好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

《离骚》注音翻译.docx

4页
  • 卖家[上传人]:pu****.1
  • 文档编号:518375324
  • 上传时间:2023-05-31
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:80.20KB
  • / 4 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 《离骚(节选)》原文长太息以掩涕兮,哀民生之多艰余虽好 hdo修垮ku a以鞅j i羁j i兮,骞ji & n朝淬sui而夕替既替余以蕙 hui B xi a ng兮,又申之以揽苣 chai亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔怨灵修之浩荡 兮,终不察夫民心众女嫉 j i余之蛾眉兮,谣琢 zhu6谓余以善淫固时俗之工巧兮,彳面 mi an规矩而改错背绳墨以追曲兮,竞周容以为度帕 t u n郁邑y i余伟ch d像ch i兮,吾独穷困乎此时也宁濡 ke死以流亡兮,余不忍为此态也鹫 zh i鸟之不群兮,自前世而固然何方圜 yu&n之能周兮?夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟 gouo伏清白以死直兮,固前圣之所厚悔相道之不察兮,延伫 zhti乎吾将反回朕车以复路兮,及行迷之未远步余马于兰皋 gao兮,驰椒ji a丘且焉止息进不入以离尤兮,退将复修吾初服制芟 j i荷以为衣兮,集芙蓉以为裳不吾知其亦 已兮,苟余情其信芳高余冠之岌 j i岌兮,长余佩之陆离芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏忽反顾 以游目兮,将往观乎四荒佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章民生各有所乐兮,余独好修以为常虽体 解吾犹未变兮,岂余心之可惩?《离骚(节选)》译文我长长地叹息,掩泪哭泣啊,为百姓的生活有很多灾难而悲伤。

      我只是崇尚美德来约束自己啊,可 早上刚进谏而晚上就被贬黜既因为我用香蕙作佩带而贬黜我啊,又因为我采集白芷加上罪名只要是 我所崇尚的美德啊,即使让我死上多次我也决不后悔怨恨君王的荒唐啊,始终不能体察我的忠心许 多小人嫉妒我的高尚德行啊,诽谤我好做淫荡的事世俗本来善于投机取巧啊,违背法则而任意改变措 施违背准绳而随意歪曲啊,竞相把苟合取悦于人作为法度我忧郁失意啊,只有我在此时走投无路 我宁愿突然死去来随流水长逝,也不肯做出那种世俗小人的丑态雄鹰和凡鸟不能同处一群啊,从远古 以来就是这样哪有方衲和圆凿能够相合的啊?哪有道不同能够相处?我使自己的心受委屈并使自己的 意志受压抑啊,我忍受着强加的罪过而蒙受耻辱保持清白为正道而献身啊,本来就是前代的圣人所推 崇的后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立又想返回掉转我的车马返回原路啊,趁着走迷路还不算 远使我的马车在长着兰草的水边高地步行啊,疾驰到长着椒树的山冈暂时停下来休息在朝廷做官不 被君王所用还要遭受指责啊,我就退隐回乡重新整理我当初的衣裳剪裁荷叶把它做上衣啊,缀缝荷花 把它做为下裳没人了解我也就算了罢,只要我的本心确实是美好的使我高耸的帽子再加高些啊,使 我长长的佩带再加长些。

      我的芳香和光泽杂糅在一起啊,惟独我光明纯洁的品质还没有亏损我忽然回 头来放眼远眺啊,将去看看四方广大的土地佩戴着缤纷多彩的装饰啊,服饰品浓郁的花香会更加明 显世上的人们各有各的乐趣啊,而我独独爱美并且认为是常规即使身体被肢解我还是不会改变啊, 难道我的志向还会因受挫折而改变?《离骚》原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;翻译:我长长地叹息,掩泪哭泣啊,为百姓的生活有很多灾难而悲伤原句:余虽好修垮(ku a )以鞅(j i)羁兮,骞(ji a 1)朝t卒(su i )而夕替;翻译:我只是崇尚美德来约束自己啊,可早上刚进谏而晚上就被贬黜原句:既替余以蕙;t ( xi a ng)兮,又申之以揽苣 (chai)翻译:既因为我用香蕙作佩带而贬黜我啊,又因为我采集白芷加上罪名原句:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔翻译:只要是我所崇尚的美德啊,即使让我死上多次我也决不后悔原句:怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心翻译:怨恨君王的荒唐啊,始终不能体察我的忠心原句:众女嫉余之蛾眉兮,谣琢(zhuo)谓余以善淫翻译:许多小人嫉妒我的高尚德行啊,诽谤我好做淫荡的事原句:固时俗之工巧兮,彳面(mi a n)规矩而改错翻译:世俗本来善于投机取巧啊,违背法则而任意改变措施。

      原句:背绳墨以追曲兮,竞周容以为度翻译:违背准绳而随意歪曲啊,竞相把苟合取悦于人作为法度原句:,帕(t豆n)郁邑余伟修(chd ch i )兮,吾独穷困乎此时也翻译:我忧郁失意啊,只有我在此时走投无路原句:宁濡(k6)死以流亡兮,余不忍为此态也翻译:我宁愿突然死去来随流水长逝,也不肯做出那种世俗小人的丑态原句:鹫(zh i )鸟之不群兮,自前世而固然翻译:雄鹰和凡鸟不能同处一群啊,从远古以来就是这样原句:何方圜(yu a n)之能周兮,夫孰异道而相安?翻译:哪有方衲和圆凿能够相合的啊?哪有道不同能够相处?原句:屈心而抑志兮,忍尤而攘诟(r a ng g 6 u)翻译:我使自己的心受委屈并使自己的意志受压抑啊,我忍受着强加的罪过而蒙受耻辱原句:伏清白以死直兮,固前圣之所厚翻译:保持清白为正道而献身啊,本来就是前代的圣人所推崇的原句:悔相道之不察兮,延伫(zhu)乎吾将反翻译:后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立又想返回原句:回朕车以复路兮,及行迷之未远翻译:掉转我的车马返回原路啊,趁着走迷路还不算远 」原句:步余马于兰皋(gao)兮,驰椒丘且焉止息翻译:使我的马车在长着兰草的水边高地步行啊,疾驰到长着椒树的山冈暂时停下来休息。

      原句:进不入以离尤兮,退将复修吾初服翻译:在朝廷做官不被君王所用还要遭受指责啊,我就退隐回乡重新整理我当初的衣裳原句:制芟(j i )荷以为衣兮,集芙蓉以为裳翻译:剪裁荷叶把它做上衣啊,缀缝荷花把它做为下裳原句:不吾知其亦已兮,苟余情其信芳翻译:没人了解我也就算了罢,只要我的本心确实是美好的原句:高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离翻译:使我高耸的帽子再加高些啊,使我长长的佩带再加长些原句:芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏翻译:我的芳香和光泽杂糅在一起啊,惟独我光明纯洁的品质还没有亏损原句:忽反顾以游目兮,将往观乎四荒翻译:我忽然回头来放眼远眺啊,将去看看四方广大的土地原句:佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章翻译:佩戴着缤纷多彩的装饰啊,服饰品浓郁的花香会更加明显原句:民生各有所乐兮,余独好修以为常翻译:世上的人们各有各的乐趣啊,而我独独爱美并且认为是常规原句:虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩翻译:即使身体被肢解我还是不会改变啊,难道我的志向还会因受挫折而改变?阿房宫赋六王毕,四海一蜀山兀,阿房出覆压三百余里,隔离天日骊( Li)山北构而西折,直走咸阳二川溶溶,流入宫墙五步一楼,十步一阁;廊腰缪回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。

      盘盘焉,困困(qun)焉,蜂房水涡,矗(chu)不知乎几千万落长桥卧波,未云何龙?复道行空, 不霁(j i)何虹?高低冥迷,不知西东歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄一日之内,一宫之 间,而气候不齐妃嫔[p 1 n]媵(y i ng)婿,王子皇孙,辞楼下殿,辇(ni an)来于秦朝歌夜弦(xi G n),为秦 宫人明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟( huan)也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也雷霆乍惊,宫车过也;辘辘(l立)远听,杳(yao)不知其所之也一肌一容,尽态极妍,缪 立远视,而望幸焉有不见者,三十六年燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽( pi ao)掠其人,倚叠如山一旦不能有,输来其间鼎铛(ch e ng)玉石,金块珠砾,弃掷通(l i )迤(y i ),秦人视之,亦不甚惜嗟 乎! 一人之心,千万人之心也秦爱纷奢,人亦念其家奈何取之尽锚( zi)铢(zhu),用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽 (chu&n),多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾 (yu)之粟(s u)粒;瓦缝参差(cen c i ),多于周身之帛缕;直栏横槛(ji dn),多于九土之城郭;管弦 呕哑(。

      uya),多于市人之言语使天下之人,不敢言而敢怒独夫之心,日益骄固戍( shd)卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土! 呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦; 使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人 哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也译文:六国灭亡,秦始皇统一了中国蜀山的树木被伐光了,阿房宫才盖起来阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日从骊山之北构筑宫殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸阳 渭水和樊川两条河,水波荡漾地流入宫墙五步一栋楼,十步一座阁走廊宽而曲折, (突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起楼阁各依地势的高下而建,像是互相环抱,宫室高低屋角,像钩一样联结,飞檐彼此 相向,又像在争斗盘旋地、曲折地,密接如蜂房,回旋如水涡,矗立着不知它们有几千万座长 桥横卧在渭水上,(人们看了要惊讶:)天上没有云,怎么出现了龙?在楼阁之间架木筑成的通道横 空而过,彩色斑斓,(人们看了要诧异:)不是雨过天晴,哪里来的彩虹?楼阁随着地势高高低低, 使人迷糊,辨不清东西方向人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意,如同春光那样融 和。

      人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷就在同一天,同一座宫 里,气候竟会如此不同那些亡了国的妃嫔和公主们,辞别了自己国家的楼阁、宫殿,乘辇车来到秦国,日夜献歌奏 乐,成了秦宫里的宫女光如)明星闪亮,是(宫女们)打开梳妆的镜子;绿云缭绕,原来是她们 正在早晨梳理发髻;渭水河面上浮起一层垢腻,原来是她们泼掉的脂粉水;空中烟雾弥漫,是她们 在焚烧椒兰香料皇帝的宫车驰过,声如雷霆,使人骤然吃惊;听那车声渐远,也不知驰到哪儿去 了任何一部分肌肤,任何一种姿容,都娇媚极了,耐心地久立远视,盼望皇帝能亲自驾临可是 有许多宫女整整等了三十六年,还未见到皇帝燕、赵、韩、魏、齐、楚收藏的财宝,聚敛的金玉,搜求的珍奇,这都是多少世代、多少年月 以来,从人民那里掠夺来的,堆积得像山一样一旦国家灭亡,不能占有了,统统运进了阿房宫 在这里把宝鼎当作铁锅,把美玉当作石头,把黄金当作土块,把珍珠当作沙石,随意丢弃,秦人看 见了也不觉得可惜一个人的心,也就是千万个人的心秦始皇喜爱奢侈,老百姓也顾念自己的家 业为什么搜刮人民的财物一分一厘都不放过,挥霍时却像泥沙一样毫不珍惜呢?阿房宫中的柱 子,比田里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织布机上的女工还多;显眼的钉子,比谷仓 里的稻米还多;横直密布的屋瓦,比(人民)身上的衣服还要多;栏杆纵横,比天下的城郭还多;嘈杂的器乐 声,比闹市的人说话声还多。

      秦统治者穷奢极侈,使天下的老百姓敢怒但是不敢言秦始皇这个独夫,却越来越骄横顽固于是,陈胜、吴广揭竿而起,四方响应,刘邦攻破函谷关,项羽放了一把火,可惜富丽堂皇的阿房宫变成了一片焦土唉!灭亡六国的是六国自己,而不是秦国;灭亡秦国的是秦国自己,而不是天下百姓唉!如 果六国统治者都能爱护本国人民,那么就有足够的力量抗拒秦国如果秦国统治者同样能爱护六国 的人民,那么秦就能从三世传下 去,甚至可以传到万世都为君王,谁还能灭掉秦国呢?秦统治者来不及为自己的灭亡哀叹,只好让后世的人为他们哀叹;后世的人如果只是哀叹而不引为鉴戒,那么 又要再让后世的人为他们哀叹了 。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.