好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

地名工作应用语言文字规范的三个阶段.ppt

21页
  • 卖家[上传人]:cl****1
  • 文档编号:585403738
  • 上传时间:2024-09-02
  • 文档格式:PPT
  • 文档大小:1.58MB
  • / 21 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 地名工作应用地名工作应用语言文字规范语言文字规范的三个阶段的三个阶段 中国地名研究所 商伟凡商伟凡2002008 8. .1111.10.10 地 名●●社会标识地理实体的专有名称社会标识地理实体的专有名称 ●●语言文字社会应用的特殊领域语言文字社会应用的特殊领域●●国家为国家为““地名标准化地名标准化”奋斗奋斗3030余年 中国地名之复杂中国地名之复杂 地域辽阔地域辽阔————东方大国;东方大国; 历史悠久历史悠久————文明古国;文明古国; 族群众多族群众多————5656个民族;个民族; 语言复杂语言复杂————方言纷呈;方言纷呈; 文字独特文字独特————个体表意个体表意 地名标准化的基本任务 ⑴⑴国家标准化:国家标准化:以国家通用语言文字为以国家通用语言文字为准绳,规范地名用字、组词与读音准绳,规范地名用字、组词与读音 我国我国————普通话与规范汉字普通话与规范汉字 ⑵ ⑵国际标准化国际标准化::非罗马文字国家,应确非罗马文字国家,应确定本国地名的单一罗马化形式。

      定本国地名的单一罗马化形式 我国我国————《《汉语拼音方案汉语拼音方案》》 第一阶段:亦步亦趋 奉国家现行语言文字规范为经典,不越雷池一步 1.地名用字——规范汉字①简化字:依据《汉字简化方案》,不用 繁体字;②异体字:依据《第一批异体字整理表》, 不用异体字;③生僻字:依据《现代汉语通用字表》, 命名避免使用生僻字 此外,不用代用字、自造字等不规范字 2.地名读音——普通话 ①方言音、古音:限于《普通话异读词 审音表》及1957、1962年普通话审 音委员会审订者②特殊情况:地方要求保留的异读音, 逐级上报,统一审订 3.地名罗马化——汉语拼音方案①汉语及若干少数民族语:《汉语拼音方案》;②蒙古、维吾尔、藏语:本民族文字音译转写;③香港、澳门、台湾地区:习惯拼写法④涉外及国际公有领域:括注国际通行拼法或 通名意译形式 第二阶段:进退两难 地名的“脚”大了,而语言文字规范的“鞋”小了 1.用字之难①简化字:“濛”作“蒙”,有违地名传统(部首)。

      “嘴”被字典俗作“咀”,故难杜绝②异体字:“丘—邱”恢复、“澂—澄”请求复原; 谿—溪、砦—寨,正字不达意; 瑯琊—琅琊,改一留一,失衡③生僻字:盩厔—周至、㵲—潕—氵无,失义 ——40年前简化33个县名:江西“波阳”已 恢复“鄱阳”、黑龙江“爱辉”申请恢复“瑷珲” 2.读音之难①请去异读:六lù合、丽lí水、铅yán山②请改异读:乐lào亭、洮Yáo、垓Hǎi③请留方言:崖yá、ái,堡bǎo、bǔ、pù ④古音认定:洪“洞tóng”,“宕tàn”昌 ⑤民族语音:阿à-ā ē,哈Hǎ-Hā Hà,汗、曲⑥自行更改:“百色”的“百”,bó-bǎi 3.罗马化之难①作为一个中国,地名的各种拼写方式要不要 统一?何时统一?如何统一? 北京Beijing,拉萨Lahsa,香港Hongkang②作为地名需要说明用途的成分,通名该不该 意译?能不能借助外文? 街道:京-路旁用汉语拼音,上方用英文; 津-汉语拼音;沪-英文;渝-双注 第三阶段:相辅相成 相互理解,密切合作,两个标准化互相促进。

      1.认识地名的特殊性v既使用汉字,为什么又不能与一般 社会用字同等看待?v既为专有名词,又总将人名、地名 捆绑一处,为什么此可彼不可?v既属语言文字应用,为什么有时不 适宜通用规范? 地名之特点1.多学科的集合体,具有综合性、边缘性;2.地域、地物的第一标志,各种信息载体;3.当地历史、文化的结晶,文脉的切入点;4.全球应用,关系国家、民族权益与安全;5.具有独特语言文字现象,如单字县改市 ——联合国设立地名工作机构,定期召开 地名标准化会议;我国自中央到县级均以 地名管理作为一项行政职能 2.照顾地名的特殊性 例一:《现代汉语通用字表》在 7000字中包括全部县级政区名称用 字,至今仅1字在外——湖北宜昌市 增设猇亭区的“猇”;新版《规范汉 字表》,增收全部乡镇名称用字,收 录一批限用于地名的异体字 例二:福建国家级风景名胜区冠豸 山,其“豸zhì”原形为“廌”,东汉 许慎《说文解字》认定其音为“宅买 切zhài”经考察,民政部、教育部、 国家语委认为属于“字形更替后的古 音遗存”,批准该山名之“豸”读作zhài——第一次合作成果。

      3.互相促进,共同提高1. 对国家语言文字规范,地名工作应继续遵循,积极配合修订完善2.依靠语言文字工作力量,继续加强地名标准化建设3.当务之急:中国地名罗马化问题 重要地名审音定字问题 结 束 语●●语言文字是地名产生与应用的前提;语言文字是地名产生与应用的前提;●●地名自身问题主要是语言文字问题;地名自身问题主要是语言文字问题;●●语言文字规范是地名标准化的基础;语言文字规范是地名标准化的基础;●●地名是语言文字标准化必攻的难题;地名是语言文字标准化必攻的难题;●●语言文字与地名两标准化互助共赢语言文字与地名两标准化互助共赢 欢迎指正! 。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.