好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

2024年四级翻译常用词汇大全.docx

8页
  • 卖家[上传人]:ni****g
  • 文档编号:402392016
  • 上传时间:2022-09-26
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:14.22KB
  • / 8 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 2024年四级翻译常用词汇大全 许多同学以为翻译部分是采点给分,即错误多少就扣相应分数其实翻译更多犹如作文,评卷时给出的是印象分一起来看看四级翻译常用词汇大全,欢迎查阅! 四级翻译常用词汇 饮食 山东菜 Shandong cuisine 川菜 Sichuan cuisine 粤菜 Canton cuisine 扬州菜 Yangzhou cuisine 月饼 moon cake 年糕 rice cake 油条 deep-fried dough sticks 豆浆 soybean milk 馒头 steamed buns 花卷 steamed twisted rolls 包子 steamed stuffed buns 北京烤鸭 Beijing roast duck 拉面 hand-stretched noodles 馄饨 wonton (dumplings in soup) 豆腐 tofu bean curd 麻花 fried dough twist 烧饼 clay oven rolls 皮蛋 100-year egg; century egg 蛋炒饭 fried rice with egg 糖葫芦 tomatoes on sticks 火锅hot pot 害!记是没记住,肚子倒是咕咕叫了!! 自然风光 丝绸之路 the Silk Road 文化遗迹 cultural heritage 濒危物种 endangered species 景点 scenic site 壮丽 magnificent/glorious/spectacular 宏大 grand 坐落于 be located in 开阔眼界 broaden one’s horizon 看了这些词,想去布达拉宫了,想去北京了... 别想,背完这些就冲! 饮食文化和节日 中国美食 Chinese cuisine 色香味 color, aroma and taste 菜系 cooking style 烹饪方法 cooking technique 象征 symbolize/signify 农历 lunar calendar 春节 Spring Festival 团聚 family reunion 红包 red envelope 除夕 New Year’s Eve 元宵节 the Lantern Festival 灯谜 lantern riddles 端午节 the Dragon Boat Festival 中秋节 Mid-Autumn Festival 中国有好多好多的节日和习俗 大家知道多少呢? 可以在留言区留言哦~ 四级翻译常用词组 go through 从头到尾 go without 单独 guilty of 有……罪的 had better 最好 hand in hand 手拉手 ,亲密关联 hang up 挂断 have one's hands full have the final say 有确定权 head on 迎面的,正面的 heart and soul 一心一意地 hold out for sth. 坚持要求 hold up 坚持 hold water 站得住脚 how about … 怎么样 how come 怎么会 hungry for 渴望 ignorant of 不知道 impatient at sth. 不耐烦 impatient for 急迫,渴望 impatient of 无法容忍 in (the) light of 鉴于,由于 in a hurry 匆忙,急于 in a moment 立即,一会儿 in a sense 从某种意义上说 in a way 在某种程度上 in a word 简言之,总之 in accordance with 与……一样,根据 in addition to 除……之外(还) in addition 另外,加之 in advance 预先,事先 四级翻译常用词汇 成人夜校 night school for adults 在职进修班 on-job training courses 政治思想教化 political and ideological education 跨国公司 cross-national corporation 创业精神 enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业 foreign-funded enterprise 猎头公司head-hunter 个人购房贷款 individual housing loan 经济全球化 economic globalization 经济特区 special economic zones (SEZ) 货币投放量 the size of money supply 流淌性过剩excess liquidity 经济过热 overheated economy 通货膨胀inflation 四级翻译专出名词汇总 1. 中国历史与文化 京剧 Peking opera 秦腔 Qin opera 功夫Kung Fu 太极Tai Chi 口 技 ventriloquism 木偶戏puppet show 皮影戏 shadow play 折子戏 opera highlights 杂技 acrobatics 相声 witty dialogue comedy 刺绣 embroidery 苏绣 Suzhou embroidery 泥人 clay figure 书法 calligraphy 中国画 traditional Chinese painting 水墨画 Chinese brush painting 中国结 Chinese knot 中国古代四大独创 the four great inventions of ancient China 火药 gunpowder 印刷术printing 造纸术 paper-making 指南针 the compass 青铜器 bronze ware 瓷器 porcelain; china 唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝cloisonne 秋千swing 武术 martial arts 儒家思想Confucianism 儒家文化 Confucian culture 道教 Taoism 墨家 Mohism 法家 Legalism 佛教 Buddhism 孔子 Confucius 孟子 Mencius 老子 Lao Tzu 庄子 Chuang Tzu 墨子 Mo Tzu 孙子Sun Tzu 象形文字 pictographic characters 协作句子来记忆吧 1. 中国武术(martial art)的起源可以追溯到防卫的须要、狩猎活动以及古代中国的军事训练 (CET-4)。

      The origin of Chinese martial art can be traced back to the needs of self-defense, hunting and ancient Chinese military training. 2. 构成现在世界基础的很多元素都起源于中国 (CET-4) Many elements which constitute/comprise the foundation of the modern world originated in China. 3. 最出名的就是门神和三大神——福神、薪神和寿神(Three Gods of Blessing, Salary and Longevity),寓意着庄稼丰收,家畜兴盛和庆祝春节 (CET-4,6) The most famous ones are Door Gods and Three Gods of Blessing, Salary and Longevity, symbolizing/which symbolize the good/abundant harvest of crops, the prosperity of domestic/home animals and the celebration of the Spring Festival. 四级翻译常用词汇大全相关文章: 。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.