好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

商务英语缩略语特点及翻译.ppt

25页
  • 卖家[上传人]:新**
  • 文档编号:605164207
  • 上传时间:2025-05-19
  • 文档格式:PPT
  • 文档大小:440.50KB
  • / 25 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,商务英语缩略语的特点及翻译,contents,I,、商务英语缩略语的构成特点,II,、商务英语缩略语的语法特点,III,、商务英语缩略语的翻译,首字母缩略语(,acronym,),这类缩略语多用大写字母,字母之间可用或不用缩写号常见于组织名称、票据名称、作品名称、说明书和价格术语等专有名词的缩写例如:,BE/B.E.(Bill of Exchange,汇票,),BEC(Business English Certificate,商务英语证书,),EU(European Union,欧盟,),FOA(Free on Aircraft,飞机上交货价,),VIP(Very Important Person,贵宾,),商务英语缩略语的构成特点,(,1,)首字母和尾字母缩略词,取其词的第一个字母和最后一个字母构成,Rd(Road,道路,),ft(foot,英尺,),wt(weight,重量,),BK(bank,银行,),FM(firm,商行,公司,),Dr.(Doctor,医生,博士,),(,2,)取每个词的前两个或前三个字母构成缩略词,Max CAP(Maximum Capacity,最大生产能力,),Fr(fruit,水果,),deb.bal(debit balance,借方余额,),pat.(patent,专利,),spec.(specification,规格,),ad(advertisement,广告,),(,3,)利用同音或近音字母构成缩略词,常见于单音词和少数双音节词转化为同音字母的缩写词,按拼音或字母音读音,BIZ(business,生意,),R(are),U(you),IC(I see),WUD(would),THRU(through),OZ/oz(ounce,盎司,),OFA(offer,报价,),3G(third generation,第三代,),VQ(vehicle),ZAT(that),FAX(facsimile,,),2.,裁减缩略语(,clipped words,),截略原词的一部分,如删去一个或一个以上的音节,以新的读音、拼写形式出现。

      并非创造新词1,)截割词首部的缩略词,截割词首部,留下词尾部,phone(telephone,,),bus(omnibus,公共汽车,),chute(parachute,降落伞,),copter(helicopter,直升机,),plane(airplane,飞机,),(,2,)截割词尾部的缩略词,截割词尾部,留下词首部,expo(exposition,博览会,),COMM(commission,佣金,),INV(invoice,发票,),CO(company),add.(address,地址,),diam,(,diametre,直径,),heli,(helicopter,直升机,),mobile(,mobilephone,移动,),(,3,)截割首尾的缩略词,截割词首尾部,保留中间部分不常见该缩略法fridge/frig(refrigerator,冰箱,),scrip(prescriptive,处方,),flu(influenza,流感,),(,4,)截去词的中间部分,保留词的首尾,取首尾字母,去掉中间部分,mk,(mark,标志,),hf,(half,一半,),yr(year,年,),除了保留首尾各一个字母,还保留中间一两个字母,Blvd(boulevard,大道,),agt,(agent,代理商,),amt(amount,总额,),AIRD(air mailed,航空邮寄,),FRT(freight,货物,),maths,(mathematics,数学,),pacifist(,pacificist,和平主义者,),3.,拼缀缩略语(,blending,),拼缀词,也称缩合词。

      即将两个或两个以上的词,通过某种方法省略,合成为一个新词意义在于构成新词1,)第一个词的首部,+,第二个词的尾部,bit(binary+digit,二进制数,比特,),transistor(transfer+resistor,晶体管,),telecast(television+broadcast,电视广播,),advertistics,(advertising+statistics,广告统计学,),(,2,)第一个词的首部,+,第二个词的首部,hi-fi(high+fidelity,高保真,),comint,/COMINT(communications+intelligence,通信情报,),inter-,pol,(international+police,国际刑警,),comsat,(communications+satellite,通讯卫星,),(,3,)第一个词的全部,+,第二个词的尾部,newscast(news+broadcast,新闻广播,),slimnastics,(slim+gymnastics,减肥体操,),boatel(boat+hotel,汽艇旅客旅馆,),(,4,)第一个词的首部,+,第二个词的全部,medicare,(medical+care,医疗保险,),dictaphone,(dictate+phone,录音机,),(,5,)前面一个词或数个词均取首字母,+,最后一个词的全部,ABC warfare(atomic,biological,chemical warfare,原子、生物、化学战,),4.,代号的缩略法,代号或标示的缩略法,其内容同其缩略形式之间没有任何联系。

      C(medium,中号,中型,),Z(Greenwich Mean Time,格林威治标准时间,),&(and),$(dollar,美元,),5.,习惯缩略法,外贸习惯或商业习惯,C/O(care of,烦,转交,),C/O(carried over,簿记用语,转入,),B/P(bill payable,应付票据,),D/A(documents against acceptance,承兑交单,),D/P(documents against payment,付款交单,),Xmas(Christmas,圣诞节,),coke(coca-cola,可口可乐,),No(number,号,),6.,句子或短语缩略,ASAP(As soon as possible.,尽早,),PAYE(Pay as you enter.,上车,/,船买票,),PTO(Please turn over.,请翻页,),1.,音译:计量单位、材料、商品、产品名多用音译,volt(,伏特,),ampere(,安培,),ohm (,欧姆,),joule(,焦耳,),celluloid(,赛璐珞,),orlon,(,奥伦,),disco(,迪斯科,),TOEFL(,托福,),bikini(,比基尼,),hacker(,黑客,),clone(,克隆,),商务英语缩略语的翻译,2.,意译,1,)许多专业词汇的词义来源于其普通词义,翻译时要根据专业要求,赋新义于旧词,memory,通用语,记忆力,,计算机,存储器,carrier,通用语,运货商,,生物,带菌体,2,)翻译创新术语或新造词,需在汉语译名后加括号附上原文,人类工程学,(ergonomics),防老学,(,antiaging,science),3,)有些应意译而被直译的术语,应按意译重新定名,vitamin(,维他命,维生素,),laser(,镭射,激光,),3.,音译和意译兼用,音意兼译法(又称注释性译法):既取原名之音,又标明事物的类别、属性,1,)部分音译,部分意译,coffee cream(,咖啡色研磨膏,),servomotor(,伺服电动机,继动器,),topology(,拓扑学,),2,)在术语的译音后加一个表“义”的词缀,Mig,米格,(,飞机,),beer,啤,(,酒,),Pumi,普米,(,族,),4.,意译成全称后再缩略,WTO(World Trade Organization),世贸组织(世界贸易组织),NATO(North Atlantic Treaty Organization),北约(北大西洋公约组织),UNESCO(United Nations Educational,,,Scientific,,,and Cultural Organization),联合国教科文组织(联合国教育科学文化组织),APEC(Asia-Pacific Economic Cooperation),亚太经合组织(亚太经济合作组织),附原文译,对于读者不太了解的缩略语,可在译文之后注上原文,形译,有些缩略语,词首有表示物体几何形状的字母或单词。

      翻译时,保留原字母,或译成能体现其形状的汉字V-gutter(V,形槽,),V-belt(,三角形皮带,),S-turning(S,形变道,),T-square(,丁字尺,),7.,直接引用,照录英语术语原文,不译成汉语,GDP(Gross Domestic Product),国民生产总值,VCD(Video Compact Disc),视频光盘,MTV(Music Television),音乐电视,CAD(Computer-Aided Design),计算机辅助设计,IT(Information Technology),信息技术,CPU(Central Processing Unit),中央处理器,IQ(intelligence quotient),智商,FAX(facsimile),,TV(television),电视,TOEFL(Test of English as a Foreign Language),托福考试,IC card(integrated circuit card),集成电路卡,Ltd(Limited),有限责任公司,WHO(World Health Organization),世界卫生组织,BBC(British Broadcasting Corporation),英国广播公司,NASA(National Aeronautics and Space Administration),美国国家航空和宇宙航行局,ESA(European Space Agency),欧洲航天局,IBM(International Business Machine),美国国际商用机器公司,CBD(Central Business District),中心商务区,IP,,(Internet Protocol,网络协议,),CDMA,,(Code Division Multiple Access,码分多址,),CEO(Chief Executive Officer),首席执行官,CFO(Chief Financial Officer),首席财务官,ATM,取款机,(Automatic Teller Machine),MP3(Moving Picture Experts Group Audio Layer-3),SOHO(Small Office/Home Office),在家上班族,。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.