好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

中秋节英语资料中秋节经典诗词翻译.docx

7页
  • 卖家[上传人]:碎****木
  • 文档编号:273342554
  • 上传时间:2022-04-05
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:15.70KB
  • / 7 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 中秋节英语资料:中秋节经典诗词翻译《中秋登楼望月》(宋)米芾“The Mid Autumn Festival moon (song)“ from Mi Fei  目穷淮海满如银,万道虹光育蚌珍Huaihai with poor head such as silver, 10000 Avision Yu BEng jane.  天上若无修月户,桂枝撑损向西轮 --(《宋诗钞》)The sky without repair monthly household, cassia twig support loss to West wheel. -- (“Song Shichao“)  《中秋》 (宋)戴石屏“Mid Autumn Festival“ (Dai Shiping song)  把酒冰壶接胜游,今年喜不负中秋The Victory Tour wine curling, this year may not negative mid autumn festival.  故人心似中秋月,肯为狂夫照白头。

      So people like the moon, according to the bohemian.  《一剪梅》(宋)李清照“Plum“ (Li Qingzhao song)  红藕香残玉簟秋轻解罗裳,独上兰舟tis autumn. Red lilies are fading fast. The season for a mat in bed has passed. I remove my silk robe and alone I board a canoe.  云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼The present of wild geese suggests a note. Who would, out of the clouds, drop me a line, unless it be that absent spouse of mine? When they fly back in flocks, as they would soon, o”er the west chamber will be the full moon.  花自飘落水自流一种相思,两处闲愁Flower petals drift like wind, as it blows. Without effort on man”s part, water flows. Lovers harbour the same yearning, when apart both hearts melancholy brew.  此情无计可消退,才下眉头,却上心头。

      One can”t obstruct this mutual flow of souls. One may ease the frown, only to find the heart in sorrow drowns.  《春江花月夜》(唐)张若虚“Moonlight on the Spring River“ (Tang) Zhang Ruoxu  春江潮水连海平,海上明月共潮生Riverside tidal sea level, sea moon tide of students.  滟滟随波千万里,何处春江无月明!Since it follows the waves for thousands of miles, where the river no moon!  江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;The river winds around the Madian, blooming flowers all look like snow;  空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见Frost in the air does not feel fly, while the white invisible.  江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

      Jiangtianyishai head no dust, the sky is so lone.  江畔何人初见月?江月何年初照人?River who first saw the moon shine thew??  人生代代无穷已,江月年年望相像Life has infinite generations, Jiang every year at similar.  不知江月待何人,但见长江送流水I do not know to whom the moon on the river, but hear the river for water.  白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁A piece of white cloud to leisurely, Qingfeng Pu be sorrow.  谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?Whose home tonight skiff son? Acacia house where the moon?  可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台The poor wandering upstairs, should take from the makeup stage.  玉户帘中卷不去,捣衣砧上指还来。

      Jade door curtain volume does not go, Daoyi anvil refers to.  此时相望不相闻,愿逐月华流照君At this point do not hear each other, may the monthly flow Zhao Jun.  鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文Hongyan Changfei optical not degree, diving fish out of water statute.  昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家Last night he dreamed that the flower, poor spring and a half is not home.  江水流春去欲尽,江潭落月复西斜The spring river water flow away, the moon over the pool complex West ramp.  斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路The slanting moon mist, tateishi Xiaoxiang unlimited road.  不知乘月几人归,落月摇情满江树。

      I take a world shaking, falling month full of love river tree.  《嫦娥》 (唐)李商隐“Goddess in the moon“ (Tang) Li Shangyin  云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉Mica screens candle shadow casts its deep, long river.  嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心Are you sorry for having stolen the potion that has set you over purple seas and blue skies, to brood through the long nights.  《古朗月行》(唐)李白“Gu Lang months“ (Tang) Li Bai  小时不识月,呼作白玉盘Hours do not know, call for white jade plate.  又疑瑶台镜,飞在青云端I doubt Yaotai mirror, fly in the Qingyun end.  仙人垂两足,桂树何团团。

      The vertical bipedal, laurel ho Tuan tuan.  白兔捣药成,问言与谁餐?Rabbits were made into, asked with whom?  蟾蜍蚀圆影,大明夜已残Toad erosion round shadow, Daming night has been disabled.  羿昔落九乌,天人清且安Yi Xi fall nine black, and clear.  阴精此沦惑,去去缺乏观Yin essence this become confused, to inadequate view.  忧来其如何,凄怆摧心肝Sorrow to the heart to destroy, miserable.  《望月怀远》(唐)张九龄“Moon“ (Tang) Zhang Jiuling Huaiyuan  海上生明月,天际共此时The bright moon is rising above the sea, everyone faraway enjoy the same moment.  情人怨遥夜,竟夕起相思Brings to separated hearts the long thoughtfulness of night.  灭烛怜光满,披衣觉露滋。

      It is no darker though I blow out my candle. It is no warmer though I put on my coat.  不堪盈手赠,(huán)还寝梦佳期Bear full grant, (Hu á n) also go to bed to dream of you.  《我的思念是圆的》(现代)艾青“My thoughts.“ (Modern) Ai Qing  我的思念是圆的/八月中秋的月亮I miss is the round / August Mid Autumn Moon  也是最亮最圆的/无论山多高、海多宽Is the brightest and roundest / no matter how high the sea mountains, wide  天际海角都能观察它/在这样的夜晚The remotest corners of the globe can see it / in the evening  会想起什么?What do you think?  我的思念是圆的/西瓜、苹果都是圆的I miss is the round / watermelon, apples are round.  团聚的人家是欢快的/骨肉被分割是苦痛的The family reunion is happy / flesh split is painful  思念亲人的人/望着空中的明月Miss their loved ones / looked at the bright moon in the sky  谁能把月饼咽下?Who can put the moon cake down?。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.