好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

《宋史·张孝祥传》原文及翻译译文.docx

27页
  • 卖家[上传人]:Sup****ng
  • 文档编号:547596368
  • 上传时间:2024-06-18
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:50.33KB
  • / 27 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 《宋史·张孝祥传》原文及翻译译文 《《宋史·张孝祥传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助! 1、《宋史·张孝祥传》原文及翻译译文 《宋史·张孝祥传》原文及翻译宋史 原文: 张孝祥,字安国,历阳乌江人读书过一目不忘,下笔顷刻数千言年十六,领乡书,再举冠里选绍兴二十四年,廷试第一考官已定埙①冠多士,孝祥次之高宗读埙策皆秦桧语,于是擢孝祥第一,而埙第三谕宰相曰:“张孝祥词翰俱美 上之抑埙而擢孝祥也,秦桧已怒,既知孝祥乃祁之子,祁与胡寅厚,桧素憾寅于是风言者诬祁有反谋,系诏狱会桧死,魏良臣密奏散狱释罪,遂以孝祥为秘书省正字 初,孝祥登第,出汤思退之门,思退为相,擢孝祥甚峻而思退素不喜汪澈,孝祥与澈同为馆职,澈老成重厚,而孝祥年少气锐,往往陵拂之至是澈为御史中丞,首劾孝祥奸不在卢杞②下,孝祥遂罢 寻除知抚州年未三十,莅事精确,老于州县者所不及孝宗即位,知平江府事繁剧,孝祥剖决,庭无滞讼属邑大姓为奸利,孝祥捕治,籍其家得谷粟数万明年,吴中大饥,迄赖以济 张浚自蜀还朝,荐孝祥,召赴行在孝祥既素为汤思退所知及受浚荐思退不悦孝祥入对乃陈二相当同心戮力以副陛下恢复之志。

      上嘉之会金再犯边,孝祥陈金之势不过欲要盟宣谕使劾孝祥落职,罢复集英殿修撰、知静江府,治有声绩,复以言者罢俄起知潭州,为政简易,时以威济之,湖南遂以无事复待制,徙荆湖北路安抚使筑寸金堤,自是荆州无水患,置万盈仓以储诸漕之运 进显谟阁直学士致仕请祠,以疾卒,年三十八孝宗惜之,有用才不尽之叹孝祥俊逸,文章过人,尤工翰墨,尝亲书奏札,高宗见之,曰:“必将名世 (节选自《宋史·张孝祥传》有删节) (注)①埙(xūn):秦桧的孙子秦埙②卢杞:唐朝宰相、巨奸,曾先后陷害杨炎、颜真卿等人 译文: 张孝样,字安国,历阳乌江人他读书过目不忘,下笔顷刻数千字十六岁时,张孝祥在乡试中入围,又被乡里推荐为第一名绍兴ニ十四年,张孝祥参加廷试获得第一名考官已定下秦埙在读书人中第一,张孝祥第二高宗读了秦的对策都是秦桧所说过的话,于是把张孝祥提拔为第一名,而秦埙为第三名皇上告诉宰相说“张孝样诗词、文笔都很美 皇上抑制秦埙而提拔张孝祥,秦桧已经很不高兴了,后来又知道张孝祥是张祁的儿子,张祁与胡寅关系密切,秦桧一向怨恨胡寅于是暗示谏官诬陷张祁有造反的企图,(张孝样被牵连)由皇上下诏关进监狱。

      恰逢秦桧死去,魏良臣私下奏请皇上为张孝样解除监禁洗脱罪名,于是任命张孝祥为秘书正字 当初,张孝祥考中进士,出自汤思退门下,汤思退为宰相,对张孝祥大力提拔汤思退一向不喜欢汪澈,张孝样与汪澈一同任馆职,汪澈老成持重,而张孝祥年少气盛,往往凌驾在他之上不顺从他等到汪激担任御史中丞时,他首先弹効张孝祥好邪程度不亚于卢杞,张孝祥于是被罢官 不久张孝样任抚州知府他年纪不到三十,处理事情很精明、准确,州县中很老练的人也比不上他孝宗即位后,张孝祥担任平江府知府之职事务繁重艰巨,张孝祥一一加以分析解决,知府庭上没有滞留的案件平江府所属县中的大姓违法获取暴利,张孝样派人逮捕他们并加以处理,没收他们的家产,得到几万斛粮食第二年,吴中发生大的饥荒,一直靠这些粮食来赈济百姓 张浚从蜀地回到朝廷,向皇上推荐张孝祥,皇上召张孝祥前往行在(杭州)张孝样己经被汤思退所赏识,等到他被张浚推荐,汤思退感到不悦张孝祥进宫回答皇上的问题,于是陈述:“二位宰相应当同心协力,以辅佐皇上完成恢复国家的大任皇上赞扬了他遇金人再次入侵边境,张孝祥陈述金的目的不过是想结盟约宣谕使弹効张孝祥使之失去职位,被罢黜张孝样复职为集英殿修撰、静江府知府,他治理有声誉功绩,又因为谏官的意见被罢。

      不久张孝祥被起用担任潭州知州,处理政事简明易行,有时用成力辅助治理,湖南于是因此平安无事张孝祥又等待诏命,改任荆湖北路安抚使他组织修筑了寸金堤,从此荆州没有洪水之患,又设立万盈仓来储备各地转运的粮食 张孝样在显谟阁直学士职位上致仕张孝祥请求担任管理祠观的闲职,后因病死去,终年三十八岁孝宗感到十分惋惜,有用才不尽的感触张孝祥才智出众,文章水平超过一般的人,尤其擅长书法,曾亲自书写奏札,高宗看了后说:“他将来一定闻名于世 《宋史·张孝祥传》 2、《宋史·王禹偁传》原文及翻译译文 《宋史·王禹偁传》原文及翻译宋史 原文: 王禹偁,字元之,济州钜野人世为农家,九岁能文端拱初,太宗闻其名,召试,擢右拾遗、直史馆,赐绯即日献《端拱箴》以寓规讽 二年,亲试贡士,召禹偁,赋诗立就上悦曰:“此不逾月遍天下矣即拜左司谏、知制诰是冬,京城旱,禹偁疏云:“今旱云未霑,宿麦未茁,民饥可忧望下诏直云:非宿卫军士、边庭将帅,悉第减之,上答天谴,下厌人心,俟雨足复故’臣朝行中家最贫,奉最薄,亦愿首减奉,以赎耗蠹之咎 未几,判大理寺,庐州妖尼道安诬讼徐铉,道安当反坐,有诏勿治。

      禹偁抗疏雪铉,请论道安罪,坐贬商州团练副使屡献讨李继迁便宜,以为继迁不必劳力而诛,自可用计而取谓宜明数继迁罪恶,晓谕蕃汉,垂立赏赐,高与官资,则继迁身首,不枭即擒矣其后潘罗支射死继迁,夏人款附,卒如禹偁言 至道元年,召入翰林为学士孝章皇后崩,迁梓宫①于故燕国长公主第,群臣不成服禹偁与客言,后尝母仪天下,当遵用旧礼坐谤讪,罢为工部郎中、知滁州初,禹偁尝草《李继迁制》,送马五十匹为润笔,禹偁却之及出滁,闽人郑褒徒步来谒,禹偁爱其儒雅,为买一马或言买马亏价者,太宗曰:“彼能却继迁五十马,顾肯亏一马价哉?” 真宗即位,复知制诰咸平初,预修《太祖实录》,直书其事时宰相张齐贤、李沆不协,意禹偁议论轻重其间出知黄州,尝作《三黜赋》以见志其卒章云:“屈于身而不屈于道兮,虽百谪而何亏!” 四年,州境二虎斗,其一死,食之殆半群鸡夜鸣,经月不止冬雷暴作禹偁手疏引《洪范传》陈戒,且自劾;上遣内侍乘驲②劳问,醮禳③之,询日官,云:“守土者当其咎上惜禹偁才,是日,命徙蕲州禹偁上表谢,有“宣室鬼神之问,不望生还;茂陵封禅之书,止期身后”之语上异之,果至郡未逾月而卒,年四十八 (节选自《宋史?列传第五十二》) 译文: 王禹偁,字元之,济州钜野人。

      祖上世代以耕田为业,(但他)九岁就能作文端拱初,太宗听说他的才名,召来面试,提拔为右拾遗,让他在史馆任职,赐给他红色的官服(赏穿红袍)当日他就献上了《端拱箴》,在文中寄寓了规劝之意 二年,皇帝亲自面试贡士,召考禹偁,禹偁很快就作出诗来皇帝高兴地说:“不超过一个月,天下人就都知道他的才名了于是任命他为左司谏、知制诰这年冬天,京城大旱,禹偁上书说:“现在大旱无雨,冬小麦无法茁壮生长,百姓将面临饥荒,令人担忧希望皇上下诏明确规定:‘除了宿卫军士、边庭将帅,其他官员都按等第减少俸禄,于上是对上天的谴责的回应,在下能够安抚民心,等到雨水充沛时,再恢复原来的俸禄’我是朝臣中家庭最贫困、俸禄最微薄的,我自愿首先减少俸禄,来抵偿我耗费损害(民财)的过错 没过多久,禹偁兼任大理寺卿,庐州妖尼道安诬告徐铉,道安本当因诬告被处以刑罚,但皇上下诏赦免道安禹偁违抗君命,上疏极谏,坚持为徐铉洗清罪行,请求治道安的罪,他因此被贬为商州团练副使禹偁多次提出讨伐李继迁的灵活的计策,认为继迁不必用武力征讨,本来就可以用智谋来制服他提出应当明确地列出继迁的罪恶,告诉给蕃汉的百姓,并明示(制服继迁的人)将赐予重赏和高位,那么不用亲自动武就能擒获继迁了。

      之后潘罗支射死继迁,夏人归附宋朝,最终确如禹偁所言 至道元年,召入翰林为学士孝章皇后驾崩,把她的灵柩迁往已故的燕国长公主的府第中,群臣都不穿孝服禹偁与门人说,皇后曾经母仪天下,应当遵循旧礼(置办丧事)因此被认为犯了诽谤罪,被罢为工部郎中、知滁州初,禹偁曾经起草《李继迁制》,李继迁送给他五十匹马作为润笔费,禹偁拒绝了等到在滁州做官时,闽人郑褒走路来拜见他,禹偁喜欢他的儒雅之气,买了一匹马送给他有人说他买马少给了马钱,太宗说:“他能拒绝继迁的五十匹马,难道会少给买一匹马的钱?” 真宗即位,禹偁又官居知制诰咸平初,他参与修订《太祖实录》,照实书写本事当时宰相张齐贤、李沆不和,他们认为禹偁在书中的议论有所偏向禹偁(因此)被贬官到黄州任知府,曾写下《三黜赋》来表达自己的心志文末写道:“身体受辱,但道德操守却没有改易,那么即使屡遭贬谪,又有什么可损失的呢?” 四年,黄州境内两虎相斗,其中一只死了,几乎被吃掉了一半群鸡夜里鸣叫,整月不停冬雷大作禹偁上疏引《洪范传》说服皇帝,并且自我弹劾;皇上派遣内侍乘车劳问,并举行祭祷活动以消除灾祸,询问日官,日官说:“管理境内的官员要承当责任。

      但)皇上爱惜禹偁的才华,当天,就让他改任蕲州禹偁上书感谢皇恩,其中有这样一句话“宣室鬼神之问,不望生还;茂陵封禅之书,止期身后”皇上对此感到奇怪,果然到蕲州不过一个月禹偁就死了,死时四十八岁 《宋史·王禹偁传》《宋史·王禹偁传》(二) 3、《宋史·张孝祥传》原文及翻译译文 《宋史·张孝祥传》原文及翻译宋史 原文: 张孝祥,字安国,历阳乌江人读书过一目不忘,下笔顷刻数千言年十六,领乡书,再举冠里选绍兴二十四年,廷试第一考官已定埙①冠多士,孝祥次之高宗读埙策皆秦桧语,于是擢孝祥第一,而埙第三谕宰相曰:“张孝祥词翰俱美 上之抑埙而擢孝祥也,秦桧已怒,既知孝祥乃祁之子,祁与胡寅厚,桧素憾寅于是风言者诬祁有反谋,系诏狱会桧死,魏良臣密奏散狱释罪,遂以孝祥为秘书省正字 初,孝祥登第,出汤思退之门,思退为相,擢孝祥甚峻而思退素不喜汪澈,孝祥与澈同为馆职,澈老成重厚,而孝祥年少气锐,往往陵拂之至是澈为御史中丞,首劾孝祥奸不在卢杞②下,孝祥遂罢 寻除知抚州年未三十,莅事精确,老于州县者所不及孝宗即位,知平江府事繁剧,孝祥剖决,庭无滞讼属邑大姓为奸利,孝祥捕治,籍其家得谷粟数万。

      明年,吴中大饥,迄赖以济 张浚自蜀还朝,荐孝祥,召赴行在孝祥既素为汤思退所知及受浚荐思退不悦孝祥入对乃陈二相当同心戮力以副陛下恢复之志会金再犯边,孝祥陈金之势不过欲要盟宣谕使劾孝祥落职,罢复集英殿修撰、知静江府,治有声绩,复以言者罢俄起知潭州,为政简易,时以威济之,湖南遂以无事复待制,徙荆湖北路安抚使筑寸金堤,自是荆州无水患,置万盈仓以储诸漕之运 进显谟阁直学士致仕请祠,以疾卒,年三十八孝宗惜之,有用才不尽之叹孝祥俊逸,文章过人,尤工翰墨,尝亲书奏札,高宗见之,曰:“必将名世 (节选自《宋史·张孝祥传》有删节) (注)①埙(xūn):秦桧的孙子秦埙②卢杞:唐朝宰相、巨奸,曾先后陷害杨炎、颜真卿等人 译文: 张孝样,字安国,历阳乌江人他读书过目不忘,下笔顷刻数千字十六岁时,张孝祥在乡试中入围,又被乡里推荐为第一名绍兴ニ十四年,张孝祥参加廷试获得第一名考官已定下秦埙在读书人中第一,张孝祥第二高宗读了秦的对策都是秦桧所说过的话,于是把张孝祥提拔为第一名,而秦埙为第三名皇上告诉宰相说“张孝样诗词、文笔都很美 皇上抑制秦埙而提拔张孝祥,秦桧已经很不高兴了,后来又知道张孝祥是张祁的儿子,张祁与胡寅关系密切,秦桧一。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.