好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

美式英语的特点 (2).doc

13页
  • 卖家[上传人]:pu****.1
  • 文档编号:551859014
  • 上传时间:2022-09-29
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:167.02KB
  • / 13 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • ┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊装┊┊┊┊┊订┊┊┊┊┊线┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊毕业论文(设计)报告纸摘 要美式英语是在美国使用的一种英语形式在全球一体化的今天,英语作为世界通用语言,扮演着及其重要的角色由于美式英语便捷实用,所以美式英语逐渐流行起来美国是个移民国家,所以词汇来源复杂,且美国因自由开放,固发音比英国英语夸张,美式英语在语法上也有区别与英式英语的地方本文阐述了美式英语的历史和社会背景,侧重讲美式英语的词汇来源、语音特点及语法特点,为学习美式英语的人提供帮助关键词:美国英语;词汇;语音;语法AbstractAmerican English is as a kind of English which is used in America. Today, with the development of globalization, English is widely used and plays a very important role in the world. Since American English is convenient and practical, American English is getting more and more popular. This article illustrates the characteristics of American English from three aspects of the resources of its vocabulary, pronunciation and grammar to help American English learners.keywords: American English; vocabulary; pronunciation; grammar 目 录摘 要 1Abstract 2目 录 31.引言 42.美语产生的背景 43.词汇来源 54.语音特点 64.1元音 74.2辅音 85.语法特点 95.1名词 95.2动词 95.3介词 105.4数词 106.总结 11参考文献 12致 谢 13美式英语的特点1.引言21世纪的今天,世界随着高科技的发展越变越小,从航海世纪的开始,直到今天的高速运输工具的现在,世界逐渐从各个国家,变化成为地球村。

      在这个庞大的村庄里,生活着各种不同肤色,不同种族,不同语言的人们在漫长的岁月里,英语逐渐成为了这个大家庭的主要语言美国英语传承了英国英语的基本要素,由于美国本身社会和生活的独特性,因此形成了今天的美式英语以下文章将具体讲美式英语的特点2.美语产生的背景美国英语是英语的一种变体,是近四百年来英语使用于北美这个特殊的地理环境,受美国社会多元文化影响以及不断创新而形成的一种变体美国英语源于伊莉莎白时期的英语,其历史和美国的移民史有着非常密切的联系1620年,从英国东部诺福克郡和沙福克郡来的清教徒乘坐“五月花号”(May Flower)船驶抵马萨诸塞州(Massachusetts)的东南部普利茅斯(Plymouth), 建立了殖民地在最早移居新英格兰的清教徒中有一百多名还是牛津大学和剑桥大学的毕业生,他们将伊莉莎白时期的英语带到了北美新大陆,成为美国英语的起点 从这时起,两国都说伊莉莎白时代的英语 故而在很长一段时间里,美国英语和英国英语之间并没有什么显著不同但随着时间的推移,美洲的英国殖民地也产生了一种不同于英国本土语的英语。1828年, 美国词汇学家和辞典编纂家诺亚•韦伯斯特(Noah Webster)出版了他的《美语词典》American Dictionary of english Language ,这标志着他对美国英语的贡献达到了一个顶峰时期。

      他系统地和全面地把美语单词的形成、意义和用法都固定下来,美国规范化的民族语言终于形成这为以后美国英语的发展和对世界的影响均打下了坚实的基础,美国人从此有了一本完全属于自己语音的词典3.词汇来源美国英语词汇是指在美国形成或主要在美国使用的一些词语直到19 世纪30 年代, 美国英语词汇才开始具有自己的特色美国英语中丰富的新词语, 并非出现在英国的莎士比亚或者美国的弥尔顿著作之中, 而是出现在西部船夫、城镇创业者、商人和探险队员的言谈之中在整个殖民地时期, 新增加的美国英语词汇中最多的是以下三类词语: 一、 印第安语中吸收的词汇美国人在与印第安人的友好交往中学会了许多新的东西,从而充实了自己语言和文化在整个殖民期间,美国移民吸收的词汇主要是地名,特别是一些和自然特征有关的词汇,如山川、河流、湖泊、海湾在现今50个州当中,至少有27个州取自印第安语从印第安语里吸收的词语, 有不少是美国的州名或其他地名例如, Kentucky (肯特基州), 在印第安语中表示该地区是“草场”或者“平原”; Ohio(俄亥俄州), 是印第安语俄亥俄河的名字, 意思是“美好、伟大而漂亮的河”,Massachusetts(马赛柱塞州),是“港湾”的意思。

      另外,早期的美国英语借用的词汇还有与印第安人的部落关系、生活方式宗教习俗、农作物、用具、动植物等相关,如chipmunk(金花鼠),hickory(山胡桃树),moose(驼鹿),moccasin(鹿皮靴),opossum(负鼠),pemmican(干肉饼),papoose(婴孩),powwow(巫师),raccoon(浣熊),skunk(臭鼬),squash(西葫芦),sachem(酋长),Tomahawk(石斧),toboggan(平地雪橇),wigwam(棚屋)和wampum(贝壳珍珠)等词语,这些词在18世纪中叶就已经流传开了二、 英语复合词美国人喜欢为任何具体目的或新生事物创造一个词语或使用一个词语,不少词语是用大家所熟悉的词语复合而成在众多的复合词中, 有些用来表示在美洲大陆上发现的动物和植物, 如bullfrog(牛蛙),catbird (猫鹊) ,bullsnake (牛蛇),mudhen(秧鸡),bluegrass(蓝色牧草),pitchpine(北美油松),boxalder(白杞树)和buckeye(七叶松)等三、“外来词”美国民族向来被誉为“大熔炉”(the melting pot),因此美国英语也具有“大熔炉”的特点。美国人在与各民族人民的接触中吸收了大量的他族语言。对荷兰语的吸收:历史上荷兰殖民者曾在北美大陆称霸一方,后来又有为数甚多的荷兰人定居美国,各种生活用语进入美国英语中。如食品类词汇: cole slaw(夹心菜),cookie(甜点心),cruller(油煎饼),pot cheese(瓷装干酪),waffle(蛋奶烘饼)等;农场与建筑物词汇,如hay barrack(草屋),stoop(走廊),saw buck(锯木架);还有一些社会属性词汇,如boss(工头), patron(大庄园主),yankee(新英格兰人,美国佬)。对德语的吸收:德裔美国人是美国当今最大的民族群体之一。德裔的不少文化特征都变成了美国生活的一般特征。美国英语在与德语的长期语言交往中,也溶入了不少词汇。目前尚见的还有60余个。如:beer soup(啤味汤), ,semester(学期),blutwurst(黑香肠),diener(实验室助手),seminar(研讨会), hex(符咒),katzenjammer(醉汉)wunderkind(神童),zinc(锌)等等。对汉语的吸收:中国给美国英语输入了新词,如dimsum(点心), tofu(豆腐),casino(卡奇诺娱乐场),typhoon(台风),sampan(舢板),kaolin(高岭土),tea(闽南语),kowtow (叩头) 和jiaozi (饺子)等新词。

      4.语音特点美式英语和英式英语在语音方面的一些不同是显而易见的有这么一则笑话:一位英国人和美国人在火车站不期而遇美国人性格开朗,善于结交朋友,说了几句客套话后就问:“What’s your job?”英国人回答说“I’m a clerk.”美国人听了十分惊讶:“Clock? Your job is to tick tick all day long?”同一个词,美国人念[klεrk],而英国人读[cla:k]以上这则笑话就反映了了解美式英语语音特点的重要性4.1元音 /æ/和/a/:当字母a出现在-ss,-st,-th,-ff,-eg,-nce等前面时,英国人一般把字母a读成[a:],而美国人读成[æ],嘴形比较夸张例如:英式读音美式读音Ask[a:sk][æsk]Laugh[la:f][læf]Half[ha:f][hæf]Path[pa: θ][pæθ]/u/和/ju:/:英国人把-u和-ue的长元音发作[[ju:],而美国人发成[u:]例如:英式读音美式读音Reduce[ri´dju:s][ri´du:s]Due[dju:][du:]Tube[tju:b][tu:b]New[nju:][nu:]/a/与/ ɔ /:字母O在单词年短音时,英式英语念/ ɔ/,美式念为/a/,例如:英式读音美式读音Got[gɔt[gat]Box[bɔks][baks]Hot[hɔt][hat]Job[jɔb][jab]4.2辅音/r/的发音特点:在英音中“r”只在元音之前才发音,而在美音中它在任何情况下都发音。

      若是在元音之前,其发音和英音相同;若是在元音之后,它往往与之前一起发成自然过度的卷舌音例如:/ar/与/a/的比较英式读音美式读音Smart[sma:t][smar:t]Car[ka:][kar:]Park[pa:k][par:k]Farm[fa:m][far:m]/ir/与/iə/的比较英式读音美式读音Hear[hiə][hir]Clear[kliə][klir]Appear[əˊpiə][əˊpir]Sincere[sinˊsiə][sinˊsir]/wh/的发音比较:以wh开头的词,英国人读[w],美国人则读[hw],例如:英式读音美式读音While[wail][hwail]White[wait][hwait]Wheat[wi:t][hwi:t]Whale[weil][hweil]5.语法特点 对美式英语语法进行分析对英语学习大有裨益以下我举几个美式英语词汇上的特殊用法的例子5.1名词当集合名词做主语时,英式英语习惯复数形式,美国英语几乎总是用单数形式例如:英式:The committee have decided to look into the matter further.美式:The committee has decided to look into the matter further.英式:They are f。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.