
《英语诗歌赏析》ppt课件.ppt
3页The Eyes That Drew from Me,,弗朗西斯克·彼特拉克 著 选自《诗歌》第二部分,2015308311 王景丽,,The eyes that drew from me such fervent praise 那眼睛吸引我发出热情的赞美, The arms and hands and feat and countenance 还有柔臂、纤手、鲜活的面庞, Which made me a stranger in my own romance 浪漫的激情曾使我完全变了样, And set me apart from the well-trodden ways 远离了人群的喧闹,独自沉醉; The gleaming golden curly hair, the rays 闪闪发光的金色卷发在飘飞, Flashing from a smiling angel's glance 那是微笑的天使洒下的目光, Which moved the world in paradisal dance 世界舞蹈着,欢快地进入天堂, Are grains of dust, insensibilities 而今一切都冷却了,化为尘灰。
And I live on, but in grief and self-contempt 我活着,自怨自艾,悲哀抑郁' Left here without the light I loved so much, 曾经热爱的生活暗淡无光, In a great tempest and with shrouds unkempt 像航船失控,经历着狂风暴雨 No more love songs, then, I have done with such 再没有情歌让我放声高唱, My old skill now runs thin at each attempt 往日的才情已经枯竭远去, And tears are heard within the harp I touch 我抚琴吟咏却听到泪水流淌彼特拉克的爱情诗收集在他的代表作——《歌集》中,《歌集》中的诗人多都是即兴而作的诗体日记,全部诗集分上下两部分: 《圣母劳拉之生》和《圣母劳拉之死》 彼特拉克的爱情诗冲破了禁欲主义的藩篱,一扫中世纪诗歌中隐晦寓意、神秘象征的兵法,直接描写现实生活中的人。
圣 母 劳 拉,The end,。
