好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

浅析钱钟书的“化境说”.docx

6页
  • 卖家[上传人]:公****
  • 文档编号:521010113
  • 上传时间:2024-01-05
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:25.18KB
  • / 6 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 钱钟书的〃化境" 说简介摘要:钱钟书不仅是国学大师,而且在翻译理论方面也有独到见解 本文主要对钱钟书先生的翻译理论——“化境”说,从它的起源,背 景以及内涵等方面进行简单的阐释, 旨在让广大读者对钱先生以及他 的“化境”说有更深的了解关健词:化境;翻译理论;起源;背景;内涵Abstract : Qian Zhongshu, a learned and versatile scholar, is well versed in both Chinese and Western learning? He is not only a master of Chinese national culture, but also an original theorist in translation. His most famous translation theory is sublimaion. This paper mainly explains the origines, backgrounds and connotations of sublimaion in order to let readers better understand Mr Qian and his theory of sublimaion. Key words : sublimaion ; translation theory ; origines ; backgrounds; connotations一 . 引言翻译的标准是什么?关于翻译的标准,清代翻译家严复提出:优 秀的译文应该做到“信”“达”“雅”。

      即忠实于原文,笔译流畅,文 字雅典自严复“信、达、雅”三字说问世以来,我国译界对此问题 的探讨几乎从未间断过综观起来大体上分三类:一是主张继承沿用 “信、达、雅”标准,同时赋予它各种新的含义,如劳陇先生的《 "雅” 义新释》;二是主张扬弃译界争议最大的“雅”字,在“信”、“达” 的基础上对严复的标准加以发展,给前人的理论注入新的内容,如刘 重德教授的“信、达、切”;第三种主张是在对严复的“信、达、雅” 全面剖析之后,用新的标准取而代之,如傅雷先生的“神似”说,钱 钟书先生的“化境”说等在所有这些译论中,钱钟书先生的“化境” 说尤为引人注目,译界对它的理解和评价也特别耐人寻味二?“化境”说的起源关于钱先生“化境”译论或“化境”二字的来源,学界一直探寻 不辍,不过主要意见有三:1、 来 自佛经文献有人说“化境”二字见于佛经中的“禅悟化 境”,指一种摆脱俗世纷扰、圆融和谐的境界佛经中的“化境”带 有宗教的神秘意味,如《华严经疏六》十方国土,是佛化境指的 是"佛经中指可教化的境域《辞海》将化境定义为“如来教化所 及的境域”2、 来 自金圣叹的“化境”说明清之际小说评点家金圣叹在《水浒》序言中曾把文学创作上的境界分为三种,即“圣境”、“神境”、“化境”。

      金氏进而从心与手的关系来说明这三种境界的 : “心之所至, 手亦至焉者,文章之圣境也;心之所不至,手亦至焉者,文章之神境 也;心之所不至, 手亦不至焉, 文章之化境也 ” (金圣叹 《水浒传 ? 序 一》 ) 关于“化境”,金圣叹说:“夫文章至于手心皆不至,则是其纸上无字、无句、无局、无思也而独能令千世万世以下读者读吾文章, 其心头眼官然有思,乃摇曳有局,乃铿锵有句,而炸炸有字金圣 叹《水浒传? 序一》)金氏所谓的“化境”乃是创作中的不写之写, 属于最高境界3、来自王国维的“境界说”中国的境界理论博大精深,源远流长,并把“境界”和“道”作为人生和生存意义的最高理想和追求王昌龄最早提出“物境”、“情境”、“意境”三境说,意境范畴正式诞生;刘禹锡提出的“境生 于象外”对意境的内涵第一次正面界定;司 空图的“象外之象,景外之景,韵外之致,味外之旨”预示着由味到 韵的转化;清王士缜论诗创“神韵”说;王国维是境界理论的集大成 者,把境界推举为美学的最高范畴言气质,言神韵,不如言境界 有境界,本也;气质,神韵,末也;有境界而二者随之矣王国维 认为“气质”, “神韵”是末, “境界”是本, 从而把境界推进到本体的理论高度,第一次赋予这一理想以成熟的理论形态。

      由此可以看出, 中国传统文化赋予境界以形而上的本体论意义三? “化境"说产生的时代背景任何翻译理论的形成都离不开特定的时代背景,特别是国家在那 一时期的政治、意识形态和文化背景所以研究钱钟书的“化境”说, 也应该在其相应的时代背景下进行在二十世纪五六十年代的中国,包括钱氏理论在内所有翻译理论 的提出,都是为了满足当时文学翻译迅猛发展的需要 1949 年新中 国的成立,揭开了我国当代翻译文学历史的序幕从此,我国的翻译 文学也进了崭新的时期然而遗憾的是,由于二十世纪五十年代的主流意识形态的影响,当时被译成汉语的主要是一些进步的革命性的文 学作品,这些作品大多来于社会主义国家,特别是前苏联法国文学、 英国文学、美国文学仅有屈指可的数十部古典文学名著被翻译出版 在文革时期,由于许多作家和文学翻译家受到不公正的迫害,他们进 一步研究翻译理论的热情和积极性在很大程度上被挫伤了,以至于这 一阶段成为新中国成立以来中国翻译史上最低潮的时期在这种情况 下,钟钟书凭借一名作家和学者的高度责任感,又一次投身于翻译问题的研究中1962年和1964年间他发表了三篇重要的文章,《通感》(1962)、《读〈拉奥孔)》(1962)、《林纾的翻译》 (1964) o 这些论文以 一条主线相互关联,即中西方语言和文艺美学的比较研究,特别是在 第三篇文章中,他探讨了翻译和文学交流方面的很多问题,提出了文 学翻译的最高理想一一 “化境”。

      四 ? “化境”说的内涵钱先生的 " 化”,是从《说文解字》的一段训诂文字中引申出来 的汉代文字学者许慎有一节关于翻译的训诂,义蕴颇为丰富《说 文解字》卷六《口》部第二十六字:“固,译也从‘口‘,‘化‘声率鸟者系生鸟以来之,名曰“圉”,读若‘言焉南唐以来,“小学”家都申说“译”就是“传四夷及鸟兽之语”,好比"鸟媒"对“禽鸟” 所施的引“诱”,“疆、“讹”、“化”和“固”是同一个字译”、“诱”、 “媒”、“讹”、“化”这些一脉通连、彼此呼应的意义,组成了研究诗 歌语言的人,所谓 '' 虚涵数意” (manifoldmeaning), 把翻译能起的 作用、难于避免的毛病、 所向往的最高境界,仿佛一一透示出来了显而易见,钱先生的“化”,指的是翻译'' 所向往的最高境界”而对于“化”,钱先生又进一步作了较为详尽的论述:文学翻译的最高标准是“化”,把作品从一国文字转成另一国文字,既能不因语文 习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原有的风味,那才 能说算得上入于“化境”换句话说,译文对原作应该忠实以致于读 起来不像译本因为作品在原文里决不会读起来像经过翻译似的因 此我们廿看出钱钟书认为“化”应该包含以下涵义:1? “化”同时包含改变形式和保留内容或思想和风格。

      2. 翻译应该“达”,应该和译入语语法规则保持一致3. 翻译应该在内容思想风格上忠于原作在形式转变过程中, 译者不得“从心所欲,不逾矩”4. “彻底和全部的 ' 化 ' 是不可实现的理想”因此,“化”是翻译的最高境界,是翻译的最高理想钱钟书的 理论深度已经触及翻译本体论层面,涉及到翻译本质、过程、作用、 语言与思想的距离等重大理论问题作为最高理想和境界的“化境” 超越了一切功利性的价值判断与伦理标准,追求的是一种忘我的审美愉悦境界,体现的是一种至高的精神存在同时,作为最高理想和境 界的“化境”也超越了现实世界,进入原作者所描绘的精神世界,透过语言之表,体会象外之象,韵外之旨,模仿其神情,仿佛其语气, 译者与原作融为一体,不知何者为主,何者为客,从而达到“游心化 境”五 . 结语钱钟书先生的“化境说”建立在其英汉翻译的丰富实践基础之上 , 他本人在翻译实践上的巨大成就,不仅在很大程度上证明了“化境说” 是“文学翻译的最高理想",同时也为其实践性提供了最为有力的证据如果不站在本体论的理论高度,那就不能真正理解“化境”的 理论精髓;如果单纯把“化境”看作标准或方法,那就掩盖了 “化 境”所包容的丰富内涵,也就降低了钱钟书的理论水平。

      因为标准是 衡量事物的准则和尺度,翻译标准是翻译批评的依据,主要功能在于 评价译文的质量,指导翻译实践,规范翻译行为从形而上的最高理 想和最高境界到形而下的翻译标准,中间有着太远的距离,二者是不可直接通约的钱钟书先生综贯百家,博通中西,精通古今中外的艺 术理论,由文艺 学美学推衍出文学翻译审美的理想境界“化境”参考文献:[ 1 ] 劳陇 . “雅”义新释[ JL 翻译通讯, 1983[2] 罗新璋 . 翻译论集 [C] .商务印书馆, 1984[3] 钱钟书 . 钱钟书散文[C] .杭州:浙江文艺出版社, 1997[4] 4] 钱钟书 . 七缀集 [ M ] .北京:生活?读书 ?新知 ?三联书店, 2002[5] 王克非 . 翻译文化史论 [ M ] .上海 : 上海外语教育出版社 , 1998。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.