好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

翻译专业本科毕业论文设计(翻译实践报告材料类)写作要求规范[2016-12].doc

51页
  • 卖家[上传人]:m****
  • 文档编号:459632021
  • 上传时间:2023-04-04
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:201.50KB
  • / 51 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • word某某外国语大学翻译专业本科毕业论文〔翻译实践报告类〕写作规X2016年12月修订 目录 一、毕业论文的全套材料3二、毕业论文的根本结构3三、论文的字体和字号要求3四、纸X打印格式4五、论文前置局部的格式要求4六、论文主体局部的格式要求5七、英语封面样本7八、英语摘要样本9九、汉语摘要样本11十、英语致谢样本 (1) (2)12十一、英语提纲样本14十二、论文的标题标注样本 [含参考文献样本(1)(2)]16十三、网上参考文献格式说明27十四、中文参考文献格式说明34十五、MLA论文写作规X简略说明36十六、附录样本……………………………………………………………………………..53一、毕业论文的全套材料1. 论文袋2. 《某某外国语大学本科毕业论文〔设计〕指导手册》〔学生用,用黑色签字笔填写〕3. 表1 中期检查表〔教师用,打印签字版〕4. 表2 指导教师评语表〔教师用,打印签字版〕5. 表3 评阅人评语表〔教师用,打印签字版〕6. 表4辩论记录表〔教师用,打印签字版,表格中评语与以下局部用黑色签字笔填写〕7. 论文打印文本〔一式一份,左侧装订〕二、毕业论文的根本结构1. 前置局部〔按以下顺序排列〕:中文封面、诚信承诺书、英文封面、英语摘要、汉语摘要、英语致谢、英语目录〔以上各项均单独成页〕。

      2. 主体局部:引言、正文、结论、参考文献〔以上各项均单独成页〕3. 附录局部:原文和译文、术语表或人名地名表等〔以上各项均单独成页,有或无视情况而定〕三、论文的字体和字号要求1. 英语的字体为Times New Roman, 汉语的字体为宋体2. 英语和汉语的字号均为小四,且不必加粗四、纸X打印格式1. 论文要求使用激光打印,纸X尺寸为A4,打印1份2. 行间距:英语为2倍行距,汉语为1.5倍行距3. 页边距:上2.5厘米,下2.5厘米,左3.5厘米,右2厘米4. 页脚插入页码,居中页码从封面至提纲的最后一页采用罗马字母排列,即i,ii,iii...,封面作为i页,页码不显示页码自正文开始用阿拉伯数字排列至论文完毕,位于页底居中5. 一律采用左侧装订五、论文前置局部的格式要求1. 英语封面:1〕所在大学名称;2〕论文题目;3〕学位专业培养院/系/将获学位;4〕论文作者某某;5)学生所在年级、班级;6〕导师某某;7〕毕业年月英语封面的字体全部大写,居中排列封面上论文题目中出现的英文书名〔含小说名〕应加下划线、英文文章名应加双引号,中文书名、文章名均应加书名号,例如:A REPORT ON THE TRANSLATION OF AN EXCERPT FROM LABYRINTH /《迷宫》节选的翻译实践报告,或A REPORT ON THE TRANSLATION OF“STORIES OF FIVE CITIES〞/《五城记》的翻译实践报告。

      2. 摘要局部:摘要为论文内容的简短总结,不加注释和评论,它具有独立性和自含性英语摘要字数控制在300字左右且控制在一个页面以内,汉语摘要的内容要与英语摘要内容保持一致ABSTRACT〞〔英语摘要的标题:字体大写〕和“摘要〞 〔汉语摘要的标题〕居中排列汉语“摘要〞 下要有论文的汉语标题标题下要有作者的汉语某某3. 英汉摘要中的关键词〔Key Words〕:选择3至5个作为关键词,左对齐,隔一行排列在摘要正文下方英语关键词之间使用逗号〔“,〞〕间隔,汉语关键词之间使用分号〔“;〞〕间隔最后一个关键词后不使用句号4. 英文目录:论文题目居中论文要使用短语目录格式〔Phrase Outline〕, 格式参见论文英语目录样本六、论文主体局部的格式要求1. 正文中的各局部标题应与英语目录〔CONTENTS〕中所列的标题一致,标示出论文的局部,一级标题序号用罗马数字I,II,III等,二级标题序号用A,B,C等,三级标题用1,2,3等每局部〔I,II,III,IV …〕 开始时应单独成页2. 目录〔CONTENTS〕3. 正文是论文的核心局部,占主要篇幅,字数不得少于3000字4. 正文中直接〔或间接〕引用他人资料必须标明出处,作品信息在论文的Works Cited中全部列出。

      5. 正文要有论文的标题,居中排列论文标题的每个词首字母〔除虚词外〕均要大写各局部的分标题仅首词首字母大写,分标题需要左对齐6. 论文正文要两端对齐正文开始局部与顶端空出一行的距离7. 论文后应附参考文献〔Works Cited〕,数量不能少于8项,其中英语文献不少于一半,而且列出的作品必须要能够在校园网上查得到或能够提供参考资料的复印件文后的“Works Cited〞字样要居中排列,与页面顶端不空出一行的距离英语文献列在前,汉语文献列在后英语文献要求一律采用MLA格式〔参见论文参考文献格式说明〕;汉语文献具体格式依据我国国家标准GB7714-87《文后参考文献著录规如此》顺序要按文献作者姓氏的汉语拼音字母排列,不加序号8. 正文内引注格式说明:(1) 当英语或汉语的引文超过四行〔包括四行〕时,不可再在文中使用引号引文应另起行,左缩进10个英文字符的位置对齐开始打字;(2)正文中标注汉语文献的方法:〔作者姓的汉语拼音 页码〕,括号中作者的姓与页码之间要空一格,例如:〔Wang 87〕如果引用同一个作者的多部作品,在正文中要使用〔作者的姓,页码,出版年代〕的方法标注,例如:〔Wang,87,1990〕。

      如果引用作者同一年发表的多部作品,应在出版年代后用英文小写字母排序,例如:〔Wang,87,1990a〕如果引用文献中有重姓的作者,应在标注时使用作者的全名,例如:〔Wang Fang 87〕如果引用两个或两个以上的作者共同发表的一部作品可采用〔第一作者的姓,第二作者的姓 页码〕的方法标注,所列出的最后一个作者的姓与页码之间要空一格,例如:〔Wang,Li 87〕 9. 附录:附录中的原文必须为不少于3000字或词左右的篇幅,可以是英文单词,也可以是汉字原文必须为同一文本的连续组成局部,或者是不同长短的同类文本的集合,以确保报告内容的同源性与报告分析结果的一致性与有效性译文必须具有原创性,即译者在从事翻译实践时,原文尚未有公开发表或出版的译文附录1为原文和译文,附录2为术语表或人名地名表等七、英语封面样本DALIAN UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGES学校名称上面空一行;本页各项居中,全部单词大写,不加粗,小四号字空两行A REPORT ON THE TRANSLATION OF TITLE OF THE TEXT文此题目A THESIS SUBMITTED TO SCHOOL OF ADVANCED TRANSLATION AND INTERPRETATION IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF BACHELOR OF ARTS空两行BY NAME OF STUDENT学生某某,大写汉语拼音,姓+名,小四号字, 如:WANG MINGCLASS: NUMBER OF CLASS阿拉伯数字,如:4GRADE: YEAR OF GRADE阿拉伯数字,小四号字,如:2011空一行ADVISER: NAME OF ADVISER导师某某,大写汉语拼音,姓+名,小四号字,如: ZHANG DANYANG空一行MONTH OF YEAR论文定稿时间, 小四号字,如:APRIL OF 2017八、英语摘要样本ABSTRACTABSTRACT上面不空行,居中、不加粗、每个字母大写,字体Times New Roman,小四号字。

      摘要内容是对全篇论文的综述,所以应防止出现引用、图表、数据统计等摘要总结论文内容,简明扼要陈述研究的问题,描述研究的方法与设计思路,研究的主要发现以与研究结果的意义字数300字左右,控制在一页两倍行间距,使用陈述句,防止疑问句行文采用第三人称,防止第一人称出现,保持论文内容的客观性This report is based on the translation practice of the essay “Stories of Five Cities〞. The author Yu Qiuyu, a renowned scholar, enjoys a high reputation for cultural essays and deserves an international fame. As one of his magnum opuses, “Stories of Five Cities〞 depicts five important Chinese cities, Kaifeng, Nanjing, Chengdu, Lanzhou and Guangzhou. Translating this essay not onlyreveals the delicate words, unique writing style and deep thinking of Yu but also is a great opportunity to introduce Chinese cities.选题意义或重要性。

      This report describes all the procedures in this Chinese-to-English translation project, including task description, process description, case analysis and conclusion. The emphasis of this report is case analysis which focuses on the techniques adopted for two main difficulties during the process, the translation of rhetorical devices and culture-loaded words. In this project, the most frequently used translating methods for rhetorical devices are literal translation and omission while as for cul。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.