未有 太宗日:夫人久相与处,自然染习自朕御天下,虚心正直,即有魏 徵朝夕进谏自徵云亡,刘洎、岑文本③、马周、褚遂良等继之皇 太子幼在朕膝前,每见朕心说谏者,因染以成性,故有今日之谏注释】①苑西监:唐时掌宫苑之官②高宗:即太宗之子李治起初封为晋王,贞观十七年立为皇太子③岑文本:字景仁,邓州(今河南伏牛山以南)人贞观初,擢 中书舍人,迁侍郎后迁中书令译文】太宗对苑西监穆裕大为恼火,下令将他在朝堂上斩首当时高宗 为皇太子,不惜冒犯太宗,前去求情,太宗的怒气才消退司徒长孙 无忌说:自古以来,太子进谏总是找适当的机会说,今天陛下大发 天威,太子却能犯颜进谏,这是古今没有的 太宗说:人在一起相处,自然会相互染上一种习气。
自从我统治天下以来,虚心接纳正直 的意见,就有魏徵不分早晚随时进谏自从魏徵死后,又有刘洎、岑 文本、马周、褚遂良等继续进谏皇太子小时候在我面前,常见我听 到进谏心情很愉悦,因此养成喜欢纳谏、进谏的习性,所以才有今天 的进谏 2。












