
《秋水》翻译《秋水》原文以及翻译.docx
7页《秋水》翻译】《秋水》原文以及翻译秋水选自《庄子·外篇》,《秋水》篇庄子,姓庄,名周,字子休(亦说子沐),宋国蒙人下面,小编为大家分享《秋水》原文以及翻译,希望对大家有所帮助!河伯与北海若秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间不辩牛马于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己,顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者’我之谓也且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家北海若曰:“井鼃不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣天下之水,莫大于海万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知此其过江河之流,不可为量数而吾未尝以此自多者,自以比形于天地,而受气于阴阳,吾在天地之间,犹小石小木之在大山也方存乎见少,又奚以自多!计四海之在天地之间也,不似礨(lěi)空之在大泽乎?计中国之在海内不似稊米之在大(tài)仓乎?号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉。
此其比万物也,不似毫末之在于马体乎?五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”河伯曰:“然则吾大天地而小豪末,可乎?”北海若曰“否夫物,量无穷,时无止,分无常,终始无故是故大知观于远近,故小而不寡,大而不多:知量无穷证向今故,故遥而不闷,掇而不跂:知时无止察乎盈虚,故得而不喜,失而不忧:知分之无常也明乎坦涂,故生而不说,死而不祸:知终始之不可故也计人之所知,不若其所不知;其生之时,不若未生之时;以其至小,求穷其至大之域,是故迷乱而不能自得也由此观之,又何以知毫末之足以定至细之倪,又何以知天地之足以穷至大之域!”河伯曰:“世之议者皆曰:‘至精无形,至大不可围’是信情乎?”北海若曰:“夫自细视大者不尽,自大视细者不明夫精,小之微也;郛,大之殷也:故异便此势之有也夫精粗者,期于有形者也;无形者,数之所不能分也;不可围者,数之所不能穷也可以言论者,物之粗也;可以意致者,物之精也;言之所不能论,意之所不能察致者,不期精粗焉是故大人之行:不出乎害人,不多仁恩;动不为利,不贱门隶;货财弗争,不多辞让;事焉不借人,不多食乎力,不贱贪污;行殊乎俗,不多辟异;为在从众,不贱佞谄;世之爵禄不足以为劝,戮耻不足以为辱;知是非之不可为分,细大之不可为倪。
闻曰:‘道人不闻,至德不得,大人无己’约分之至也河伯曰:“若物之外,若物之内,恶至而倪贵贱?恶至而倪(ní)小大?”北海若曰:“以道观之,物无贵贱;以物观之,自贵而相贱;以俗观之,贵贱不在己以差观之,因其所大而大之,则万物莫不大;因其所小而小之,则万物莫不小知天地之为稊米也,知毫末之为丘山也,则差数睹矣以功观之,因其所有而有之,则万物莫不有;因其所无而无之,则万物莫无知东西之相反而不可以相无,则功分定矣以趣观之,因其所然而然之,则万物莫不然;因其所非而非之,则万物莫不非知尧、桀之自然而相非,则趣操睹矣昔者尧、舜让而帝,之、哙让而绝;汤、武争而王,白公争而灭由此观之,争让之礼,尧、桀之行,贵贱有时,未可以为常也梁丽可以冲城而不可以窒穴,言殊器也;骐骥骅骝一日而驰千里,捕鼠不如狸狌,言殊技也;鸱鸺夜撮蚤,察毫末,昼出瞋目而不见丘山,言殊性也故曰:盖师是而无非,师治而无乱乎?是未明天地之理,万物之情也是犹师天而无地,师阴而无阳,其不可行明矣!然且语而不舍,非愚则诬也!帝王殊禅,三代殊继差其时,逆其俗者,谓之篡夫;当其时,顺其俗者,谓之义之徒默默乎河伯,女恶知贵贱之门,小大之家!”河伯曰:“然则我何为乎?何不为乎?吾辞受趣舍,吾终奈何?”北海若曰:“以道观之,何贵何贱,是谓反衍;无拘而志,与道大蹇。
何少何多,是谓谢施;无一而行,与道参差严乎若国之有君,其无私德;繇繇乎若祭之有社,其无私福;泛泛乎其若四方之无穷,其无所畛域兼怀万物,其孰承翼?是谓无方万物一齐,孰短孰长?道无终始,物有死生,不恃其成一虚一满,不位乎其形年不可举,时不可止消息盈虚,终则有始是所以语大义之方,论万物之理也物之生也,若骤若驰无动而不变,无时而不移何为乎,何不为乎?夫固将自化河伯曰:“然则何贵于道邪? ”北海若曰:“知道者必达于理,达于理者必明于权,明于权者不以物害己至德者,火弗能热,水弗能溺,寒暑弗能害,禽兽弗能贼非谓其薄也,言察乎安危,宁于祸福,谨于去就,莫之能害也故曰:‘天在内,人在外,德在乎天’知天人之行,本乎天,位乎得,踯躅而屈伸,反要而语极曰:“何谓天?何谓人?”北海若曰:“牛马四足,是谓天;落马首,穿牛鼻,是谓人故曰:‘无以人灭天,无以故灭命,无以得殉名谨守而勿失,是谓反其真’”蛇与风夔怜蚿,蚿怜蛇,蛇怜风,风怜目,目怜心夔谓蚿曰:“吾以一足趻踔而行,予无如矣今子之使万足,独奈何?“蚿曰:“不然子不见夫唾者乎?喷则大者如珠,小者如雾,杂而下者不可胜数也今予动吾天机,而不知其所以然蚿谓蛇曰:“吾以众足行,而不及子之无足,何也?”蛇曰:“夫天机之所动,何可易邪?吾安用足哉!”蛇谓风曰:“予动吾脊胁而行,则有似也。
今子蓬蓬然起于北海,蓬蓬然入于南海,而似无有,何也?”风曰:“然,予蓬蓬然起于北海而入于南海也,然而指我则胜我,鰌我亦胜我虽然,夫折大木,蜚大屋者,唯我能也故以众小不胜为大胜也为大胜者,唯圣人能之孔子与子路孔子游于匡,宋人围之数匝,而弦歌不辍子路入见,曰:“何夫子之娱也?”孔子曰:“来,吾语女我讳穷久矣,而不免,命也;求通久矣,而不得,时也当尧、舜而天下无穷人,非知得也;当桀、纣而天下无通人,非知失也:时势适然夫水行不避蛟龙者,渔父之勇也;陆行不避兕虎者,猎夫之勇也;白刃交于前,视死若生者,烈士之勇也;知穷之有命,知通之有时,临大难而不惧者,圣人之勇也由,处矣!吾命有所制矣!”无几何,将甲者进,辞曰:“以为阳虎也,故围之;今非也,请辞而退公孙龙与魏牟公孙龙问于魏牟曰:“ 龙少学先王之道,长而明仁义之行;合同异,离坚白;然不然,可不可;困百家之知,穷众口之辩:吾自以为至达已今吾闻庄子之言,茫然异之不知论之不及与?知之弗若与?今吾无所开吾喙,敢问其方公子牟隐机大息,仰天而笑曰:“子独不闻夫埳井之蛙乎?谓东海之鳖曰:‘吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗还虷蟹与科斗,莫吾能若也。
且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之乐,此亦至矣夫子奚不时来入观乎?’东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣于是逡巡而却,告之海曰:‘夫千里之远,不足以举其大;千仞之高,不足以极其深禹之时,十年九潦,而水弗为加益;汤之时,八年七旱,而崖不为加损夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也’于是埳井之蛙闻之,适适然惊,规规然自失也且夫知不知是非之竟,而犹欲观于庄子之言,是犹使蚊负山,商蚷驰河也,必不胜任矣且夫知不知论极妙之言,而自适一时之利者,是非埳井之蛙与?且彼方跐黄泉而登大皇,无南无北,爽然四解,沦于不测;无东无西,始于玄冥,反于大通子乃规规然而求之以察,索之以辩,是直用管窥天,用锥指地也,不亦小乎?子往矣!且子独不闻夫寿陵余子之学于邯郸与?未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳今子不去,将忘子之故,失子之业公孙龙口呿而不合,舌举而不下,乃逸而走庄子与楚臣庄子钓于濮水楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣!”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣王以巾笥而藏之庙堂之上此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”二大夫曰:“宁生而曳尾涂中庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中庄子与惠子惠子相梁,庄子往见之。
或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相(转 载于: 月亮岛教育网 : 【《秋水》翻译】《秋水》原文以及翻译)于是惠子恐,搜于国中三日三夜庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”庄子与惠子游于濠梁之上庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也惠子曰∶“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循其本子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我我知之濠上也注释(1)时:按时令2)灌:奔注河:黄河3)泾:jīng通“径” 直流的水波,此指水流4)不辩:分不清5)旋:转,改变6)望洋:仰视的样子7)伯夷:商孤竹君之子,与弟叔齐争让王位,被认为节义高尚之士8)子:原指海神若,此指海水9)长:永远大方之家:有学问的人10)鼃:同蛙11)虚:同“墟”,居住的地方12)笃(dú毒):固引申为束缚、限制13)曲士:孤陋寡闻的人14)丑:鄙陋,缺乏知识15)大理:大道16)尾闾(lǘ驴):海的底部,排泄海水的地方。
17)虚:流空18)过:超过19)自多:自夸20)大:同“太”21)方:正存:察,看到见(xiàn现):显得22)奚:何,怎么23)礨(lěi磊):石块礨空:蚁穴,小孔穴大泽:大湖泊24)稊米:泛指细小的米粒25)号:称26)连:继续27)“仁人”二句:仁人:指专门讲仁义的儒家者流任士:指身体力行的墨家者流墨家以任劳以成人之所急为己任,故称28)分(fèn愤):分性、秉赋无常:不固定29)故:同“固”30)大知(zhì智):大智大慧的人31)知量:知道物量32)曏:明33)“故遥”二句:闷:昧,暗不闷:不昏暗,即“明白”掇(dūo多):伸手可拾,表示近跂:通“企”,求不跂:不可企求34)分(fèn愤):界限,盈虚得失的界限35)坦涂:大道(转载于 : 月亮岛教育网 : 【《秋水》翻译】《秋水》原文以及翻译)涂,同“途”36)说:通“悦”37)至大之域:无穷大的境界38)倪(ní泥):头绪,引申为标准、界限39)不可围:不可限制,没有范围40)信:真实41)垺(fú俘):同“郛”郭,城墙殷:盛大42)便:通“辨”异便:不同的区别43)期:凭借44)数:数字45)不期:不可能46)“是故”三句:大人:得道的大人先生。
多:赞美、歌颂47)辟异:傲慢怪辟48)倪:标准49)“道人”三句:道人:得道的人不闻:不求名声至德:品德极高的人不得:不自显其德大人:伟大的人无己:忘我50)恶(wū乌)至:什么标准51)差:差别52)差数:差别的概念等:相同53)功分(fèn愤):功利的性分54)趣:通“趋”,思想倾向55)操:主观标准睹:可见56)之:燕国相名子之哙:燕王名哙燕王哙于周慎靓王五年(前316年),用苏代之说,让王位给国相子之,燕人不服,大乱齐乘机伐燕,杀哙与子之,燕国也几乎灭亡57)白公:白公胜,楚平王孙,他父亲太子建,因受陷害而流亡国外,生白公胜后来白公胜回国,为了争夺政权发。
