好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

最新商品说明书翻译幻灯片.ppt

39页
  • 卖家[上传人]:re****.1
  • 文档编号:590024110
  • 上传时间:2024-09-12
  • 文档格式:PPT
  • 文档大小:552.50KB
  • / 39 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 商品说明书翻译商品说明书翻译 单元目标单元目标•一、了解商品说明书的结构(知识)•二、理解商品说明书的特点(知识)•三、识记常用词汇及表达法(知识)•四、掌握常用句型翻译方法(知识+能力)•五、能够翻译简单的说明书(能力)2024/9/122Business English Translation 说明书的特点说明书的特点•四、例句•1. Sharp MW/SW1/SW2/SW3/FM Stereo radio reception. The ST858L (radio cassette recorder) delivers superb MW/LW/SW1/SW2/FM Stereo band reception. •2. This machine is equipped with a gear transmission mechanism, and its multi-dies are arranged in line. •3. The Rules for Making Good Tea… • (1) Draw cold water from the tap. • (2)… • (3)……2024/9/129Business English Translation 常用词汇常用词汇C-E(1)C-E(1)1 成分/配料2 功能3 主治/适应症4 用法5 规格6 包装7 净含量8 保质期9 副作用1 Ingredients/Components2 Functions3 Indications 4 Usage5 Specifications/Specs6 Package/Packing7 Net content8 Shelf life9 Side effects2024/9/1210Business English Translation 常用词汇常用词汇C-E(2)C-E(2)10 有效期限/失效日期11 食用方法12 操作程序13 使用说明14 生产日期15 注意事项16 生产商/企业17 贮藏/储藏/保存方法18 批准文号10 Period of validity/Expiration (or Expiry) date/Sell-by date BrE11 Usage12 Operating procedures13 Directions for operation 14 Production date15 Precautions 16 Manufacturer/Producer 17 Storage/Preservation method18 License number/Permit No./Ratification No.2024/9/1211Business English Translation 常用词汇常用词汇E-C(1)E-C(1)1 Cost-effective2 Cost-efficient 3 Installation 4 Maintenance5 Durability 6 Adaptability1/2 有成本效益的; 合算的3 安装4 维修 维护5 耐用性6 适应性2024/9/1212Business English Translation 常用词汇常用词汇E-C(2)E-C(2)7 Performance8 Precision9 Wear-resisting10 Energy-saving11 Energy consumption12 Pressure-resisting7 性能8 精确度9 耐磨的10 节能的11 能源消耗;能耗12 耐压的2024/9/1213Business English Translation 说明书的翻译说明书的翻译•一、产品性质•二、产品声誉•三、产品用途•四、产品特点•五、产品维护2024/9/1214Business English Translation 说明书的翻译说明书的翻译- -产品性质产品性质•典型结构:典型结构:•该部分常使用“主语-系动词-表语”的结构•常用动词有be, be made of, manufacture, produce等•例句:例句:1. 本产品是一种理想的原材料, ……2. 本产品是采用特殊工艺制造而成的。

      3. 本产品系采用粉末冶金方法,经压坯和压力加工而制成powder metallurgy; compacting; pressure working)2024/9/1215Business English Translation 说明书的翻译说明书的翻译- -产品性质产品性质1. 本产品是一种理想的原材料2.本产品是采用特殊工艺制造而成的3. 本产品系采用粉末冶金方法,经压坯和压力加工而制成powder metallurgy; compacting; pressure working)1.The product is an ideal raw material, …2.The product is made by/in a special technique.3.This product is manufactured by powder metallurgy through compacting and pressure working.2024/9/1216Business English Translation 说明书的翻译说明书的翻译- -产品声誉产品声誉•典型结构典型结构::•该部分常使用“主语-系动词-表语”的结构•常用动词为:gain, reach, choose, compete, award, enjoy, win等•例句:例句:1. 本产品在国内外享有很高声誉。

      reputation/prestige)2. 本产品深受用户好评win high praises from)3. 本产品深受广大消费者欢迎,远销东南亚consumers; Southeast Asia)4. 本产品性能可靠、经济划算、众多特色,在许多 国家和地区享有盛誉reliability; cost-effectiveness; gain an excellent reputation)2024/9/1217Business English Translation 说明书的翻译说明书的翻译- -产品声誉产品声誉1. 本产品在国内外享有很高声誉2. 本产品深受用户好评3. 本产品深受广大消费者欢迎,远销东南亚4. 本产品性能可靠、经济划算、众多特色,在许多国家和地区享有盛誉1.The product enjoys a good reputation/ high prestige at home and abroad.2.The product has won high praises from the users.3.The product has been well well receivedreceived by customers and sells well in Southeast Asia.4.The product has gained an excellent reputation in many countries and regions by virtue of its reliability, cost-effectiveness and a wealth of features.2024/9/1218Business English Translation 说明书的翻译说明书的翻译- -产品用途产品用途•典型结构:典型结构:•1. It meets/satisfies the demands/needs of… 它能满足…的需求/需要。

      •2. It is greatly used in… 它广泛应用于…(场所或领域)•3. It offers… for…它为…提供… •例句:例句:•1.本产品能满足目前所有的需求current) •2.该机器适用于建筑工地,仓库等地进行设备安装construction sites; warehouses; installation)•3. 该药品为将来广泛范围的各种应用提供了最佳解决方法applications; optimal; solutions)•4. 本产品已广泛用于电子、精密仪器和食品加工等各个部门electronics; precision instrument; food processing)2024/9/1219Business English Translation 说明书的翻译说明书的翻译- -产品用途产品用途1. 本产品能满足目前所有的需求2. 该机器适用于建筑工地,仓库等地进行设备安装3. 该药品为将来广泛范围的各种应用提供了最佳解决方法4.本产品已广泛用于电子、精密仪器和食品加工等各个部门1.The product meets all current demands.2.The product is suitable for use in construction sites and warehouses for installation of equipment.3.The medicine offers optimal solutions for a wide range of future-orientoriented applications. 4.The product is greatly used in a variety of fields such as electronics, precision instruments and food processing.2024/9/1220Business English Translation 说明书的翻译说明书的翻译- -产品特点产品特点•典型结构:典型结构:•The product features… 本产品的特色是…•The product is attractive/durable… 本产品外形美观/结实耐用…•例句:例句:•1. The product features high durability and good appearance. •2. 本产品的特色在于设计新颖、质量上乘。

      •3. It is resistant to high temperature and heat.•4. The product is pleasant in appearance, reliable and stable in performance and high in precision.•5. 本产品外形美观、体积小、重量轻、能耗低2024/9/1221Business English Translation 说明书的翻译说明书的翻译- -产品特点产品特点1. The product features high durability and good appearance.2. 本产品的特色在于设计新颖、质量上乘3. It is resistant to high temperature and heat.4. The product is pleasant in appearance, reliable and stable in performance and high in precision.5. 本产品外形美观、体积小、重量轻、能耗低1. 本产品经久耐用,外形美观。

      2. The product features novel design and excellent quality.3. 本产品耐高温、抗热4. 本产品外形美观,性能稳定可靠,精确度高5. The product is attractive in appearance, small in size, light in weight and low in energy consumption.2024/9/1222Business English Translation 说明书的翻译说明书的翻译- -产品维护产品维护•典型结构:典型结构:•The product is simple/convenient in use… •常用形容词还有reliable, safe, smooth等•例句:例句:•1. The product is convenient for operation and maintenance.•2. 本品操作简单,维修方便•3. The product is simple in structure, easy to install and maintain, and safe and reliable in operation.•4. 本品运转平稳,便于安装、调整与保养。

      2024/9/1223Business English Translation 说明书的翻译说明书的翻译- -产品维护产品维护1. The product is convenient for operation and maintenance.2. 本品操作简单,维修方便3. The product is simple in structure, easy to install and maintain, and safe and reliable in operation.4. 本品运转平稳,便于安装、调整与保养1. 本品便于操作,易于维修2. The product features simple operation and easy maintenance. 3.本品结构简单,安装、维修方便,使用安全可靠4. The product is smooth in operation, convenient for installation, adjustment and maintenance. 2024/9/1224Business English Translation 翻译案例(翻译案例(1 1))    电熨斗电熨斗注意事项注意事项熨斗接通电源后,切勿离开。

      注水时不要让水溢出,最大容量约为200毫升注水时一定要切断电源如果熨斗损坏或电源线裂损,停止使用勿将熨斗浸入水或其他液体中待熨斗冷却后再收起不要让熨斗压住电源线不要让儿童和动物靠近PrecautionsIron the supply 供应系统:electric/water supply 电力/自来水供应系统overfill 把...装得溢出 maximum 最大量的 最大值的capacity 容量 能力 approximately 大约unplug 拔去…的电源插头the supply cord fray 磨损,磨散,磨破immerse cool storing pets2024/9/1225Business English Translation 翻译案例(翻译案例(1 1))      电熨斗电熨斗注意事项注意事项熨斗接通电源后,切勿离开注水时不要让水溢出,最大容量约为200毫升注水时一定要切断电源如果熨斗损坏或电源线裂损,停止使用勿将熨斗浸入水或其他液体中待熨斗冷却后再收起不要让熨斗压住电源线不要让儿童和动物靠近Safety PrecautionsNever leave your iron unattended when connected to the supply.Do not overfill with water, maximum capacity is approximately 200ml.Always unplug before filling with water.Never use you iron if it is damaged or the supply cord is frayed.Never immerse in water or other liquids.Allow to cool before storing.Keep children and pets at a safe distance.2024/9/1226Business English Translation 翻译案例(翻译案例(2 2))•            胖胖瓜子仁胖胖瓜子仁•本品选用中国特产天然无壳南瓜子为原料,富含人体所需之营养成分和微量元素,经独特工艺处理,外形晶莹饱满,风味脆香可口。

      为理想之保健旅游佳品,堪称“天下一绝”•配料:天然无壳南瓜子、食盐、天然调味品•贮藏:低温、干燥 •保质期:七个月•生产日期:见封口处 TT1: Roasted Pumpkin Kernels•This product, rich in essential nutrients, is made of the natural shell-less pumpkin seeds uniquely bred in China. Plum, crisp and delicious, it is an ideal and healthy tourist snack. •Ingredients: shell-less pumpkin kernels, table salt, natural flavouring •Storage: cool and dry•Consumed within: 7 months•Manuf date: on seal2024/9/1227Business English Translation 翻译案例(翻译案例(2 2))roast vt.烤, 烘, 烘烤 adj. roasted 烘烤过的:roast duck 烤鸭pumpkin n. 南瓜melon n. 瓜,甜瓜,西瓜(watermelon):melon seeds瓜子kernel n. (果实的)核, 仁: the kernel of a walnut 核桃仁nutrient n.养分;营养品,营养物 adj. 有营养的breed (bred, bred) vt. (动物) 繁殖;育种,培植,改良[品种];教养, 抚养plum n. 李子 1. pick the plums out of the pudding 把好的挑给自己2. take all the plums 挑出最好的东西据为己有2024/9/1228Business English Translation 翻译案例(翻译案例(2 2))plump adj. 1. a word meaning pleasantly fat, often used when you want to avoid saying the word fat 丰满的,胖乎乎的;2. 圆鼓鼓的: plump pillows/ tomatoessnack n. 小吃,点心:snack food 小吃食品;snack bar点心店,小吃店,快餐店ingredient n. 成分, 配料;因素table salt 佐餐盐, 餐桌盐, 精制食盐flavouring BrE flavoring AmE n.调味品;调味料;调味剂 seasoning n. 调味品, 调料consume vt. 消耗, 消费manufacture vt. 制造,加工2024/9/1229Business English Translation 翻译案例(翻译案例(2 2))TT1: Roasted Pumpkin Kernels•This product, rich in essential nutrients, is made of the natural shell-less pumpkin seeds uniquely bred in China. Plum, crisp and delicious, it is an ideal and healthy tourist snack. •Ingredients: shell-less pumpkin kernels, table salt, natural flavouring •Storage: cool and dry•Consumed within: 7 months•Manuf date: on seal ST: 胖胖胖胖瓜子仁瓜子仁•本品选用中国特产天然无壳南瓜子为原料,富含人体所需之营养成分和微量元素,经独特工艺处理,外形晶莹饱满,风味脆香可口。

      为理想之保健旅游佳品,堪称“天下一绝”•配料:天然无壳南瓜子、食盐、天然调味品•贮藏:低温、干燥 •保质期:七个月•生产日期:见封口处 2024/9/1230Business English Translation 翻译案例(翻译案例(2 2))ST: 胖胖胖胖瓜子仁瓜子仁•本品选用中国特产天然无壳南瓜子为原料,富含人体所需之营养成分和微量元素,经独特工艺处理,外形晶莹饱满,风味脆香可口为理想之保健旅游佳品,堪称“天下一绝”•配料:天然无壳南瓜子、食盐、天然调味品•贮藏:低温、干燥 •保质期:七个月•生产日期:见封口处 TT2: “Plump” Shelled Pumpkin Seeds•“Plump” Shelled Pumpkin Seeds are a distinctive and peerless product of its type. The product, rich in essential nutrients and microelements, is made of the natural shell-less pumpkin seeds uniquely bred in China. The seeds look plump and clear, and taste crisp and delicious. The product boasts an ideal snack for good health and happy travel. •Ingredients: shell-less pumpkin seeds, salt, natural flavoring •Storage: in a cool and dry place•Shelf life: 7 months•Production date: see the seal 2024/9/1231Business English Translation 翻译案例(翻译案例(3 3))乐陵金丝枣说明•乐陵金丝小枣位于全国三大产区之首,以优异的品质和丰富的营养闻名于世,乐陵金丝小枣,其体形小、色红、核小、皮薄、肉质丰满,本品含有果胶维生素、蛋白质、脂肪、丰富的铁、钙、磷和维生素AP等营养物质。

      对人身增热补血、滋肝、健脾,益气养肾,润肤延寿,营养丰富是历史悠久、中外驰名的高级补品TT1: SPECIFICATIONS•LaoLing Golden Silk Small Dates is produced in the biggest area of three big production areas. It is famous in the world for its small body, small pit, thin skin, rich of pulp, good quality and rich of nutritions. It contains Pectin Vitamin, Protein, Fat and rich of Fe, Calcium, Pho sphorus and Vitamin AP etc, nutritious materials. It can add heat and blood to the people’s body, nourish liver, invigorate the function of pleen, nourish kidney and prolong life of the people. •It is high-grade notic of hasing a long history and well known both in China and abroad. 2024/9/1232Business English Translation 翻译案例(翻译案例(3 3))乐陵金丝枣说明•乐陵金丝小枣位于全国三大产区之首,以优异的品质和丰富的营养闻名于世,乐陵金丝小枣,其体形小、色红、核小、皮薄、肉质丰满,本品含有果胶维生素、蛋白质、脂肪、丰富的铁、钙、磷和维生素AP等营养物质。

      对人身增热补血、滋肝、健脾,益气养肾,润肤延寿,营养丰富是历史悠久、中外驰名的高级补品TT1: SPECIFICATIONS•LaoLing Golden Silk Small Dates is produced in the biggest area of three big production areas. It is famous in the world for its small body, small pit, thin skin, rich of pulp, good quality and rich of nutritions. It contains Pectin Vitamin, Protein, Fat and rich of Fe, Calcium, Pho sphorus and Vitamin AP etc, nutritious materials. It can add heat and blood to the people’s body, nourish liver, invigorate the function of pleen, nourish kidney and prolong life of the people. •It is high-grade notic of hasing a long history and well known both in China and abroad.2024/9/1233Business English Translation 翻译案例(翻译案例(3 3))乐陵金丝枣说明•乐陵金丝小枣位于全国三大产区之首,以优异的品质和丰富的营养闻名于世,乐陵金丝小枣,其体形小、色红、核小、皮薄、肉质丰满,本品含有果胶维生素、蛋白质、脂肪、丰富的铁、钙、磷和维生素AP等营养物质。

      对人身增热补血、滋肝、健脾,益气养肾,润肤延寿,营养丰富是历史悠久、中外驰名的高级补品TT2: INTRODUCTION•Leling Small Sweet Dates are the best in quality in China’s three big date-growing areas. They are well-known for their small bodies, tiny pits, thin skin, rich pulp, good quality and rich nutrients. The Date contains various nutritious elements such as pectin vitamin, protein, fat and rich ferrum, calcium, phosphorus and vatamin AP. It serves to improve your health by tonifying the blood to promote the production of heat, nourishing the liver and invigorating the spleen, supplementing qi and the kidney, so as to prolong your life.•It is a high-grade tonic with a long history and well-known both at home and abroad. (Trans. by Prof. Liu Fagong)2024/9/1234Business English Translation Velo The power of Your desktop, now sits in the palm of your hand Imagine having all the power of your office or home computer in you hand. The VELO makes it a reality! This tiny, but very fast and powerful, hand-held computer runs special pocket versions of all your favorite programs---there’s no new software to learn. In addition, you can connect it to any telephone line so that you can send and receive e-mail and faxes and get on the internet. It also has special programs to help you organize your business and manage your time. You can keep a record of contacts and make notes of your meetings. A computer, not just an organizer!2024/9/1235Business English Translation 掌上电脑设想一下你办公室的电脑或 家用电脑的神奇功效全部掌握在你的手掌之中。

      VELO掌上电脑能使你的梦想成真你最喜爱的所有软件的袖珍版本都可以在这种高效的微型掌上电脑中运行,你不需要学习新的软件此外,它可以和任何线相连,用来收发电子邮件、或上网它还有帮助你安排业务,安排时间的专门程序你可以用它记录日常的交往和做会议记录 这是电脑,不是电子记事本2024/9/1236Business English Translation 意大利机床意大利机床、机器人及工业自动化装置在生产和出口方面在世界上已名列第三位意大利机床和生产线最重要的特点之一就是它们力求完全满足每一个用户的具体需求,而这得益于意大利中小企业的灵活性这些产品质量优异、信誉卓著,完全达到了中国业界的更高要求因此,我希望中国用户能从意大利高标准的产品中获益2024/9/1237Business English Translation The Italian Machine Tool The Italian machine tool, robot and automation industry has reached the third place in the world as manufacturer and exporter. One of the most significant characteristics that make Italian machines and systems unique is that they are aimed to fully satisfy the specific requirements of each customer, thanks to the flexibility of small and medium-size enterprises. The distinguished quality and well known reliability of the machine produced by the Italian companies perfectly suit the elevated requirements of Chinese industy. Therefore, I hope that the Chinese companies will profit from the high standards of the Italian products.2024/9/1238Business English Translation  结束语结束语谢谢大家聆听!!!谢谢大家聆听!!!39 。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.