好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

简爱剧本(9月11日).pptx

8页
  • 卖家[上传人]:摩西的****12
  • 文档编号:145110127
  • 上传时间:2020-09-16
  • 文档格式:PPTX
  • 文档大小:48.93KB
  • / 8 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 简爱,爱的表白 (仲夏的一个傍晚,酷热的白天过后,简来到花园享受日落后的清爽,碰到将要结婚的也在 散步的罗切斯特简想趁他正在赏花没看见自己时赶快躲开,但就在简移动时,却被喊住了) 罗切斯特:在这样一个美好的夜晚会到屋子里去,真是一件憾事 Rochester:How is the Thorn field in this season? (简虽然不愿意,但也没走俩人找个舒适的地方坐下来 罗切斯特:你爱索恩菲尔德吧?如果有一天你必须离开这,你会舍得吗 Rochester : Jane, you love thornfield? If one day, you have to leave there, would you like to? 简爱:当然舍不得 Jane:Absolutely no! 罗切斯特:我想你必须离开他们,简,我很抱歉,但是我认为你必须这么做 Rochester: I believe you must leave them, Jane, I am sorry, but I believe you must. 简爱:哦,先生,那一刻来临的时候,我会离开的 Jane: well, sir,I shall be ready to go when the time comes. 罗切斯特:那时刻来了,今晚我必须告诉你。

      Rochester: it has come. I must tell you tonight. 简爱:那么,这是真的,先生,您是真的要结婚了 Jane: then, its true, sir. You are going to be married. 罗切斯特:不错!你说得是事实我希望在一个月以后结婚在爱尔兰西部有个地区,我可 以送你到那里去 Rochester: exactly! You have spoken the true. I hope to be married in a months time. There is a place in the west of Ireland to which I can send you. 简爱: 那是很遥远的,先生它离英格兰很远,离索恩费尔德很远,离 Jane: its a long way off, sir. Its a long way from England, from thornfield, from 罗切斯特:离什么? Rochester: well? 简爱:离你很远,先生忍不住落泪) Jane: from you, sir. 罗切斯特:哦,当你越过爱尔兰海,你会忘掉我的。

      Rochester: well, when you are across the Irish sea, I think you will forget me. 简爱:我绝不会那样,先生同时,伤心啦,哭啊,怎么悲伤怎么演就对了)我爱索恩菲 尔德,在这里,我很幸福,很自由我认识了你,罗切斯特先生,虽然我知道我必须离开, 但我仍觉得好像要走向我的末日我真希望我从来没有出生过,我真希望我从来没有到过桑 菲尔德 Jane: that I never should, sir. I love thornfield. Here I have lived a full and happy life. I have been free. I have know you, Mr. Rochester, and although I see I must go, I feel as though I were going to my death. I wish Id never been born! I wish Id never come to Thorn field! 罗切斯特:简!简,你哪儿也别去,留下来 Rochester:Jane!Jane, please dont go anywhere, stay here!,1,2,简爱:留下来 Servant:stay? 罗切斯特:对 Rochester:Yes! 简爱:你认为我会留下来 Servant:Do you think I will stay 罗切斯特:我是 Rochester:Yes, I am! 简爱:在你身边做一个无足轻重的人吗 Servant:to become nothing to you? 罗切斯特:不不不不 Rochester:Nononono... 简爱:你认为我是一架机器,一架没有感情的机器吗?能够别人把一口面包从我嘴里抢走, 把一滴生命之水从我杯子里泼掉? Servant : Do you think I am an automaton? A machine without feelings? And can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? 罗切斯特:不是这样的 Rochester:It is not the case. 简爱:你认为我贫穷、卑微、瘦弱、不美,我就没有灵魂,没有心了吗 Jane: do you think, because I am poor, obscure, plain and little, I am souless and heartless? 罗切斯特:简你听我说 Rochester:Jane, listen to me! 简爱:你错啦! 我跟你一样,是有灵魂的,也和你一样有一颗完整的心,如果上帝赐给了我一点财富和美貌, 我一定会让你难以离开我,就像我现在早已经离不开你一样。

      我不想用空洞的词句来夸张我 此刻的感受,我要告诉你,总有一天,你和我都将经过坟墓,同样立站在上帝的面前,因为 我们本来就是平等的! Servant: You think wrong! I have as much soul as you,and full as much heart!And if God had gifted me with some beauty and much wealth,I should have made it as hard for you to l eave me ,as it is now for me to leave you.I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities,nor even of mortal flesh;it is my spir it that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave,and we stood at Gods feet,equal,as we are! 罗切斯特: 我们本来就是平等的,简(把简紧紧地抱在怀里) Rochester:Yes, we are equal individuals!Jane 简爱:放开我 Servant:Let me go! 罗切斯特:怎么了 Rochester: Whats wrong? 简爱:你不该对我这样 Servant:You shouldnt have treated me like this.,3,罗切斯特:为什么 Rochester:Why? 简爱:我是一个有独立意志的人,我要按自己的意志离开你 I am a free human being with an independent will, which I now exert to leave you. 罗切斯特:等。

      等一下,简,听我解释我想要你做我的妻子,只有你是我想娶得人简, 你会嫁给我吗? Rochester: Waitwait a moment. Let me explain. I want you as my wife. It is only you whom I wish to marry. Jane, will you marry me? 简爱:讲得多滑稽,你已经选定了你的新娘,你不要再来取笑我了 Jane: Are you mocking me? Youve already chosen your companion for life,please d ont laughing at me 罗切斯特:你是你是说布兰奇?简,我爱的人是你我不会娶她,也不能娶她你才是 我所爱的,简我恳请你接受我为你的丈夫 You sayyou say Miss Blanch? Jane, it is you I love. I would not, could not, marry her. It is you I love, jane, I beg you to accept me as your husband. 简:(望着罗的脸,眼睛,开始相信)先生,你是真的希望我做你的妻子吗? Jane: sir, do you really wish me to be your wife? 罗切斯特:真的。

      我发誓 Rochester:I do. I swear it 简爱:罗切斯特 Servant:Rochester! 罗切斯特:简 Rochester:Jane! 简爱:我愿意 Servant:I would. 罗切斯特:简!我将保护她而且爱她上帝会理解我,上帝会宽恕我 Rochester: Jane! I will guard and love her. God will understand me. God will forgive me. 婚礼剧变 出场人物:Jane Eyre简爱, Edward Fairfax Rochester 爱德华*费尔法克斯罗切斯特 Alice Fairyfax爱丽丝费尔菲克斯,罗切斯特的女管家,简爱的朋友 Bertha Mason---梅森疯女,罗切斯特的合法妻子的哥哥 Grace Poole- 格雷斯普尔(照顾疯女的女仆) Lawyer, 律师 Pastor 牧 师 Mad women-罗切斯特的合法妻子 罗切斯特:(礼服,激动地喊)简!简! Rochester:Jane!Jean! 简:(穿着婚纱,出场)我来了! Jane: Yes, Im here!,4,罗切斯特:(动情地说,额头轻吻)亲爱的,你真漂亮! Rochester: Honey, you are so beautiful! 简(害羞,低头)谢谢! Jane: Thank you! (罗切斯特拿出戒指,二人对视,会心一笑,罗切斯特为简戴上戒指) 罗切斯特:我爱的简,将成为我的妻子,我要好好照顾她,让她成为世界上最幸福的女人! (二人相拥) Rochester: My lover, Jean, will be my wife, l will take care of her, and make her the luckiest woman in the world! (管家爱丽丝上场) Alice:Im sorry to disturb .But I have to .Mr. Rochester, Its time to go to the church. The pastor is waiting! (乘马车,退场) (到教堂,二个挽着步入教堂,仆人和爱丽思站在旁边) 牧师:在上帝的注视下,我们聚集在一起,参加这个男人和这个女人神圣的婚礼。

      未经上 帝圣言所允许的结合都不是由上帝结合 Pastor: We are gathered together here at the sight of God to join together this man, and this woma。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.