好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

2022年12月英语四级翻译练习题库之北京.docx

2页
  • 卖家[上传人]:碎****木
  • 文档编号:255485032
  • 上传时间:2022-02-17
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:12.13KB
  • / 2 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 2022年12月英语四级翻译练习题库之北京 北京   北京是中华人民共和国的首都,也是全国的政治和文化中心大约70万年前,北京人(Peking Man)消失在北京西南48公里的周口店地区十世纪初期,北京成为辽代(the LiaoDynasty)的其次个都城从那时起,北京先后成为金、元、明和清四朝的首都,直至1911年1949年10月1日,毛主席在北京向全世界宣布了中华人民共和国的成立北京人口超过2000万,大约1000万人住在城里,其他人住在郊区  参考翻译:  Beijing  Beijing, the capital of the People”s Republic of China, is the nation”s political and cultural center. Some 700,000 years ago, Peking man appeared at Zhoukoudian, 48 kilometres southwest of Beijing. At the beginning of the 10th century, it became the second capital of the Liao Dynasty. From then on, Beijing had been the capital of the Jin, Yuan, Ming and Qing Dynasties until 1911. On October 1st, 1949, Chairman Mao proclaimed to the whole world the founding of the People”s Republic of China in Beijing. Beijing has a population of over 20 million; about 10 million live in the city proper and the rest on the suburbs.  1.政治和文化中心:翻译为political and cultural center。

        2.周口店地区:专出名词,可直接翻译为Zhoukoudian,留意首字母大写  3.向全世界宣布:翻译为proclaim to the wholeworldproclaim意为“宣布, 宣告”,proclaim to…意为“向…宣布”  4.中华人民共和国的成立:翻译为the founding of thePeople”s Republic of China表示“成立”要用founding  5.北京人口超过2000万:翻译为 Beijing has a population of over 20 million。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.